ID работы: 8563048

Беспричудная

Гет
PG-13
В процессе
414
автор
Размер:
планируется Макси, написано 409 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 244 Отзывы 160 В сборник Скачать

Глава шестьдесят седьмая. "Рождество!!"

Настройки текста
Примечания:
      Прошло несколько дней. В геройскую академию позвали молодую героиню — Леди Гору. Она должна была объяснить ребятам из 1-А класса, как вести себя и как общаться со СМИ. Ко всем ним присоединилась Полночь, желавшая посмотреть, как будут справляться эти юные герои, а главное — как будет справляться её любимая крестница.        — Не забывайте, — стоя на сцене, говорила Такеяма Юу, — что лучшие приёмы олицетворяют вас. Герои выкрикивают их названия, чтобы люди запомнили их и знали, что у них есть те, кто будет их защищать, — девушка широко улыбнулась. — А теперь: покажите, на что способны!       Большинство из учеников провалили это небольшое задание. Первой, кто смог более или менее нормально ответить Леди Горе, что представляла собой журналиста, была Кемури Куро. Она отвечала так, как следовало, не запинаясь и не замолкая.        — Всё очень хорошо, моя дорогая, но не забывай лучезарно улыбаться! Это увеличит твои шансы, — про-герой улыбнулся.       Куро поблагодарила Такеяму и вернулась ко всем слушать своих одноклассников.       Бакуго тут же провалил своё интервью, накричав на «репортёр» в своей привычной грубой манере, что заставило Аизаву-младшую тяжело вздохнуть, а её подруг довольно похихикать (кто-то даже посмеялся в голос).        — Пап, может, научишь его прятаться от СМИ? — поинтересовалась девушка и Сотриголовы.        — В этом нет необходимости, — он пожал плечами, внимательно следя за остальными учениками своего класса. — Дай ему время, и Кацуки одумается в этой сфере. Во всём же другом он стал более или менее спокойным.        — Ты прав…        — И это всё благодаря тебе, — мужчина посмотрел в глаза дочери. — Ты чудо.        — Не начинай это здесь, пожалуйста… — она отвела взгляд, а на её щеках выступил лёгкий румянец. — Спасибо…        — Sofd! — выкрикнула Леди Гора. — Я бы хотела взять у тебя интервью!       «Ну да, интервью… у меня с ним не лучшие ассоциации… — думала Аизава-младшая, поднимаясь на небольшую сцену и становясь перед Такеямой. — В первый и последний раз, когда я давала интервью, я была среди «Лиги Злодеев» и врала всем своим родным. Те ещё «сладкие» воспоминания…».        — Вы спасли столько граждан и одолели злодея с такой ужасающей причудой в одиночку! Люди в восторге от Ваших действий! Что Вы можете на это сказать?       «Спокойнее… в этот раз всё совсем не так, как в прошлый…», — пронеслось у неё в голове.       Аизава-младшая незаметно выдохнула, посмотрела прямо в фиолетовые глаза «репортёру» и, тепло улыбнувшись и приложив руку к сердцу, ответила:        — Совсем неважно, какое количество людей нужно спасти и какой передо мной встал злодей. У меня есть главная обязанность: спасти всех граждан и поймать всех злодеев. И я буду выполнять свои обязанности, пока все жители не будут спасены, а все злодеи посажены за решётку! — она сжала руку, которую прикладывала к сердцу, в кулак, а в её глазах загорелся огонёк.        — У-И-И!!! — завизжала Леди Гора, краснея. — Вот такой настрой должен быть у каждого героя! А что Вы можете показать из своих новых приёмов?! — её глаза засветились любопытством.       Аизава-младшая задумалась, что именно ей можно показать. Однако долго думать не стала — тянуть время в интервью не стоит, как было понятно из предыдущих «интервью», что давали её одноклассники.       Девушка решила показать свои лозы. Она резко села, прикоснувшись ладонью к земле. Из неё тут же вырвались три лозы, правда, без шип, как бывало это раннее, и, прямо за спиной Такеямы, создали что-то наподобие небольшого трона, подсадив «репортёра» на него.        — «Адские лозы», — с тёплой улыбкой проговорила Аизава-младшая. — Предназначены как для спасения, так и для сражения.       Одна из лоз вытянулась немного вперёд, и у её конца тут же появилось несколько острых ядовитых шипов.        — Универсально, — закончила юная героиня.        — Удивительно… — протянула Леди Гора и потянулась пальцем к шипу.       Юная героиня заставила шипы резко исчезнуть.        — Не стоит их трогать, — и милая, даже слегка кокетливая улыбка одними уголками губ.       Такеяма слезла с «трона» и, широко улыбнувшись и хлопнув в ладоши, тихо взвизгнула.        — Бесподобно! — она кивнула сама себе. — Вот она — игра слов, улыбка и мастерство использовать свою причуду!!!       «Ну да, причуду…», — пронеслось у многих в голове.        — Давайте перейдём к следующему! — девушка нашла взглядом Тодороки-младшую. — Прошу ко мне, Айс!        — Эй-эй, Мизуки, — тут же обратился к однокласснице Мидория, — как у тебя вышло так хорошо дать интервью?        — Согласна, — кивнула Ашидо. — В прошлый раз у тебя… ну… как бы сказать…        — У тебя не очень хороший опыт с интервью, — прямо сказала Кемури. — Выкладывай!        — М-м… — промычала девушка, тяжело вздыхая. — Не так уж и сложно почувствовать и понять, что от тебя хочет человек, особенно когда ты полудемон…        — Но-о? — к ним подключилась Полночь. — Не всегда же использовать только эту часть себя, — она подбадривающе усмехнулась.        — Ты права, — Аизава-младшая кивнула. — Достаточно простого наблюдения. Многи повезло, так как они шли не первыми — у них отличный пример того, как надо и как не надо давать интервью — Леди Гора говорит обо всех ошибках и неправильно сказанных словах. К тому же… посмотрев, как она ведёт интервью, тоже не особо сложно догадаться, чего она желает видеть, — девушка пожала плечами. — Простое наблюдение за ситуацией. Чего, порой, не хватает всем.        — Но мы же тоже все смотрели! — возразил Каминари.        — Но всматривались ли и улавливали то, что было необходимо? — задала вопрос девушка.        — Хорошая почва для размышлений, — кивнул Тодороки-старший.        — Для некоторых уж точно, — Sofd посмотрела на Бакуго.       Тот, цыкнув, отвёл взгляд, скрестив руки на груди.        — Ничего не знаю, — буркнул парень.        — Я всегда готова дать уроки, Кацуки! Так ещё и бесплатные, — она подошла к нему и попыталась заглянуть в любимые красно-оранжевые глаза.        — Сам как-нибудь разберусь!        — Ну-ну, Мизуки, не смущай нашего героя-любовника! — засмеялась Кемури.       Началась небольшая дружная катавасия, которую почти сразу же остановил Сотриголова, заставив обратить своё внимание на Леди Гору — к тому моменту уже все смогли дать интервью, и Леди Гора хотела сказать пару слов прежде, чем покинуть «Юэй». Так сказать, дать небольшие напутствия будущим героям страны, а может и всего мира.       Через несколько дней настало двадцать пятое декабря, а это значит лишь одно — РОЖДЕСТВО!!! Ребята из 1-А класса красиво, даже немного громоздко, украсили своё общежитие, переоделись в праздничные костюмы и уже были готовы веселиться. Хотя, если признаться, готовы веселиться они были уже с самого утра. Почти все.       Аизава-младшая надела костюм Санта Клауса, состоящий из шорт и кофточки, натянув на свою чёрную с серебряными прядями макушку праздничный колпак. И вот в таком виде она полдня ходила за Бакуго, стараясь уговорить его надеть хотя бы красный колпак с белым помпончиком. Признаться, парень долго отпирался и не шёл ни на какие уговоры, но в конечном итоге всё-таки проиграл возлюбленной и надел этот несчастный рождественский колпак.        — Ура-а! Победа за Мизуки! — бушевали ребята, смеясь.        — Кто-то сомневался в её победе?! — изумилась Кемури.        — Да закройтесь вы уже все! — прорычал недовольно Бакуго.        — Ладно тебе, — Аизава-младшая, встав на цыпочки, чмокнула его незаметно для всех в уголок губ. — Это же праздник, — она тепло улыбнулась, с любовью в глазах смотря на него. — Подумаешь, колпак…        — Да надел я его уже, надел… — пробурчал парень, не в силах отвести взгляд от её пронзительно чёрных глаз.        — Вот и хорошо.       В этот момент двери в общежитие раскрылись, а за ними появились двое: Сотриголова и Эри в костюме Санта Клауса. К ней тут же подбежали ребята, что спасли ей в роковой день. А вот Аизава-младшая первым делом подошла к своему родителю.        — С Рождеством, пап, — и протянула ему небольшой свёрсток.        — Мизуки… не стоило…        — Откроешь потом, ладно? — она сама положила свёрток в карман его куртки. — Я не могла оставить тебя без подарка. Тем более сейчас.       Мужчина сдался, вздохнув.        — Вот и как с тобой спорить?..        — Никак, — девушка тепло улыбнулась. — Меня лучше любить и кормить.        — Это уж точно, — он обнял её. — С Рождеством…        — С Рождеством!        — Мизуки! Мизуки! С Рождеством! Мизуки! — говорила громко, с широкой улыбкой на лице, маленькая девочка.        — Эри! — она повернулась к ней и тут же села на корточки. — Как настроение?        — Отличное! — девочка подпрыгнула. — У меня для тебя есть подарок?        — Для меня? Правда?!        — Да! — она достала из кармашка скрученный лист бумаги, обвязанный красной ленточкой.       Аизава-младшая приняла листок, сделанный под цвет пергамента, и, отвязав ленточку, раскрыла его. Это был рисунок, на котором были изображены они — героиня Sofd и девочка, которой когда-то этот герой предложил стать друзьями.        — Мы ведь друзья?.. — с осторожностью спросила девочка.        — Конечно, — юная героиня кивнула и крепко обняла свою маленькую подружку. — Очень хорошие друзья!        — Надолго?        — Ты себе не представляешь, насколько!       Все принялись веселиться и вкусно кушать. Чуть позже к ним пришли ещё гости: крёстные Аизавы-младшей, по совместительству учителя в академии «Юэй». Они принесли сладкого, и теперь благодаря им и тому, что испёк Сато, сладкого в общежитии 1-А класса было сполна.       В перерыве между разговорами Мизуки смогла найти минутку для того, чтобы написать своему другу-напарнику. Вы: С Рождеством, НАПАРНИК!!! Вы: Не беси меня и дальше, корми вкусняшками и продолжай то, что начал, а я поддержу в любом твоём деле!)) Кейго: И смеюсь, и плачу… Кейго: Я настолько бесячий тип?!))) Кейго: И тебя с Рождеством, моя дорогая и юная напарница! Спасибо тебе :) Вы: Местами бываешь) Вы: Как дела? Кейго: Сойдёт. Для такого дня — сойдёт. Вы: Эх ты… бедный птенчик (( Кейго: Это было обидно т.т Вы: Не волнуйся. Мы со всем справимся. Вы: А пока дай себе немного волю — отдохни) Вы: И да, у меня для тебя есть подарок! Кейго: Я в предвкушении! Кейго: И хорошо, дам себе сегодня волю и отдохну)) Кейго: Ты как? Отдыхаешь?) Вы: Я бы прислала тебе фото, но меня могут запалить… Вы: А так да, отдыхаю) Притащили кучу сладкого и наготовили кучу вкусного, уже ничего не лезет… Кейго: Эх, подростковая пора… Вы: С тобой устроим то же самое, не переживай! Вы: Только разберёмся совсем дерьмом, и устроим тусич, чтобы выгулять нашего Ястреба)) Кейго: Мизуки… Кейго: Спасибо тебе огромное… Кейго: Счастливого Рождества!       Но девушка не видела последних трёх сообщений, так как её тут же увлекли в разговор, заставив на время позабыть о телефоне, во время которого Аизава-младшая подошла к Тодороки-старшему и попросила об одолжении:        — Шото-о! Можешь попросить дядю Энджи взять меня к себе на стажировку?        — Ты? К отцу?.. — удивился парень.        — Джирёко и Каёши в аду, мне не к кому идти…        — Хорошо, — он кивнул. — Я попрошу его.       К слову, парень предложил идти к своему отцу ещё двоих: Бакуго и Мидорию, на что те, немного поколебавшись, согласились на его просьбу.       Веселье стояло до самой ночи. Даже после наказа Аизавы-старшего ложиться спать многие ещё долго сидели и продолжали, хоть и не беситься и кричать, разговаривать меж собой. Мизуки же с уходом отца потянула Кацуки к ним в комнату и заперлась там.        — Даже так? — удивился Бакуго.        — Я немного устала от шума, хочу побыть немного в тишине, — она плюхнулась на кровать и взяла телефон в руки, быстро отвечая Таками и желая ему спокойной ночи.        — Ястреб?        — Я ему писала ещё во время праздника, меня отвлекли, — девушка отложила телефон и похлопала на место рядом с собой. — Там ничего такого нет. Просто друзья-напарники поздравили друг друга с Рождеством.       Бакуго слегка улыбнулся, сел рядом с девушкой и обнял её.        — Всё нормально, — он поцеловал её в висок. — Что ты подарила дяде Шоте?        — Это секре-ет! — она хихикнула. — То, что будет ему напоминать, что я всегда рядом и что со мной всё хорошо…        — Какая-то штука демонов?        — М-м… можно сказать и так…        — Ты просто отличная дочь, Мизуки. Ты знала?        — Тебе-то откуда знать?        — Я вижу.        — Да ну тебя! — она взяла его лицо в свои руки и поцеловала, не давая сказать и слова.       Тем временем Сотриголова уже уложил Эри и вернулся в свою комнату, где сел за стол и с дрожью в руках раскрыл свёрток. Коробочка, что таилась под обёрточной бумагой, скрывала в себе чёрные с серебром круглые часы на цепочке. Раскрыв их, мужчина увидел на внутренней стороне крышки его же фото, где он держал маленькую Мизуки на коленях. Стрелки часов медленно тикали, а по окраине маленькой струйкой, огибая римские цифры, протекала тёмно-алая жидкость.       В коробочке также лежал лист бумаги. Шота раскрыл и его.       Пап, поздравляю тебя с Рождетсвом!       Я знаю, как сильно ты переживаешь за меня, но ничего с этим поделать не могу. Обычными словами, говоря, мол, не беспокойся, всё будет в порядке, сыт не будешь. Тем более они слабо добавляют веры… Поэтому я решила кое-что тебе подарить. Эти часы — необычные. Они из ада. Носить их должен только ты! Так надо. Иначе другой может пострадать. Носить их на шее, на брюках или в кармане — решать тебе. Просто держи их при себе. Тёмно-алая жидкость — моя кровь. Это, можно сказать, некая связь между мной и этими часами. Когда я буду на грани смерти или со мной случится что-то, что может нанести огромную угрозу, стрелки часов перестанут идти. Как ты, наверное, уже понял, они работают не на батарейках и даже не на солнце. А на моей жизненной энергии. И вот это маленькая часть моей крови, что течёт в часах, позволяет им работать. Я подумала, что благодаря им ты будешь хотя бы образно представлять, что со мной, видя, в каком часы состоянии.       Ещё раз с Рождеством, пап! Я безумно тебя люблю, очень-очень сильно! Обнимаю крепко и много-много раз.       Твоя любимая дочь,       Мизуки.       Сотриголова облокотился на спинку стула, тяжело вздохнул. По его щекам потекли слёзы. В правой ладони он сжимал часы, подаренные дочерью. Мужчина был ей безумно благодарен: за всё, не только за эти часы. Но в то же время… Шота негодовал. Ведь этот подарок обозначал не только то, что теперь он мог не так сильно переживать за своего ребёнка, но ещё и то, что безумие и ужас, о котором говорила Мизуки, уверенно и достаточно быстро приближается. Иначе зачем дарить то, что даёт понять: жив человек или мёртв? или на грани смерти?        — Только прошу тебя… не останавливай ход этих часов…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.