(Не такое уж) Преступное Влечение

Перевод
R
Завершён
1727
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 295 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1727 Нравится 13 Отзывы 269 В сборник

Часть 1

Настройки
Стайлз встречается с бандитом. Или с членом преступной группировки? Мафиози? Криминальным авторитетом? Без разницы. Если быть откровенным, парень путается в терминологии только потому, что Дерек никогда прямо не подтверждал этого, но и так ведь очевидно! Его бойфренд явно состоит в каком-то мутном подпольном синдикате, занимающемся темными делишками, но совершенно не пытается этого скрывать.

***

Стилински был сыт по горло меньше чем через час после того, как переступил порог клуба. Он наивно полагал, что пойти в самый популярный район поразвлечься, когда ты едва переехал в новый город — замечательный способ завести новые знакомства с местными, но все, чем его удостоили, были несколько оценивающих взглядов и парочка вежливых отказов. С таким успехом, разумнее было вернуться к себе домой, где бухло дешевле. Он прошел каких-то три квартала, прежде чем кто-то выскочил из переулка и набросился на него. Размытое движение, резкий звук, прилив адреналина — короче говоря, все, о чем его предупреждал отец, узнав, что чадо вознамерилось перебраться в большой город. Надо было слушаться папочку почаще! Поскольку раньше на сына шерифа не нападали, он не знал, как полагается себя вести потерпевшему, но сообразил, что легкая паника будет понятной и вполне оправданной. Он покричал, помахал руками в сторону предполагаемого оружия, которое даже не смог рассмотреть как следует, а потом, совершенно неожиданно, в поле зрения возникло много черной кожи. На самом деле, это была спина в кожанке — широкая такая и мускулистая, принадлежавшая самому пугающему мужику, которого Стайлзу доводилось видеть в жизни. А еще — невероятно красивому (судя по тому, что парень успел рассмотреть, оглянувшись на незнакомца), но определенно устрашающему существу с идеальной линией челюсти, словно нарисованной щетиной, насупленными густыми бровями, от одного взгляда на которые даже камни кровоточить начали бы. Однако, голос мужчины звучал совершенно спокойно, когда он произнес: — Советую хорошенько подумать над планом дальнейших действий. Если бы Стилински не был до смерти напуган, он бы расхохотался. Его так и подмывало хихикнуть, но скорее от истерики. Нападавшему было не до смеха. — А ты кто еще такой? — осведомился он с нагловатой ухмылкой. Тот, что в кожанке, пожал плечами и ответил: — Я — Хейл. Ты наверняка слышал о моей матери, Талии. Лично для Стайлза эти имена совершенно ничего не значили, а вот нападавший засомневался. Все еще держа в руке потенциально смертельное оружие, злодей подпрыгнул на пятках, словно по-прежнему был готов атаковать их, даже рискуя навлечь на себя гнев упомянутой Талии. Прежде чем он принял окончательное решение, с другого конца переулка послышались приближающиеся шаги, и из-за спины парня в кожанке, драматически обрамленные светом уличного фонаря, возникли три силуэта — двух мужчин и одной женщины. Все они были облачены в кожаные куртки. Что это, черт подери? Мода такая? Униформа? Как бы там ни было, нападавший решил, что с него довольно. Бросив на пол оружие, он поднял руки вверх. Рыцарь в Кожаных Доспехах, выручивший Стилински, подхватил предмет, оказавшийся при ближайшем рассмотрении ножом, повертел его в руках, а затем дал кивком знак бандиту убираться. Тот бросился наутек, поцарапав себе спину когда протискивался вдоль стены мимо граждан в кожанках, которые не собирались двигаться. Хейл проследил за злоумышленником, а затем переключился на Стайлза, одарив его своей устрашающе красивой улыбкой, которая не только завораживала не хуже бугрящихся мышц, но и добавляла ему привлекательности. — Ты как? В порядке? — Да, все в норме, — ответил спасенный, у которого в горле пересохло. — Спасибо за помощь. Вдруг кто-то сжал его плечи, заставив подпрыгнуть от неожиданности. — Не переживай, парниша, — с широкой хищной улыбкой на подведенных красной помадой губах, сказала женщина. — Мы тебя в обиду не дадим! Назвавшийся Хейлом кивнул, словно это было торжественное обещание. Стайлз вышел из переулка в сопровождении четверых обтянутых кожей лихачей с полной уверенностью в том, что он вступил в банду.

***

Встречаться с преступником наверняка опасно. Стилински напоминает себе примерно дважды в день, что это чертовски плохая идея и надо выбираться пока он еще может, либо прежде чем его выкрадет главарь конкурирующей группировки и использует в качестве рычага давления на Хейла. Именно это обычно происходит с зазнобой босса, правда? (Ну, по крайней мере, в фильмах). Иногда он пытается представить реакцию отца, но сразу же бросает эту затею, потому что картинка, рисуемая воображением, не из приятных. Ему бы испытывать угрызения совести за то, что так сильно рискует здоровьем, но Стайлз почему-то уверен, что Дерек в состоянии его защитить. Даже если его криминальные делишки как-то отразятся на их отношениях, он не позволит ничему плохому случиться со Стилински, поэтому оно того стоит, так ведь?

***

Дерек Хейл очаровывал. Он был из тех, кто уверен в себе без капли заносчивости. Умен, с юмором и привлекателен, но почему-то считал Стайлза таким же. А еще он однозначно являлся криминальным авторитетом или приходился одному из них сыном. Другого объяснения не было. Сам Дерек утверждал, что он — старшекурсник, пишущий дипломную работу на какую-то скучную тему, которой не собирался утомлять своего парня. Вот только Стилински отродясь не видывал студентов, рассекающих по городу на бешено дорогой гоночной машине, да еще и с платиновой кредиткой в кармане. Ни один безработный не разбрасывался так наличными, как Хейл, словно не знал им счету и попросту раздавал их всем желающим. Откуда у него были такие суммы? Где-то же Дерек их брал, правда? А самым логичным объяснением был криминал. Стилински честно хотел покопаться в этом, но потом Хейл начал покупать ему каждое утро те до смешного дорогие напитки из «Старбакса», возить на занятия на своей спортивной тачке и так очаровательно улыбаться, что парнишка ни о чем другом и думать не мог.

***

Иногда Стайлз задумывается, так ли непринужденно Хейл рассказывает о своей семье и их темных делишках всем подряд или он более осмотрителен с теми, кто не приходится ему бойфрендом. Будем на это надеяться. Некоторые вещи, поведанные им с беззаботной улыбкой на лице, словно это сущие пустяки, реально напрягают Стилински. — Надо сгонять на склад и забрать партию «окси*» для Питера. Если я не успею вовремя, он мне коленные чашечки перебьет, — улыбаясь говорит Дерек. Стилински знаком с Питером Хейлом. Там не до шуток: весь такой собранный, с проницательным взглядом, говорит мало, но по существу, а от его острот веет опасностью. Парень совершенно не удивлен тем, что именно Питер заведует оборотом наркотиков в криминальной империи Хейлов. Его больше тревожит то, как откровенно его любимый говорит об этом и отпускает шутки, намекающие на физические увечья. В тот же вечер, Дерек приносит коробку пиццы на квартиру Стайлза и обе ноги у него целые. Не опоздал, значит. Слава небесам!

***

Дерекова машина сломалась по пути в баснословно дорогой ресторан, куда он вез Стайлза праздновать месяц с начала их отношений. Сын шерифа уже почти вызвал эвакуатор, но Хейл остановил его, заявив, что «знает одного парня». Совершенно ничего подозрительного, ага. Тем самым «парнем» оказался Айзек, которому принадлежала автомастерская, а в подчиненных у него были Бойд и Эрика. Они в один голос отказались брать с Дерека даже четвертак, хоть, навскидку, исходя из скудных познаний Стилински в области механики, ремонт был довольно дорогим. Дерек лишь закатил глаза на это, чмокнул Стайлза и предложил сбегать за кофе, оставив своего бойфренда с ними наедине. — Так что там со скидкой? — поинтересовался студент, засунув руки в карманы, чтобы не поддаться искушению поиграть инструментом, разбросанным по всем доступным поверхностям. — Вы обслуживаете его бесплатно, потому что он — босс? Не то, чтобы у Дерека было туго с деньгами… Айзек фыркнул из-под машины: — Дерек ни за что не платит, потому что я — его должник. — И о какой сумме идет речь? — осторожно осведомился сын шерифа. — О цене моей жизни. Видимо, Стайлз слишком громко удивился, так что это заставило Эрику вынырнуть из-под капота и хлопнуть пузырем от жевательной резинки в его адрес. — Уверена, что мы все у него на веки вечные в долгу, — пожав плечами, словно разговор шел о чем-то обыденном (как знать — может, в их кругу так и было), заявила девушка. — Каким-то образом рассчитываться же надо! Бойд похлопал Стилински по плечу своей огромной пятерней, перепачканной в машинном масле: — Я за него под пули встану, если понадобится, но машину отремонтировать дешевле и гораздо проще. Стайлз кивнул ему, потому что в горле было слишком сухо — слова не выдавить, а Бойд уже отвернулся и пошел помогать Эрике с тем, над чем она корпела. Он понаблюдал немного за троицей, препирающейся и смеющейся за работой, пока не вернулся Дерек с картонной подставкой, вмещающей пять стаканов элитного кофе. Они все ему очень нравились, честное слово. Попивая свой кофе, парнишка искренне надеялся, что никому из них не приходится регулярно лезть под пули.

***

Дерек был слишком мил для преступника, но любой, кто любит бандита, сказал бы так же. Каждый раз, когда он брал Стайлза за руку, целовал в висок или звонил, чтобы узнать, благополучно ли тот добрался домой, гладил его волосы или улыбался так, как никому другому, у сына шерифа в голове не укладывалось, как такая нежность может существовать в этом мрачном и опасном мире. Честное слово, если бы не накопившаяся против него гора улик, Стайлз принял бы своего бойфренда за обычного парня. Они смотрели какой-то сериал о преступниках, лежа на диване у Стайлза и переплетая конечности, поставив на колени огромное ведро попкорна, когда Дерек фыркнул. — Он делает из мухи слона, — презрительно махнув в сторону хмурого копа на экране, сказал он. — Лора столько не ныла, когда ее подстрелили. Сын шерифа едва не подавился нераскрывшимся зерном, а в памяти мгновенно всплыли все киношные перестрелки и переделы территории. Откашлявшись, он спросил: — А с ней это часто случается? Я имею в виду ранения? Хейл пожал плечами, радостно поглощая попкорн: — Не больше, чем с другими, занятыми подобной работой. Стилински сглотнул. Интересный эвфемизм с «работой». — Ты имеешь в виду, что она смотрит за порядком? Наверняка речь шла о том, что его сестра следила за соблюдением законов, а если конкретнее — правил семейства Хейл, установленных на их земле. Дерек снова фыркнул: — Можно и так сказать. Громче сделай, пожалуйста. Стайлз послушно добавил громкости, завернул их обоих в одеяло и изо всех сил пытался остаток вечера притворяться, что не живет, как второстепенная влюбленная героиня посредственного гангстерского фильма, снятого для скучающих домохозяек. Он не был на 100% уверен, что Дереку известно то, что он знает об их бизнесе. Но мужчина должен был догадываться, учитывая то, что сам практически ничего не скрывал, но и не говорил прямо, не предупреждал или что-то в этом духе. Это как Секрет Полишинеля*. Стайлз ценил то, что у него была правдоподобная отмазка. Наверное, именно по этой причине, Дерек ему ничего не рассказывал прямо.

***

— А почему ты меня до сих пор с отцом не познакомил? — спросил как-то за обедом Хейл. Стайлз удивленно моргнул. — Мой папа на другом конце страны! — медленно произнес студент. — А еще он — коп. — Мы с тобой полгода встречаемся, а ты даже по телефону нас друг другу не представил. Ты знаком со всеми членами моего семейства, а я никого из твоих родственников не знаю. Стилински продолжил таращиться на него: — Дерек, он в полиции работает! — И что с того? — Тебе не кажется, что это — неудачная мысль? Мужчина нахмурился: — И с чего ты так решил, позволь узнать? Парень открыл беззвучно рот, растерявшись. — Ну, не знаю. Такие семьи, как ваша, не стремятся водить знакомство с копами! — «Такие, как наша», значит, — повторил на автомате Дерек. — И под этим ты имел в виду…? — Сам знаешь, — с намеком произнес студент, но его слова, судя по всему, мало что прояснили, потому что вид у Хейла был довольно растерянный. — Ну, ваш «семейный бизнес», эта «работа», «род занятий». Снова никакого результата. Парнишка даже взвыл от отчаяния. — Преступная семья, — вырвалось у него. — Мафия или кто вы там! Наконец, он сказал это вслух, выложил карты на стол, так сказать. Тем не менее, на выражении лица его бойфренда это никак не отразилось. На самом деле, он выглядел еще сильнее запутавшимся, что было даже забавно. Уже пора было понять, что Стайлз все знает. — Преступная семья? О чем ты, черт побери, говоришь? Откуда такая странная идея?! — Чувак, но ведь все очевиднее некуда! Вспомни, как мы познакомились. Ты невзначай упомянул, что твоя мама — главарь банды и тот дурень бежал так, словно за ним сто чертей гналось! — напомнил сын шерифа. — Она — государственный прокурор, чья политическая платформа построена на идее очищения улиц от криминала. Ее лицо на всех рекламных щитах города! Ну, видел Стайлз эту рекламу — и что с того? У большинства главарей мафии была законная работа как прикрытие их преступной деятельности. Да и все адвокаты — скользкие типы. — А друзья твои как же? Они сказали, что обязаны тебе жизнью. Не бывает у нормальных людей подобных долгов! — Экзальтированные идиоты, вот они кто! — закатил глаза Дерек. — Айзека я забрал из дома с нездоровой атмосферой, Бойда отговорил бросаться с крыши, когда его сестра умерла, а Эрике выбил по скидке хорошее лекарство от эпилепсии через Питера. Черт, а ведь это были вполне логичные причины чувствовать себя чьим-то должником! Но как же наркота? — Через нелегальный оборот сильнодействующих веществ твоего дяди, ты имеешь в виду? — намекнул Стилински. — Да законный у него бизнес, — плача и смеясь одновременно, возразил Хейл. — Фармацевтическая компания, которой он заведует. Никакого криминала! — Но Лору подстрелили! — не унимался Стайлз. — Она же у вас «смотрящий*» за порядком на улице! Ты сам говорил! К этому моменту Дерек уже не мог внятно выговорить ни слова от смеха. Он едва выдавил из себя: — Она — служитель закона, Стайлз! Моя сестра — коп! Мозги парня превратились в кашу от попытки переосмыслить последние полгода за пять минут. Как он мог так ошибаться? Стилински поверить не мог в свой промах, ведь в его голове все так логично выстраивалось. Он медленно опустился в кресло. Дерек вытирал слезы, хохоча над его смехотворными идеями, которые довольно глупо звучали, если их произнести вслух. — То есть, за вами не водится никаких грешков? — переспросил парень пристыжено. — Я — студент, учусь на факультете управления бизнесом и подрабатываю у Питера в компании, бесстыдно кучу на деньги из трастового фонда. Точно в криминале не замешан. Стайлз беззвучно застонал от горя и стыда, спрятав свое раскрасневшееся лицо в ладонях. Секундой позже, Дерек оказался рядом с ним, а его пальцы опустились на волосы бойфренда, успокаивающе поглаживая их, подавляя при этом улыбку. Сын шерифа позволил себя обнять. Когда они отстранились друг от друга, Хейл чмокнул его в нос и попросил: — Пообещай, что будешь любить меня даже вопреки тому, что я не бандит? Стайлз невольно улыбнулся: — Приложу все усилия.

***

Стайлз встречается со старшекурсником. Самым обычным, заурядным студентом. Лично для него это более чем достаточно.
Примечания:
1727 Нравится 13 Отзывы 269 В сборник
Отзывы (13)