ID работы: 8569237

Мировой Путеводитель - ответвление 3. Курт-Альф

Статья
Перевод
NC-21
Завершён
114
переводчик
Квакушка-попрыгушка сопереводчик
AU Quatro бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
185 страниц, 109 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 1177 Отзывы 29 В сборник Скачать

Бухта затонувших кораблей

Настройки текста
Именно здесь, в крупнейшей бухте Матори, пристанище затонувших кораблей, мы поющие девы активны. Оставайся рядом, поскольку это также самое опасное место в Матори. Окей? Поющие голоса наших певиц и сирен Матори обладают мощной чарующей силой. И в частности, когда на сцене одновременно поет множество мамоно, наши завораживающие голоса могут высвободить магические силы монстродев, подобно шторму, который даже мы не сможем контролировать. И когда на концерте они вырываются наружу, когда выступление становится все более и более захватывающим, чем обычно, то привлеченный пением мамоно корабль исчезает в этой бухте. Вскоре после этого он подвергнется нападению диких монстродев, что живут в прибрежных водах, в результате чего опустевшее судно просто сядет на мель. Понимаешь, это место, так сказать, еще и является охотничьими угодьями для девушек-монстров. На поверхности воды плавает множество пустых корпусов, верно? Мы используем выброшенные на мель корабли в качестве сцены и тренировочной площадки. Здесь можно увидеть певиц Сирен и Русалок, которые сидят на кораблях и поют, обращаясь к морю. Но здесь собираются не только они, а также мамоно, которые хотели бы стать поющими девами, или же те, кого привлекли песни певиц. Также здесь часто проходят концерты монстродев под открытым небом. Голоса поющих здесь мамоно очень приятны. Даже если монстродева не является поющей девой, то многие мужчины, очарованные песнями русалок, которые хорошо поют, просто останавливаются послушать их... ...и естественно, на них частенько нападают с интимной целью. Для меня это совершенно нормально, и я думаю тебе бы это понравилось, но пока ты под защитой, как турист. Да, поскольку я должна сохранить твою безопасность, то не отходи от меня, как следует! Это касается не только мужчин, но и человеческих женщин. Если женщина будет все время слушать здесь прекрасный голос поющих мамоно, ей захочется петь так же, и она сама не заметит, как превратится в морскую монстродеву... ...Чтож, я очень радуюсь подобному, поскольку это, похоже, означает, что число друзей Матори увеличивается. Однако, так или иначе, местные пираты твердо оберегают девушек-туристов. Хммм, обычно пиратов боятся, но здесь они сопровождают женщин, как джентльмены и телохранители. Однако, если вы слушаете песню о любви с магической силой монстров, то вовсе не удивительно, что на сей раз женщины оказываются очарованы мужчинами. И таким образом, иногда здесь женщины, которые становятся агрессивными словно мамоно, приглашают мужчину на корабль, словно грубые девушки-пираты♥ А мне казалось, вы правильно меня расслышали? Как я говорила, вы не должны отходить от меня ни на шаг! Здесь тебе нужно слушать только мой голос♥
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.