***
*** — Мы летим в Амстердам. — Хорошо. .... — Джейс! — Да, Из? — Ты должен ему рассказать! — Нет, Алеку не нужно этого знать. — Но... — Нет, Иззи. Моя связь с Клери никак не должна нам помешать. И вообще это... — Ребят, мы едем? — Да, Алек, уже собрались, выдвигаемся.***
*** — И что Вам от меня нужно, мистер Бейн? Или мне лучше называть Вас Черный Лис? — Ну что ты дорогой, просто Магнус. Мне этого будет достаточно. — Магнус. И чего же ты хотел, отправляя к нам Сантьяго? — Эх, ты такой красавчик, жаль, что придется наблюдать как ты и твои "друзья" отправитесь за решетку. Если конечно Сантьяго не прижмет вас первым. — И все-таки? — Милый, вы абсолютные бездарности, однако. Мой учитель счел вас лучшими ворами этого десятилетия. — Моргенштерн? — Сложно судить о степени нашего мастерства, но... если мы выберем одну цель, с равными шансами - я думаю, мой учитель сочтет такое доказательство неоспоримым. — Доказательство Вашей невероятности, я полагаю. — Мистер Лайтвуд, а Вы мастер комплиментов, благодарю. — Я не буду участвовать в этом фарсе. — Сладкий, и как же ты вернешь Сантьяго девяносто семь миллионов через две недели? Подумай получше, дорогой, но помни, что я не дам тебе выкрасть ни единой ценности и заставлю поиграть со мной. — ... ладно. Что ты предлагаешь?***
*** — ... И вот так я прошел через коридор с лазерами. — Браво. Браво, Магнус, - усмехается Изабель. — Да, Бейн. Как не жаль мне это произносить, но Вы - лучший, - Алек поджимает губы и хлопает пару раз, отдавая должное. — О, прошу, не нужно аплодисментов. Просто уходите из моего дома. Хочу увидеть продолжение шоу. — Разумеется. — Да, уйдем, как только Вы, мистер Бейн, отдадите мне и моему брату деньги, которые обещали в случае нашей победы. — Победы? Что за? Вы? Вы... — О, дорогой, зачем такое выражение лица, - усмехается Алек. — Вы говорили с Моргенштерном? — Пришлось. Ты не оставил нам выбора, красавчик. — Из. — Ой, правду же говорю, ты и сам так считаешь. — Изабель, - ворчит Алек. — Кхм. Мисс Лайтвуд, Александр. Я бы попросил вас покинуть мой дом. Деньги переведу, как и обещал. — Рад слышать, что Вы честный вор, мистер Бейн. — О, не обольщайтесь, мистер Лайтвуд. Вы ранили меня в самое сердце, и я не намерен спускать Вам это с рук. — Что ж, буду ждать следующей встречи. ... *громкий возглас за дверью* — Александр Лайтвуд, ты только что флиртовал!? Кто ты, и что сделал с моим братом!?