ID работы: 8580236

Прежде чем мы расстанемся

Гет
G
Заморожен
35
автор
Размер:
19 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 24 Отзывы 10 В сборник Скачать

Прогулка

Настройки текста
Они вышли из МАКУСА, когда солнце обещало светить ещё буквально пару часов, плавно, но непреклонно двигаясь к горизонту. До конца рабочего дня Куинни оставалось ещё достаточно времени на небольшую прогулку, да и есть уже ощутимо хотелось, ведь они просидели в министерстве весь день. — Куда бы сходить… Может музей естественной истории? — размышляла вслух Тина. — Это там, где чучела животных? — спросил Ньют, рассматривая здание через дорогу и наконец вдыхая свежий воздух. — Кхм, да, ты прав… Тогда может зоопарк? — Кажется я уже побывал в нём, — ответил он поджав губы. Тина кивнула, вспоминая, как сотрудники министерства ловили по городу сбежавших животных. — Послушай, я рад, что ты хочешь показать что-то, что мне бы понравилось, но… — Ньют поднял на неё взгляд и с языка пропали все слова, которые он хотел сказать. Потому что увидел, как погрустнело её лицо. Она ведь действительно старалась его порадовать, учитывать ЕГО интересы. — Я пон… — начала Тина. — Но, — резко перебил её Ньют, — может быть ты покажешь мне что-то, что нравится тебе? Она удивлённо подняла глаза и увидела ободряющую улыбку Ньюта, уже немного смущённого тем, что только что сказал. День в окружении авроров и официальной строгости сделали его слишком ворчливым, было неправильно выплёскивать раздражение на Тину. Увидев это, она улыбнулась именно так, как он уже успел подметить, нравилось ему больше всего — в глазах было тепло и маленькие морщинки в уголках похожи на лучики солнца. От этой улыбки на душе теплело. Тина определённо выбивалась из всех представлений об аврорах, что у него были. Даже его собственный брат не заставлял Ньюта думать об этой профессии лучше, чем он думал сейчас, а Тина… Тина просто была такой, какая она есть и очень нравилась ему. — Что ж, — она упёрла руки в карманы и перекатилась с пятки на носок, чуть вытягиваясь и слегка закусывая губу. — Тогда мы сейчас зайдём в одну лавку за зерном и пойдём в центральный парк. — За зерном? — Да. — В парк? — Кормить голубей. — Тебе нравится это? — удивился Ньют. — Да, — кивнула она. — Очень успокаивает. После особенно сложных дней в министерстве я могла до темноты просидеть в парке чтобы разгрузить мозги и успокоиться. Ньют очень широко улыбнулся, но постеснялся и постарался уменьшить свой восторг, хотя совсем спрятать улыбку не получилось. Чтобы его порадовать, Тине всего лишь нужно было сделать то, что нравится ей самой. От этой мысли вдруг как-то стало очень легко и приятно. С ней рядом было именно так. Это немного пугало новизной ощущений, но отрицать эти ощущения он не мог. К тому же, кормление животных было его рабочими буднями, но Ньют тоже находил этот процесс медитативным. Пожалуй, после допросов, раз уж он не может прямо сейчас спуститься в чемодан, что-то такое ему определённо не помешает. — Значит, вперёд, — добродушно сказал он. — О, и ещё мы купим хот-доги, если уж говорить о том, что мне нравится, — весело сказала Тина, вприпрыжку делая пару шагов и разворачиваясь к Ньюту. — Я ужасно голодная! Он шёл ей на встречу, уловив направление движения. — С горчицей? — весело посмотрев из под чёлки спросил он, когда они поравнялись. Вспомнив их знакомство, Тина в шутку боднула его плечом. — Обязательно! — и рассмеялась. Звонко, будто счастье звонило в маленькие колокольчики. *** Тина и Ньют сидели на скамейке в парке и ели, по-очереди рассыпая перед собой зерно из мешочка, который стоял между ними. Ньют счёл хот-дог вполне съедобным, даже вкусным, хотя в список любимой еды бы не включил. Наверное, для этого надо быть американцем. Зато Тина им явно наслаждалась. Когда рядом кто-то ест что-то с таким удовольствием, тебе самому становится вкуснее. Особенно на голодный желудок. Он уже давно не ел с кем-то за компанию и ужин в доме Голдштейн запомнился ему не только неловким чувством, но и теплом гостеприимства. А сейчас они перекусывали вдвоём и видя, как Тина улыбается любимому лакомству, Ньют сам заряжался энтузиазмом. Голубей слетелось очень много и когда они стали садиться уже на самих Тину и Ньюта, а пшено закончилось, им пришлось со смехом ретироваться вглубь парка. Проведя весь день сидя и в душном помещении, они оба были не против пройтись. Поэтому когда Тина предложила сделать круг по парку, Ньют даже не думал давать отрицательный ответ. Они неспешно шли по дорожкам, болтая о всякой ерунде, рассказывая друг другу истории из жизни, работы, школьных приключениях. Словом, узнавали друг друга чуточку лучше. Ньют о чём-то увлечённо рассказывал, когда его неожиданно прервали. Это была белка. Она спустилась с ближайшего дерева, подбежала к нему и прямой наводкой залезла по ноге ему под пальто. — Ньют! — от неожиданности воскликнула Тина. Ньют же оставался спокоен и казалось удивлён совсем не настолько, насколько должен был. Он засмеялся, поставил чемодан на землю, а потом посмотрел на Тину и раскрыл для неё правую полу пальто. Вся подкладка была в разномастных карманах, в которых чего только не было, от выглядывающих крышечек склянок, до торчащих листочков каких-то растений. Оставалось только удивляться, как это всё там помещалось, но Тине было не до этого. Её взгляд приковал самый большой карман внизу, откуда торчали задние лапы и пушистый беличий хвост. — Там лежат орешки, — пояснил Ньют с улыбкой. — Ну, точнее лежали. Иди сюда, маленький мародёр. Он осторожно перехватил белку под лапы и вытащил из кармана. Она пыталась удержать во рту и лапах как можно больше орешков напоследок, но они вываливались и сыпались обратно, вызывая у белки недовольные звуки, похожие на треск. То, что именно Ньют лишал её такого соблазнительно обеда не осталось незамеченным и, ловко вывернувшись, она цапнула его за палец, заставив на секунду ослабить хватку. — Ах, зараза! Воспользовавшись этим белка, продолжая гневно цокать и трещать, вырвалась из его руки, проскакала по плечу и совершила прыжок через плечи Тины на ближайшее дерево. — Мерси Льюис! Уж лучше нюхль, — засмеялась Тина, отходя от дерева и наблюдая за белкой, чтобы не стать для неё трамплином ещё раз. — Ты просто ещё плохо с ним знакома, — подметил Ньют прикладывая укушенный палец в губам. Тина огляделась, удостоверившись, что сейчас вокруг них нет людей и насколько могла незаметно вытащила палочку, произнося заклинание. Ранка на пальце моментально затянулась не оставляя следа. Ньют удивлённо посмотрел на Тину и благодарно кивнул. — Ну, за неделю, возможно, мне предоставится возможность узнать его получше? — спросила она. Ньюту понравилось это. Ему нравилось наблюдать за Тиной, ухаживающей за его животными. Но нужно было соблюдать осторожность чтобы никто снова не сбежал. Ньют пообещал себе, что отнесёт чемодан в ремонт сразу же как прибудет домой. Для самостоятельного ремонта ему не хватало деталей. — Ньют? — позвала озадаченная его молчанием Тина. — Ох, прости, задумался. Буду рад пригласить тебя в чемодан, если ты хочешь. — Хочу, — улыбнулась она. — Даже подумать не могла, что магические животные могут быть такими. Раньше я имела дело только с преступниками и их цепными тварями. — У тебя никогда не было домашних зверей? — Наш дедушка разводил сов, — припомнила Тина, — но это другое. В Нью-Йорке запрещено держать у себя кого-либо и я сама лично многих арестовывала за нарушение этого запрета. — Как заводчика апполосских пушишек? — напомнил Ньют. — Да. Но ты знаешь, он не был честным человеком, ведь это незаконно выведенная порода. — Лишь из-за закона о запрете на селекцию в США, — нахмурился он. Тина посмотрела на Ньюта усталым взглядом и замерла на полуслове. Она хотела что-то сказать, но закрыла рот и поджала губы, отворачиваясь чтобы смотреть себе под ноги. — Прости, я… — начал Ньют, уже пожалевший, что поднял эту тему. — Не надо, — тут же откликнулась Тина. Она вздохнула и снова повернула голову к Ньюту. — Не говори никому то, что я сейчас скажу. Но в том, что тогда сказал в подземке мистер Грейвс, то есть Гриндевальд, есть доля горькой правды. Наши законы загнали нас же в жёсткие рамки, заставили уйти в подполье. Я тоже не от всех из них в восторге. Но больше нигде немаги не устраивали такой массовый геноцид волшебников. В нас слишком силён ещё страх повторения событий в Салеме. Тина говорила очень тихо, но в каждом слове чувствовалась эмоциональная отдача. Когда она говорила, что ей не нравятся их законы или о страхе, её голос вибрировал от эмоций, а плечи замерли в напряжении. Ньюту стало по-настоящему стыдно. Он смотрел на ситуацию исключительно со своей колокольни и даже не пытался рассмотреть другие точки зрения, заранее считая их ущербными. Словом, повёл себя именно так, как те, кого он осуждал за узость мысли. Только он никогда не стеснялся в выражении своей позиции резкими словами, за что часто получал наказания в школе, а Тина не пошла на конфликт с ним, она мягко разложила по полочкам свою точку зрения, даже если не должна была, как аврор озвучивать некоторые из этих мыслей. Она была настроена не на конфликт, а на диалог. Ньют привык закрываться и обороняться, когда дело касалось противоположной точки зрения. И то как повела себя в этой ситуации Тина, проникало буквально под кожу, забираясь в душу и сворачиваясь там обволакивающим чувством доверия. Потому что она доверяла ему и хотела быть с ним на одной стороне. Он сглотнул появившуюся горечь от чувства вины. — Я был не прав, прости, — признал он. Тина удивлённо подняла на него глаза. Уши Ньюта покраснели и это придало ему очень милый, но забавный вид. Не удержавшись, она захихикала и получила в ответ ещё более смущённый взгляд. — Спасибо, — сказала она и глубоко выдохнула, будто отпуская что-то. Ньют повернул голову, выглядя в этом жесте как удивлённая сова, и уже хотел задать вопрос, когда Тина его опередила. — Вряд ли я бы смогла ещё с кем-то обсудить это. Ну, Куинни не в счёт, она и так знает все мои мысли. Но такие настроения не приветствуются среди авроров. Ньют понимающе кивнул. — Увезу эту тайну с собой в Британию, — пообещал он. Тина засмеялась. Но когда он отвернулся, чтобы идти дальше, её взгляд из радостного медленно стал тоскливым. Ей нравилось проводить время с Ньютом. Он сам ей нравился. Тина и припомнить не могла когда в последний раз столько улыбалась. Когда в последний раз кому-то так открывалась, доверяя. В этот момент она пообещала себе не думать о предстоящим расставании, как о чём-то грустном, а постараться оставить как можно больше приятных воспоминаний. *** Постепенно они вышли с безлюдных тропинок в более оживлённую часть парка. Здесь было много гуляющих людей, кто-то совершал вечерний променад, кто-то выгуливал питомца. А на одной из площадок под звуки живой музыки кружили в медленном танце несколько пожилых пар. Одна из них особенно выделялась. Сухопарый старичок и элегантно одетая пожилая дама с такой нежностью смотрели друг на друга будто больше на всей Земле никого не существовало. Проходя мимо, Тина засмотрелась и замедлила шаг, в конце концов замирая. Ньют тоже остановился и проследил за её взглядом, а потом снова посмотрел на Тину, но уже озадаченно. Заметив это краем глаза, она чуть смущённо улыбнулась и пошла дальше. — Ты их знаешь? — решил спросить Ньют, когда Тина ничего так и не сказала. — Они всегда тут по вечерам танцуют, даже если музыки нет. Точнее, я видела их каждый раз, когда сама здесь оказывалась, — пояснила она и заправила за ухо прядку выбившихся из причёски волос. — Когда видишь такое, можно хотя бы помечтать. — О чём? — не понял Ньют. — О таком… Такой… — Тина терялась подбирая слова. Она хотела сказать «любви», но говорить об этом с Ньютом было неловко. Она могла бы сказать «о родителях», потому что вся её семья состояла из Куинни, но говорить о грустном тоже не хотелось. Сказать, что мечтает о своей собственной семье было бы не полной правдой. Потому что сейчас ей важна её работа, тем более вновь обретённая. Без аврората Тина не жила, а существовала, а теперь снова будто расправила крылья и может летать. Но когда ты в любой момент можешь оказаться в смертельной опасности, близкие люди, это большая роскошь. Однажды потеряв кого-то, будешь бояться подпускать других настолько близко. Потому что терять, это очень больно. Слишком. — Сложно описать, — наконец сказала Тина, хмуря брови и пытаясь разгладить складку между ними указательным пальцем. — У меня есть предположение, — начал Ньют и на середине фразы понял, что лезет не в своё дело, но было уже поздно, Тина заинтересованно повернула голову, поэтому он продолжил вопрос: — Но тогда почему только мечтать? Она увидела, что Ньют немного смущён, и поняла, что он подумал в правильном направлении. И тогда она вздохнула. — Работа Аврора не самая безопасная, люди не всегда возвращаются с заданий, — Тина чуть помолчала, смотря на свои ботинки, вышагивая по парковой дорожке, и добавила более удручённо: — Хотя, скорее всего, просто я не слишком хорошо схожусь с людьми. — Не могу согласиться. Это скорее про меня, — чуть усмехнулся Ньют, — Однако, у нас вроде неплохо получается общаться? — Значит, мы просто нашли друг друга? — засмеялась Тина и вдруг резко замолчала, увидев взгляд Ньюта. Он смотрел на неё широко открыв глаза и был так же смущён, как и она сейчас, осознав, как это прозвучало. Ньют быстро отвёл взгляд, пытаясь понять, как на это отреагировать, но губы сами собой сложились в улыбку. Он перебрал пальцами и несколько раз крепко сжал ручку чемодана, собираясь с мыслями. — Прости. — Я вчера тебе не ответил. Они начали говорить одновременно и замерли, снова смотря друг на друга, начиная улыбаться из-за нелепости ситуации. Тина поджала губы, пряча улыбку и протянула руку, предлагая Ньюту закончить первым. — Ты вчера сказала, что рада тому, что мы познакомились, а я не ответил, — Ньют продолжил идти по дорожке и Тина подалась вперёд вслед за ним, увлечённо слушая. — Поездка вышла совсем не такой, как я задумывал, — немного весело хмыкнул он, — но даже не смотря на всё произошедшее, я тоже рад. — Даже не смотря на допросы? — уже улыбаясь спросила Тина. — Не самое приятное, — Ньют потёр бровь большим пальцем. — Но по крайней мере я уверен в том, что следователь ответственно подходит к своей работе. Он немного по-озорному посмотрел из под чёлки и Тина фыркнула, слегка бодая его плечом. Из-за количества людей на дорожках они шли так близко, что для этого даже почти не пришлось прилагать усилий. — Кстати об этом, завтра снова ранний подъём, наверное пора возвращаться, будем как раз к ужину. Ты голоден? — спросила Тина и непроизвольно поёжилась от налетевшего холодного ветра. Ньют только сейчас обратил внимание, что пока они гуляли, на улице заметно похолодало с заходом солнца, а у Тины была блузка с открытым горлом и даже поднятый воротник пальто не спасал от ветра. — Погоди пару секунд. Ньют осмотрелся и, увидев свободную лавочку, подошёл к ней и положил на сиденье чемодан. Он перевёл механизм в режим маглоотвода и открыл крышку. Когда обеспокоенная Тина подбежала к чемодану, уже готовая ругаться на столь откровенное нарушение запрета, то, к своему большому удивлению, увидела в нём лишь вещи Ньюта и замерла с приподнятой бровью, смотря то на него, то на чемодан. Он взял оттуда шарф, повернулся к Тине, и не спрашивая, начал оборачивать его вокруг её шеи. — Ньют, что, — Тина засмеялась убирая чуть ниже шарф, закрывший ей рот. — Что ты делаешь? — Так ведь лучше? — спросил он, отходя на шаг, как бы оценивая взглядом проделанную работу, а в конце поднимая глаза к её лицу. Тина наклонила голову в бок и мягко улыбнулась так, что даже появились маленькие ямочки на щеках. — Лучше, — признала она. — Он очень мягкий и тёплый, спасибо, Ньют. Ньют с улыбкой отвернулся чтобы закрыть чемодан. Тина стояла всё ещё переваривая произошедшее и с немного растерянной, но довольной улыбкой рассматривала шарф. Ей сразу же стало гораздо теплее и она непроизвольно плотнее прижала его к шее. Это напомнило ей детство и как мама вот так же закутала её в свой шарф, когда она замёрзла на прогулке. Уже давно никто вот так не заботился о ней. Это трогало даже сильнее, чем спасённая жизнь. — Ну, теперь можем идти домой, — повернулся он обратно. Тина стояла всё ещё прижимая шарф к шее обеими руками, выглядя ужасно мило, и Ньют на несколько мгновений дольше смотрел на это, чем нужно. Она кивнула и головой показала в сторону дорожки, уходящей вправо. — На выход из парка нам сюда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.