ID работы: 8572639

Разбитый мир III. Земля иномирцев

Джен
R
Завершён
12
автор
Размер:
323 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 71 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1. Предвестник бури

Настройки текста
      Герпетон Перст сидел у себя в кабинете за массивным письменным столом и листал доклад, присланный из научного отдела. Взгляд желтых глаз скользил по тексту и схемам, но то и дело перебегал на широкое окно. За ним открывался вид на набережную, ряды пришвартованных кораблей и залив.       Море неспокойно. Корабли качает то в одну, то в другую сторону. Пристань штурмуют волны и утягивают за собой на дно все, до чего сумеют добраться. Желающих прогуляться по набережной сегодня не находилось.       В окно бил ветер, и стекла стучали в раме. Звук отвлекал Герпетона от работы. Мужчина задумчиво рассматривал небо. Оно было серым с самого утра, накрапывал дождь. На горизонте быстро разрасталась черная туча.       «Будет буря», — подумал Герпетон.       С трудом заставив себя оторваться от окна, он вновь уставился на доклад. Работник, писавший его, не пожалел сил и времени. Какая-нибудь академия могла, наверное, принять этот труд в качестве выпускной работы. Сказать с уверенностью Герпетон не мог — ему не доводилось заканчивать академии. Иначе не пришлось бы с таким трудом продираться через кучу терминов, схем и формул. Неизвестный работник научного отдела слишком хорошо думает о начальстве. Или просто не знал, для кого пишет доклад.       Небо быстро темнело. Кабинет погружался во мрак. Но Герпетон не торопился включать свет. Текст он видел все так же четко. Для его глаз помехой могла стать лишь полная темнота.       Раздался стук в дверь. Герпетон выпрямился в кресле.       — Да? — произнес он охрипшим от долгого молчания голосом.       Дубовая дверь приоткрылась, в кабинет просунулась стриженная почти под ноль голова.       — Господин Перст, к вам господин Могильник.       — Пусть заходит, — велел Герпетон и без сожаления отодвинул доклад.       Голова исчезла, дверь отворилась шире. В кабинет вошел мужчина в длинном черном плаще. Серые волосы гладко прилизаны.       Могильник остановился в нескольких шагах от стола и коротко поклонился, почти кивнул.       — Приветствую, Протей, — ответил Герпетон. Хотя из кресла он не поднимался, а пришедший был немалого роста, их глаза находились почти на одном уровне из-за постамента, на котором стоял стол. Потому Герпетон мог не вставать и не смотреть на собеседника снизу вверх. Правда, не со всеми подчиненными это работало. Аллибертия взяла манеру садиться на его стол, когда заявлялась в кабинет. И бороться с ней бесполезно. — Какие новости?       — Сообщение из Ивернава, — Протей сложил руки на животе, засунув одну в широкий рукав другой. — Эмили опять жалуется, что ей холодно. Требует отправить обратно в Фингор.       Герпетон внутренне расслабился. Могильник приходил отчитываться каждый день, и всякий раз внутренности сжимало пружиной, когда высокая фигура замирала посреди кабинета. Но раз Протей начал с очередных капризов Эмили, ничего важного Герпетон сегодня не услышит. Да и случись что-то из ряда вон, Могильник доложил бы немедленно, а не стал ждать до вечера.       — Объясни Эмили… попытайся хотя бы… Объясни, что Фингор не безопасен. Город находится на северном побережье, и врагам очень просто напасть на него. Ну, что я тебе говорю, сам все знаешь. А исследования Эмили очень важны для Гильдии… Нет, не так. Скажи, что она важна для Гильдии, и мы не можем позволить ее потерять.       — Господин Перст, — голос Протея изменился, — я, конечно, выполню ваше указание. Я давно смирился, что мои способности потребны Гильдии лишь в качестве передатчика. Но быть нянькой для вздорной девчонки — уже слишком.       — Этой девчонке лет больше, чем тебе.       — Но что толку? И тысячи лет спустя она нисколько не поменяется. Если доживет.       Герпетон потер лоб и отвел с лица черную прядь.       — Эмили большой ребенок и останется такой навечно. Это не исправить. Но как изобретатель она превосходит всех прочих. Эмили должна завершить капсулу в срок. Нам надо лишь вовремя унимать ее безумства. Поэтому я и прошу тебя, Протей, поговорить с ней, объяснить, донести, ¬– глава Гильдии пристально посмотрел в стальные глаза Могильника. — Кому я еще это поручу? Мориону? Он сам еще из детства не вышел, хоть и мнит себя великим черным магом. Его самого сдерживать от подвигов нужно. Вот этим ты и займись. И не говори, что задача ничтожна для тебя. От этих двоих слишком многое зависит.       — Хорошо, — сказал Могильник после паузы, — я вас понял, господин Перст.       — Прекрасно. Есть еще известия?       Герпетон был уверен, что больше ничего нового не услышит. Сейчас Протей скажет: «Это все, господин Перст», откланяется и уйдет. Но Могильник не оправдал ожиданий.       — Завтра на нашу Землю отправят группу магов с острова Глаз Дракона.       — С острова Старейшин? — переспросил Герпетон. Старое название острова редко употреблялось. — Кого и зачем?       — Вам известно содержание беседы Мистихт Кранх с главами кланов?       — Да, уже передали. Ничего интересного, все, как я предполагал. Только указ они странный приняли. Теперь монстры не могут служить на их стратегических объектах, — Герпетон усмехнулся. — Значит, раньше было можно?       — Зря иронизируете. Помните, я на днях докладывал о дочери Сильвии?       Герпетон посерьезнел.       — Варнорт раньше не знал про ее мать? Или Сильвия так их разозлила, что они решили угробить ее дочь? Ведь она там одна с нашей кровью, я прав? Никто, кроме этой девочки, не подпадает под указ?       — Все верно, но я не думаю, что указ писался ради нее.       — Поясни.       — Я уже сказал, что к нам прибудет группа магов. Команда дочери Сильвии решила не оставлять ее в трудную минуту.       — Какое самоубийственное благородство… Кажется, я начинаю понимать. В ее команде есть кто-то интересный?       — Вы правы. Это Веспер.       Герпетон замер.       — Я докладывал об этой группе учеников, когда они прибыли на остров. Узнав, что это та самая команда, что выжила в инциденте на Глабере, а также, что в ней состоит последний из клана Веспер, я под личиной Хиазмора Кайтоса провел полную проверку и основательно допросил каждого.       — Я помню твой отчет, не трудись повторять, — глухо проговорил Герпетон. А затем резко вскинул голову и вперился взглядом в собеседника. — Кто-нибудь еще в Гильдии знает об этом?       — Разумеется, нет. Вы приказали молчать о том, что последний Веспер жив, и я ни слова никому не сказал. Об этом знаем только вы и я.       — Так оно и должно оставаться, — отчеканил Герпетон. Подумав, он побормотал: — Значит, говоришь, завтра прибудут… Куда их отправят, известно?       — Да, в западный штаб. Я раздобыл его координаты.       — Мы давно знаем об этом прибежище магов, — отмахнулся Герпетон. — Ничего важного там нет, потому мы их и не трогали. Чтоб в другом месте не плодились. Но раз все сложилось таким образом… пора их навестить.       — Вы собираетесь избавиться от этой команды?       — Последний Веспер должен быть уничтожен. И чем раньше, тем лучше, пока информация не дошла до сам знаешь кого. Тормента уже дважды встречалась с Веспером лицом к лицу. Удивляюсь, как она не поняла, кто перед ней.       — Весперу хватило ума не называть свою фамилию.       — Вернее, ему помог обычай магов не говорить ее, пока не заслужишь, — Герпетон усмехнулся и откинулся в кресле. — Адрилан!       Дверь в кабинет открылась. На пороге стоял высокий коротко стриженый парень с черными без белков глазами.       — Да, господин Перст?       — Вызови Аллибертию и свяжи меня с Катони.       — Есть!       Когда дверь захлопнулась, Протей спросил:       — Вы не считаете, что отношения с Сильвией осложнятся, если ее дочь убьют? Ее преданность и так вызывает сомнения.       — Знаю. Поэтому прикажу сохранить этой девочке жизнь. Сделаем Сильвии подарок и укрепим ее верность. Еще один якорь лишним не будет.       — Я согласен с вами. А что насчет Торменты? Вы собираетесь говорить ей про Веспера?       — Зачем?       — После его смерти правда о происхождении может всплыть. У Торменты появятся к вам вопросы.       — И в чем она меня обвинит? Веспер мертв, а наше соглашение сроков исполнения не имеет.       — У Торменты могли появиться личные счеты к Весперу после последней битвы. Он убил одного из ее людей и ранил остальных. Я прежде не видел Торменту такой разозленной, как когда она вернулась с острова. Я не думал, что она может испытать сильные чувства. Для нее сильные, разумеется. Но Тормента вполне может хотеть сама разобраться…       — Что хочет Тормента — ее личное дело. У нас с ней был уговор — все Весперы должны умереть. Я лишь выполняю его, и она не сможет поставить мне это в вину.       — А если Тормента обвинит вас в том, что вы соврали ей пять лет назад, что весь клан истреблен? И откажется исполнять свою часть соглашения?       — Тогда у нас не было возможности добраться до младшего Веспера. А лишние знания могли отвлечь Торменту от миссии. Киара выполняет для Гильдии очень важное задание. Я не хотел, чтобы ее что-то отвлекало. Не собираюсь сообщать ей теперь, когда есть шанс, что она так ни о чем и не узнает, — Герпетон потер лоб. — В любом случае, это мои заботы, а не твои. У тебя еще что-то?       — Это все, господин Перст.       — Тогда ступай. Мне нужно отдать несколько распоряжений.       Протей Могильник вновь коротко поклонился и вышел из кабинета. В открытую дверь заглянул черноглазый.       — Связь с Рейанаром налажена. Аллибертия Кераст придет через пятнадцать минут. Что-нибудь еще, господин Перст?       Герпетон посмотрел на доклад перед собой и отодвинул к краю стола.       — Передай Сильвии: пусть объяснит своему научному отделу разницу между написанием диссертации и доклада начальству, — труд неизвестного писателя полетел со стола и рассыпался в прах, не успев коснуться пола. — Переделать!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.