ID работы: 8580229

Айдзава, как не стыдно!

Джен
PG-13
Завершён
15
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Ёсикава бежит по коридору школы, спотыкаясь о собственные ноги. Звонок прозвенел буквально две минуты назад. Сегодня с самого утра парню не везло от слова совсем. Лег поздно, пытаясь запомнить основные даты периода Асука и междоусобных войн, а следовательно проспал, не услышав будильник. Потом, когда судорожно собирался, пытаясь застегнуть школьную рубашку и одновременно почистить зубы, сильно ударился коленкой об угол кровати. Следующей неудачей было то, что он забыл захватить с собой коробочку с обедом и, естественно, не успел позавтракать, боясь опоздать на автобус.       И всё-таки опоздал. Нобору пришлось ждать еще 15 минут до следующего автобуса и на территорию школы он вбежал уже под звонок. На его счастье, у дверей не было ни души, даже завуч Утиямада покинул свой пост. Впрочем, для радости не было повода, ведь еще предстояло добраться до класса, где уже началось занятие.       Молясь, чтобы учитель Фуюцуки сама опоздала, Ёсикава достиг двери своего класса и тихонько отворил ее. Подняв взгляд, он увидел учителя Онидзуку на привычном месте. Он приветливо помахал парню ладонью и белозубо улыбнулся. «Боже, чему ж он радуется все время?» — мысленно задал вопрос Нобору и пробрался к своему месту под насмешливые взгляды одноклассников.       Не дойдя каких-то пару шагов, парень запнулся о чью-то подножку и влетел в свою парту. — Ёсикава, все нормально? — поинтересовался Эйкити. Он едва успел заметить как мелькнула чья-то нижняя конечность у стола паренька и теперь настороженно смотрел на соседние парты. «Тот толстяк сразу отпадает, он сам жертвой часто бывает… Остается Мияби? Но она же милашка,» — Онидзуке даже стало грустно от мысли, что хорошенькая девушка виновата в такой детской шалости. Не хотелось в это верить, хоть мужчина и раньше замечал странности у этой девушки. Айдзава отнюдь не была невинной овечкой, но успешно прикидывалась ею, делая вид, что она не при делах.       Эйкити следил, очень внимательно следил за ней и подозревал, что девушка не так проста, как кажется. Все, что происходило в этой школе, в этом классе, было слишком странным, чтобы закрыть на происходящее глаза. Однако завуч даже не обращал внимание на конкретные случаи буллинга, не замечая, что тот же Нобору порой приходит на занятия избитый. Конечно, зачем следить за детьми, когда можно любоваться своей новой машиной через окно кабинета.       Только директору академии было дело до детей. Поэтому Эйкити Онидзука и был здесь.       Мужчина поглядывал на настенные часы, хмурясь. «Что-то учитель Фуюцуки опаздывает, не случилось ли чего?» — успевает подумать Эйкити, когда дверь класса отъезжает в сторону и в проеме показывается запыхавшаяся женщина. Поправляя волосы на ходу, Адзуса здоровается с классом, кланяясь и тяжело вздыхает, видя Онидзуку на привычном месте за столом. — К сегодняшнему дню вы должны были повторить период Асука и подготовить пересказ речи императрицы Суйко, — учитель Фуюцуки мягко улыбнулась, обводя класс взглядом. «Лес рук, » — тихо фыркнул Эйкити, наблюдая, как женщина пытается мотивировать ребят к ответу. Онидзука улавливает краем глаза какое-то движение у парты Ёсикавы, но успевает увидеть только то, что Мияби Айдзава быстро выпрямилась на стуле. — Учитель Фуюцуки, — растягивая гласные, говорит Айдзава, — Кажется Нобору-кун хочет ответить.       Парень испуганно смотрит на одноклассницу, чувствуя, как холодный пот выступает на лбу и живот сводит неприятной судорогой. Ничего хорошего такой тон Мияби не сулит. — Ёсикава-кун, выходи к доске, смелее, — улыбается учительница и даже облегченно вздыхает. Вроде класс идет на контакт, это ведь хорошо.       Нобору медленно поднимается со своего места, от волнения заламывает пальцы, но идет к доске. Он сутулится, чтобы хотя бы себе казаться меньше, незаметнее, чтобы не чувствовать прожигающих взглядов одноклассников. Он ненавидит выходить в центр класса и зачитывать заученный текст из учебника только потому, что его голос в эти моменты жутко дрожит и глухой, что дает новый повод издеваться над ним.       Парень начинает отвечать материал, но почти сразу сбивается, потому что одноклассники начинают перешептываться. Нобору не может сосредоточиться, мысли сбиваются и с языка слетает полнейший бред. Хуже уже быть не может, думает Ёсикава, но, кажется, может, когда вновь отъезжает дверь класса и внутрь проходит завуч Утиямада. — Учитель Онидзука, — кривится мужчина, когда обращается к Эйкити, — как проходят ваш урок? Вижу все прекрасно.       И фыркает, окинув взглядом всего сжавшегося парня в центре. «Еще разок что ль его через плечо бросить?» — отстраненно думает Онидзука, вставая со стула. Он возвышается над мужчиной лет пятидесяти и с усмешкой смотрит в его черные маленькие глазки. Эйкити видит этот страх, чувствует свое превосходство, вот только не упивается этим, а лишь смеется. На то, чтобы поставить этого индюка на место, понадобилось просто приложить немного усилий. Спеси не убавилось, но его начали уважать, а это уже плюс в карму. — Еще бы, ребята хорошо справляются, а Нобору я даже думаю выдвинуть на конкурс чтецов, — ухмыляется Эйкити, но без злого умысла. Если пареньком заняться, он и правда сможет выступать на конкурсе. — Что ж, — завуч пытается найти тему к чему бы еще придраться, не слыша учтивое покашливание учителя Фуюцуки. Она пытается объяснить, что вообще-то идет урок и прямо сейчас ученик отвечает у доски, но Утиямаду это нисколько не заботит.       Не заботит до того момента, пока мужчина не чувствует что-то мокрое и склизкое на своей шее. Он отцепляет это что-то от кожи и с брезгливым выражением рассматривает скомканный кусочек бумаги. — Это еще что за шутки?! — взрывается криком завуч Утиямада. Ёсикава вздрагивает и чуть отходит в сторону, пока не ощущает под ногами ручку. Он наклоняется и поднимает ее, рассматривая пустой корпус обыкновенной шариковой ручки, как его тут же хватают за руку. — Ах ты, щенок! Что ты себе позволяешь? — лицо мужчины багровеет от злости. Нобору наоборот бледнеет, застывая на одном месте. — Хэй, Утиямада, — Онидзука опускает формальности и улыбается, — Я уверен, что это не Ёсикава. — А ты вообще не лезь! Какой учитель, такие и ученики! Быстро дневник на стол! — верещит Утиямада. В мыслях он уже давно вышвырнул Эйкити из школы, а проблемный класс расформировал. Нобору, поникнув, бредет до своей парты и тянется за сумкой. Рука начинает шариться в глубине портфеля, но ничего и близко похожего на дневник нет. Парень поднимает голову на завуча и тихо говорит, что, кажется, забыл его дома. — Что ты мне врешь?! Тащи свой портфель сюда! — Онидзука готов попросту заржать, видя красное лицо мужчины, но вот ученика спасти куда важнее, чем повеселиться. Он смотрит, как Нобору идет обратно, ставит на стол учителя свою сумку и отводит взгляд. Пацана жалко неимоверно, он-то явно не виноват, однако, этот боров в галстуке, по ошибке именуемый завучем, просто так не отстанет.       Ёсикава дергается, когда завуч Утиямада начинает его оскорблять, роясь в портфеле ученика. — Ну и бардак, — ворчит мужчина, — А это еще что?       Он вытаскивает из глубины сумки нечто мягкое и яркое, что на поверку оказывается женским лифчиком. Нобору чувствует, как начинает краснеть от стыда и начинает оправдываться. — А ты проказник, Ёсикава-кун, — смеется Онидзука и в шутку грозит ученику пальцем. Учитель Фуюцуки делает вид, что она предмет мебели, отводя взгляд от такого непотребства. Класс начинает улюлюкать, ожидая, чего еще необычного может быть в портфеле неудачника Ёсикавы. — Я с тобой еще поговорю, — шипит натуральной змеей завуч и вновь запускает руку в сумку. — Это что?.. — О! — восклицает Эйкити, вырывая у завуча предмет из рук. — Это же редкий вид покемона! Ёсикава, продай! Я его пять лет поймать пытаюсь!       Нобору уже жутко стыдно и страшно от непонимания, как все это оказалось в его портфеле. Да он женское белье даже в журналах никогда не видел, что уж говорить о покупке. Кто-то решил выставить его извращенцем, и у этого человека вполне это получилось. — Ух ты, — Онидзука чуть ли не с головой ныряет в сумку, выуживая черный блестящий пистолет, — Ёсикава, офигенная зажигалка!       Мужчина нажимает на спусковой крючок, направляя дуло на завуча и тот, побледнев, отходит на пару шагов назад. А зря, звука выстрела не следует, зато из черной трубки вырывается маленький огонек. Завуч Утиямада мысленно молится всем известным ему богам. А Мияби кидает озлобленные взгляды то на одного из одноклассников, то на учителя Онидзуку. — Айгу, — умиленно пищит взрослый Эйкити, доставая из недр портфеля аниме фигурку, — Мику-чан! Чувак, мое уважение, у тебя отличный вкус! — Завуч Утиямада, это все не мое, — вновь оправдывается Нобору. Он смотрит на Онидзуку, что так увлечен разглядыванием внутренностей портфеля, на Фуюцуки, которая не знает, то ли возразить, то ли защитить ученика. Парень знает, что ему снова достанется за чью-то дурацкую шутку и это не в первый раз, чего уж там, над ним издеваются уже два года, что изменит еще один случай?       Ёсикава дрожит под взглядом любимой учительницы, боясь поднять глаза в ответ. Он слышит смешки одноклассников, шепот, что гуляет по классу. Но главное — Нобору боится осуждения Онидзуки. Ведь тот поклялся стать ему другом и наставником, помочь с издевательствами. И парень верил этому странному мужчине. — Айдзава, айщ, — цокает языком Эйкити, — Как не стыдно красть чужой портфель.       Все смотрят на мужчину с удивлением. — Учитель Онидзука, вы наверно что-то путаете, — девушка хлопает ресничками, мол, я не я и сумка не моя. — В следующий раз проверяй карманы, — хитро улыбается Эйкити, доставая из внутреннего кармана портфеля удостоверение ученика. Мияби широко открывает глаза, силясь что-то сказать в свое оправдание, а Онидзука только добавляет проблем, произнося, — Думаю и в завуча Утиямаду именно ты целилась из ручки.       Кто-то из учеников начал возмущаться, кто-то отвел взгляд. — Вы не докажете, — прошипела Мияби, сверля мужчину взглядом. — Детка, не будь глупышкой, — усмехается Эйкити, — ты слишком предсказуема даже с подножкой, что уж говорить о сумке. Да и для такого дела, можно было бы и снять брелки с цветочками. Ёсикава-кун вряд ли бы их повесил на свою сумку. — Айдзава, после уроков ко мне в кабинет! — отойдя от шока, говорит Утиямада и разворачиваясь, удаляется из класса. — Что ж, если конфликт исчерпан, — учитель Фуюцуки натянуто улыбается, — можно и продолжить урок. Ёсикава, принеси, пожалуйста, сразу свой дневник. — Эм… Учитель Фуюцуки… Я его правда забыл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.