Драбблы (автор: kay cricketed)

Перевод
PG-13
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
18 страниц, 2 988 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
44 Нравится 27 Отзывы 11 В сборник

Россия/Америка. Клубная жизнь (повседневность, романтика)

Настройки
Россия не понимает Америку. И это очень мешает, особенно сейчас, когда за пару десятилетий отношения снова становятся чем-то большим, чем просто прохладная взаимная вежливость, когда они то и дело нахально вторгаются в личное пространство друг друга, и берут друг друга на слабо, кто первым сделает заветный первый шаг, снова и снова. Америке нравится Россия, как нравится всё неизведанное, но вот Россия... Россия не понимает Америку. Вернее, не может понять его полностью, и не может смириться с пугающими белыми пятнами в своих познаниях о нём, не видит, из каких пёстрых лоскутков складывается его белозубая улыбка. И это будет мешать ещё сильнее, если они захотят пойти дальше. Поэтому на следующей конференции в Нью-Йорке Америка предлагает ему плюнуть на отель и пойти с ним в город. В его город. И Россия соглашается. А там, там они окунаются в самую гущу, в круговерть приглушённого света, человеческого пота, блёсток, облитых водкой пальцев, надрывного хохота и жаркого пульса музыки. А потом из пестроты выныривает разгорячённое «ты рад, что я тебя сюда притащил?» и «иди сюда, не стесняйся», и Россия прижимается к Америке, близко, теснее, чем когда-либо раньше, и пальцы забираются под одежду и касаются кожи и гладят рубцы и шрамы, и Америка шепчет ему на ухо: «Ты ведь рад, что ты сейчас со мной». В темноте глаза России кажутся по-детски широко распахнутыми, и Америка обхватывает его лицо ладонями и целует его, кусая губы, и говорит: «Теперь ты чуть лучше понимаешь меня». И добавляет: «Хотел бы я получше понимать тебя».
44 Нравится 27 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (8)