Far Away

Перевод
PG-13
Завершён
254
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 535 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
254 Нравится 2 Отзывы 48 В сборник

Часть 1

Настройки
Стайлз не совсем уверен, когда точно появилось это странное чувство в животе. Оно простое, как щелчок пальцами. Но оно внутри. Оно тянет, покалывает и согревает. Лишь только когда Стайлз видит Дерека, он чувствует, что справится с чем угодно вместе с ним. А безвыходные ситуации становятся не такими безнадежными, когда Дерек на его стороне. Как свет в конце тоннеля. Но сейчас Дерек исчез из жизни Стайлза. Вот так. Он просто взял и ушёл, даже не попрощавшись. Стайлз ненавидит его за это. Он ужасно сильно ненавидит его. А его сердце плачет о нём. Стайлз хочет дотронуться до него, но Дерека здесь нет. В последние месяцы Стайлз пытается жить, как и прежде. Но чего-то не хватает, и никто из его друзей не понимает, что только Дерек мог вызвать улыбку на губах Стайлза. Теперь ему приходится разбираться с опасностями без него. Как и сейчас. Все действия кажутся бесполезными, пока Стайлз вместе с друзьями упорно борется за победу. Двух альф посетила великолепная идея, что они могут заявить свои права на лес Бикон-Хиллс. И словно этого было недостаточно, они к тому же охотятся на невинных людей, превращая их и оставляя в своей стае в качестве рабов. Раненый Лиам лежит на земле, пытаясь встать, но его силы на исходе. Лидия без сознания. Скотт опустился рядом с одним из побеждённых альф, его сил уже не хватает на борьбу с другим. Стайлз тоже чувствует себя ужасно. У него рваная рана на виске. Всё его тело болит, но ему всё равно. Он защитит своих друзей во что бы то ни стало. — Ха-ха, малявка, ты хочешь победить меня? — смеётся альфа и проводит языком по своим клыкам. — Я тебя не боюсь! — О, это грустно, — усмехается оборотень и медленно движется в сторону дрожащего Стайлза. — Но я вижу страх в твоих глазах. И я увижу, как он исчезнет, когда ты умрёшь. Стайлз сглатывает и сильнее сжимает пальцы вокруг рукояти своей бейсбольной биты, которая уже наполовину разломлена. Но теперь это его единственное оружие, помимо сарказма. Стайлз слышит, как Скотт кричит ему: «беги». Но он не трус. Если грозит опасность — будет стоять до самой смерти. — Что ж, ты не захотел, чтобы было по-другому, — рычит альфа и поднимает руку с острыми когтями, которые вскоре будут скользить по телу Стайлза, как горячий нож сквозь масло. Стайлз жмурится. Ожидая боли. Но ничего не происходит. И тишина вокруг. Кровь стучит в ушах. Стайлз осторожно открывает глаза, чтобы увидеть, как альфа опускается вниз. А перед ним стоит тот, кто пропал из жизни Стайлза на целый год. — Дерек, — тихо произносит он. Стайлза трясёт. Его бейсбольная бита падает на землю с глухим стуком. А он шатающейся походкой идёт к Дереку, который смотрит на него с беспокойством. Вдруг радость где-то глубоко внутри и облегчение перерастают в гнев. Взгляд Стайлза твердеет, когда он выбрасывает вперед руку и бьёт Дерека в живот. Конечно, это не так больно, как хотелось бы Стайлзу. Его силы этого не позволяют. — Ты засранец! — хнычет Стайлз и оказывается в объятиях Дерека. — Ты грёбаный засранец. Почему ты оставил меня одного? — Стайлз… — Нет! Ты ушёл, — слёзы катятся по его щекам, и он утыкается лицом в грудь Дерека, пальцами стискивая ткань его футболки. Вздохнув, Дерек прижимает плачущего Стайлза ближе к себе. — Я вернулся и больше никуда не уйду. «Да», — подумал Стайлз. — «Он наконец вернулся». Он получил его обратно. Своего Дерека.
254 Нравится 2 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (2)