ID работы: 8590305

Счастливая карта

Гет
NC-17
Завершён
44
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Кровавая пристань уже погрузилась в ночную тьму. Огромные портовые крысы, подобно бесплотным теням, шныряли в поисках хотя бы одного куска гнилого мяса, в который можно возить зубы. И не важно, будет это плоть морского чудища, местной дохлой псины или же в конец посиневшего пьяницы. «Ароматы» разлагающейся плоти, застоявшейся крови, человеческих испражнений и прочих прелестей стояли в воздухе так густо, что, казалось, их можно попробовать на вкус. Они поднимались тошнотворными волнами высоко над отсыревшими досками пристани. Многие жители уже давно заперли ставни окон и двери, спасаясь не только от мерзких запахов, но и от любителей лёгкой наживы. Только посетителей кабака, нависающего высоко над Доками, мало волновали ужасы ночного Билджвотера. Из окон пивнушки бил яркий свет, отгоняя притаившийся снаружи мрак, а громкие голоса доносились даже через закрытые двери. Здесь, как всегда, царил хаос. Капитаны, матросы, охотники за головами и прочий сброд набили кабак под завязку. После трудового дня грех не пропустить пару тройку кружек эля или чего покрепче, проорать старую пиратскую во всю глотку, набить кому-нибудь морду, а может даже затащить в постель парочку смазливых официанток. Оживлённые разговоры, хохот, крики, пение, больше напоминающее предсмертный хрип какого-нибудь челюстозуба и стук кружек о столы сливались в такой гомон, что стены подрагивали. Правда не все принимали участие в этом веселье. Молодая рыжеволосая женщина сидела у барной стойки в стороне от всего этого балагана, меланхолично покачивая бокалом с вином, и задумчиво смотрела на посетителей. Ещё два года назад она частенько бывала в центре пьяных событий, привлекая всеобщее внимание. Теперь же отдохнуть получалось всё реже, а вниманием, причём порой не самым приятным, эта бестия была сыта по горло за пределами этих стен. Ушлый бармен коснулся её руки, привлекая к себе внимание. — Ещё вина, красавица? Вместо ответа Фортуна с лёгким стуком поставила бокал на стойку и подтолкнула двумя пальцами, не отпуская ножку. Бармен верно понял этот жест и наполнил сосуд, при этом не переставая что-то говорить. Она его не слушала. Зато её внимание привлекли двое вошедших в бар. Вернее сначала пушка одного из них, а потом уже сами посетители. Малкольм Грейвз и Твистед Фейт. Значит они выжили после «большого бума» на корабле Гангпланка. Интересно. Сквозь общий галдёж до Фортуны донеслись обрывки их разговора: — А тут ничего не изменилось за два года! … — Чего говоришь?..А, ну да, это тебе не Пилтовер. … — И всё равно приятно вернуться домой и окунуться в родную атмосферу. Хоть ты тресни! Слышно было только Грейвза. Фейт говорил тихо, так что его слова тонули в общем шуме. Шуллер, что с него взять. Они уселись за стол в самом углу и, на какое-то время, пропали из виду. Сара вздохнула и закинула ноги на ближайший стул. Как же приятно просто посидеть, расслабиться… — Эй ты, рыжая! Ага, расслабилась. Двое матросов подходили к ней с двух сторон, один с ножом, другой с револьвером. Вот Дьявол! Она же вроде всё доступно объяснила командиру этих Крюков. Похоже не дошло… — Кэп поклялся тебя прикончить! — А зуб даёт? У него как раз теперь парочка лишних есть, — мисс Фортуна усмехнулась, понимая что это лишь разозлит головорезов. И не ошиблась. — Заткнись, шлюха! Тот, что с огнестрелом, щёлкнул барабаном, заряжая револьвер. Второй же подошёл ещё ближе. Ух, кажется назревает перестрелка. Как хорошо, что Шок и Трепет всегда заряжены. Вина в бокале оставалось чуть-чуть, но Сара пила его медленно, как бы говоря: «Сейчас я допью, а потом разделаюсь с вами». И это разозлило Крюков ещё больше. Один вскинул револьвер, второй замахнулся ножом. Фортуна уже вся напряглась и приготовилась одним движением перемахнуть через барную стойку, но… Две золотистые карты врезались в головорезов и те застыли на пару мгновений. Ещё пара карт, прилетевших точно в шею, окончили их жизненный путь. Перешагнув через один из трупов, Фэйт, подошёл к стойке и попросил у бармена выпивку для себя и напарника. Мисс Фортуна окинула взглядом валяющися под ногами тела и повернула голову к картёжнику, ожидающему своё пиво. — Сейчас я, наверное, должна сказать «спасибо»? — Можете не благодарить, — он принял первую кружку и сделал большой глоток. — Я всегда непрочь подрезать глотки грёбаным Крюкам. Они у меня вызывают… не слишком приятные воспоминания. Охотница за головами лишь насмешливо вскинула бровь. — Хорошо, не буду, — она бросила взгляд на торчащую из горла матроса карту. — Неплохо. Вы всегда такой меткий? — Только когда мне улыбается госпожа Фортуна. Сара не удержалась от лёгкой улыбки. Кажется этот жулик наслышан о ней. Интересно, знает ли он, что именно она стоит за всеми напастями, которые свалились им на головы два года назад? — И часто она вам улыбается? — девушка заинтересованно прищурилась. Признаться, этот разговор всё больше забавлял её. — Почти всегда, — Фейт, наконец, соизволил поднять голову и его глаза блеснули в тусклом свете кабака. — Да вот даже сейчас. — В таком случае Вам непременно должно сегодня повезти. И вроде бы очередные заигрывания, но чёрт, как же тонко. Даже не поймёшь, флиртует он или нет. Пожалуй, она может себе позволить ответить ему примерно тем же. Картёжник получил вторую кружку выпивки и отчалил к своему столу. Фортуна не стала его останавливать, лишь проводила взглядом, а затем повторила молчаливую просьбу наполнить свой бокал. Бармен выполнил этот заказ, после чего неодобрительно пнул валяющийся рядом труп. — И кто будет это убирать? Мне мертвецы тут не нужны. — А кто их послал — пусть тот и убирает, — охотница за головами лениво покачала бокалом. — Но, если тебе неймётся, можешь выкинуть на улицу. Крысы и собаки быстро их обглодают. Сара понимала, что, не дождавшись своих людей, предводитель Крюков пошлёт ещё больше головорезов, а может и явится собственной персоной. Недавние агрессивные переговоры, которые привели к сломанному носу и нескольким выбитым зубам, видимо, нанесли серьёзный удар по его гордости. Так что теперь эту «рыжую суку» в покое явно не оставят. Бежать в укрытие поджав хвост было не в характере Мисс Фортуны. Так что если этот день должен закончиться громкой перестрелкой, то пусть так оно и будет. Она осталась сидеть на месте, потягивая вино и периодически ощущая на себе взгляды Фейта. Ну разве могла такая красотка, да ещё с громким именем «Фортуна», не привлечь внимание этого шулера, которому постоянно приходилось полагаться на удачу? Прошло около получаса, но, на удивление, никто не завалился в кабак, потрясая ножами и пушками. Зато начали оказывать знаки внимания подвыпившие, нет, вдрызг пьяные посетители. Почти всех официанток уже разобрали, остались лишь те, кто по общему мнению «не вышли лицом или фигурой». Так что на их фоне рыжеволосая бестия сияла, словно маяк среди звёзд. Сначала Фортуна лениво отшивала их раз за разом, иногда с помощью бомбард, но вскоре предложения выпить, потанцевать или уединиться стали слишком настойчивыми. Сама она не прочь была развлечься, но уж точно не с пьяным телом, от которого за версту несёт перегаром. Среди всех похоже только Твистед Фейт и Малкольм Грейвз были в более менее адекватном состоянии: за эти полчаса они лишь раз повторили заказ. Эти двое спокойно сидели напротив друг друга за своим столиком в углу и о чём-то разговаривали. Отпихнув очередного «кавалера», да так, что он едва не грохнулся на пол под смех «товарищей», она поднялась с места и пересекла зал. — Господа, вы не против, если я составлю вам компанию? — она небрежно тряхнула огненно-рыжей копной волос и лучезарно улыбнулась. Мужчины переглянулись, но, окончательно развевая их сомнения, охотница за головами подозвала официантку. — Принесите-ка лучшего вина за этот столик. За мой счёт. В ответ на такую щедрость Грейвз с Фейтом снова переглянулись и последний подвинулся, освобождая место рядом с собой. Которое неожиданная гостья не замедлила занять. — Благодарю вас, — она откинулась на спинку и усмехнулась. — Можете продолжать вашу беседу. Уверяю вас, если вы собрались разнести пару крысиных притонов, гордо именующих себя бандами, то я даже окажу содействие. Если это не повредит моей репутации, разумеется. — С чего нам тебе верить? — Грейвз оскалился, пожёвывая сигару. — Откуда нам знать, что ты не подставишь нас в нужный момент. На эти слова женщина лишь улыбнулась. Знал бы он… — В Билджвотере немало тех, с кем я хотела бы поквитаться и кто хотел бы поквитаться со мной. Имя мисс Фортуны на слуху здесь, — она небрежно закинула ногу на ногу и её лицо приняло слегка надменное выражение. — Кинешь нас — пристрелю, — прорычал Грейвз, поднимая Судьбу. На что Сара лишь вскинула бровь и подняла Шок и Трепет. — Это мы ещё посмотрим, кто кого. Фейт вмешался как нельзя кстати. Сунув руку за пазуху он достал свёрнутую карту Билджвотера и разложил её на столе. — В таком случае скажите нам, леди Фортуна… Но напарник грубо его перебил: — Эй! С чего ты взял, что её нужно посвящать в наши планы? — Малкольм…— Картёжник взглянул на него, слегка сдвинув края своей шляпы вверх. — Если тебе предлагают помощь — лучше не отказываться. Леди Форутна может дать нам ценную информацию. Не мешай, пожалуйста. Тот раздражённо фыркнул, но спорить больше не стал. Удивительный приступ сговорчивости. В течение ближайшего часа они обсуждали план подхода к нужному объекту и отступления, а также запасные варианты. Несмотря ни на что мужчины не торопились посвящать внезапную союзницу в детали своей афёры, да она и сама не горела желанием знать их. Зато Мисс Фортуна весьма подробно описала им где и когда сменяются посты охраны, сколько патрульных и чем они вооружены. Благо эти двое замыслили набег не на её территории, поэтому она с лёгкостью сливала информацию о конкурентах. По прошествию часа количество выпитого алкоголя таки дало в голову Грейвзу и тот, развалившись на скамье, захрапел. Фэйт снял две комнаты на втором этаже кабака, и им с Фортуной, более менее сохранившим ясность ума и координацию движений, пришлось тащить тушу Малкольма наверх. Когда, скинув его прямо в одежде на постель, они вышли из комнаты, картёжник, будто бы невзначай, поинтересовался: — И куда же леди Фортуна намерена отправиться теперь? Та небрежно кивнула в сторону выхода. Вообще она планировала отправиться в свой особняк, а на утро завалиться к Крюкам и преподнести ещё один урок. Но Фэйт, сообразив, что дама собирается уйти, удержал её за руку. — Неужели леди собирается возвращаться так поздно? Прошу Вас, составьте мне компанию этой ночью. Я попросил принести оставшееся вино в номер, ведь оставлять такой напиток жалким пьяницам — непозволительное расточительство. Видя, что охотница за головами задумалась, он решил ковать железо, пока горячо. — Мой напарник слишком пьян, а пить в одиночку — дурная манера. Прошу Вас…— и он слегка коснулся губами тонких пальцев, не сводя глаз с лица их обладательницы. Фортуна не удержалась от едва заметной улыбки. Ну как отказать такому галантному кавалеру? Среди грубых мужланов, населяющих Билджвотер, трудно встретить подобных джентльменов. К тому же, помнится, она и сама непрочь была развлечься сегодня ночью. Так что девушка позволила завести себя в комнату, где действительно на столе стояла недопитая бутылка вина и два бокала. И, надо же, по периметру комнаты мерцали свечи. А он, оказывается, ещё и романтик? Таких в их краях действительно днём с огнём не сыщешь. Она закрыла за собой дверь, но та без скрипа незаметно приоткрылась, оставив небольшую щель, в которую пробивалась полоска света. Мужчина, тем временем, принялся шарить по карманам и доставать отовсюду карты. В итоге на каминной полке образовалась внушительная колода аккуратно сложенных карт. Он обернулся к спутнице. — Леди Фортуна, я предлагаю в этот вечер отложить оружие. Как видите, я это уже сделал. Сара усмехнулась. Она почти на 100% была уверена, что этот пройдоха оставил где-то пару-тройку карт. Но всё-таки сняла с пояса своих девочек, завернула в треуголку и положила рядом с картами. Даже в бледном свете свечей её волосы отливали медью, так что в глазах Фэйта отразилось искреннее восхищение. Он галантно отодвинул для неё стул, а после того, как она села, устроился напротив. Разлив вино, картёжник протянул один бокал даме. — Что ж, выпьем за успешное дело. Раздался тихий звон стекла, оба осушили свои бокалы и завели непринуждённый разговор. При этом пальцы шулера легонько поглаживали пальцы Фортуны. Такой ненавязчивый флирт пришёлся по душе охотнице за головами, так что она не возражала и не убирала руку. Стало даже интересно, что же он сделает дальше. А Фэйт, не встречая сопротивления, позволил себе осторожно перевернуть её кисть ладонью вверх и коснуться её запястья. Казалось бы лёгкое прикосновение будто высекло искру. В разговоре на мгновение возникла пауза, после чего он возобновился. Лишь с той разницей, что в воздухе повисло небольшое напряжение, усиливающееся по мере того, как пальцы мужчины раз за разом гладили кожу девушки. Темп речи становился всё медленнее, голоса — тише. Когда, наконец, в комнате повисло несколько неловкое молчание, шулер снова прижал к губам изящную женскую руку и принялся покрывать её лёгкими поцелуями. Фортуна была несколько озадачена: раньше ей никогда не доводилось встречаться с такой осторожностью со стороны мужчин. Если ей и приходилось делить с ними постель ради собственной выгоды, то они всегда касались её грубо, резко, но никогда так легко и неспешно. Признаться, это были новые и весьма приятные ощущения. Фэйт, поднявшись с места, слегка потянул её на себя, приглашая встать. Он обошёл её со спины и провёл руками по обнажённым плечам. — Леди Фортуна, Вы обворожительны. Удивительно. Он едва касался её кожи, и, тем не менее, эти прикосновения дурманили голову сильнее, чем подчёркнуто похотливые ручёнки её прошлых «кавалеров». — Просто Сара. — Вы немногословны, Сара, — отозвался картёжник, покрывая поцелуями её плечи. — А разве сейчас нужны слова? — эта фраза вырвалась прежде, чем рыжая успела осмыслить её. И, кажется, мужчина был полностью с ней согласен. Теперь он изучал губами не только её плечи, но и шею, и ключицы. Неспешно, сантиметр за сантиметром. Пока она не откинула голову на его плечо, наслаждаясь этими неспешными ласками. Тогда Фэйт отпустил одну руку на талию девушки, второй же обратил её лицо к себе и припал к сладким губам. Поцелуй получился долгим, тягучим, но при этом наполненным страстью. Он заставил сердце забиться куда быстрее, сознание — затуманиться, а чувства, напротив, обостриться до предела. Так её ещё никто не целовал. Ловкие пальцы картёжника отстегнули её ремень, а после потянули за молнию на корсете. Однак, норов Сары Фортуны и тут дал о себе знать. Вывернувшись, она толкнула мужчину к ближайшей стене. Тот позволил прижать себя и даже стащить с плеч плащ, который отправился к её ремню на пол. Фэйт снова залюбовался этой женщиной, в глазах которой уже полыхал недвусмысленный огонь. Он сорвал с себя шляпу, которая сейчас лишь мешала, и метким броском отправил на стоящую неподалёку кровать. И снова они утонули в поцелуе, который был ещё более долгим и обжигающим, чем первый. Страсть и алкоголь ударили в голову, от чего разум совершенно отказался служить обоим. Твистед Фэйт всё-таки завершил начатое, одним движением расстегнув молнию корсета. Сквозь тонкую нижнюю рубашку прекрасно ощущался жар женского тела, и это лишь распаляло в нём его собственное пламя. Он едва заметил, как рыжая бестия расправилась с застёжками его жилета, а затем и сорочки. А вот на прикосновение к коже тонких рук тело отозвалось электрическим разрядом. Мужчина резко оторвался от стены и, сжимая девушку в объятиях, повалил её на кровать. Как избавились от оставшейся одежды — они оба не помнили. Да и ни к чему было помнить такие мелочи. Фэйт гладил её тело, не в силах оторваться от этой бархатной кожи. Фортуна не отставала, изучая пальцами каждую мышцу на его сильном теле. Когда он принялся покрывать поцелуями каждый сантиметр её тела, Саре показалось, что она плывёт где-то над облаками. Его губы прошлись по её шее, задержались на груди, заставив девушку сладко застонать, а затем скользнули вниз по животу. Этот картёжник дарил ей такие ощущения, которых она ранее не знала и какие вряд ли смогут подарить билджвотерские мужланы. Её пальцы сминали простыню, а тело изгибалось навстречу его ласкам, прося ещё и ещё. И он охотно выполнял это немое требование. Фортуна уже вся дрожала от желания, когда Фэйт снова навис над ней. Оба несколько секунд смотрели друг на друга, едва дыша: он любовался жидким огнём её разметавшихся по подушке волос, приоткрытыми пухлыми губами и упруго вздымающейся грудью; она смотрела в его глаза и понимала, что между ними, кажется, происходит нечто большее, чем обычная встреча на одну ночь. Приподняв руку женщина коснулась его щеки, сама удивившись нежности этого жеста, а после, приблизив своё лицо, коснулась его губ лёгким поцелуем. Едва она это сделала, как остатки самоконтроля покинули их обоих. Мужчина вжал партнёршу в кровать и, наконец, перестал оттягивать самый желанный момент. Он завладел ею одним резким движением, заставив её тело выгнуться дугой. Пальцы любовника сжимали нежную кожу то на груди, то на талии, то на бёдрах, причиняя сладкую боль. Чувства вспыхнули с новой силой, охватив и тело, и душу Сары жарким пламенем. Казалось, даже температура в комнате резко поднялась из-за страсти этих двоих. Фэйт наслаждался женщиной, стараясь выжать из этой ночи всё до капли. Раз за разом. Всё быстрее. Всё глубже. Фортуна подавалась ему навстречу, извивалась под ним, стремясь получить ещё больше удовольствия. Каждое его прикосновение обжигало тело, подвергая девушку сладкой пытке. Нервы натянулись до предела и теперь каждый его толчок отзывался в ней новым ярким всполохом. Её ногти впивались в его руки и спину, оставляя длинные царапины, но он едва ли чувствовал это. Увлекаемые чувствами, они ласкали влажную от пота кожу друг друга, и остававшийся на губах солёный привкус казался им слаще мёда. Тяжёлое, хриплое дыхание любовников звучало в унисон, и даже их сердца, казалось, в этот момент бились в одном ритме. Разгорячённые тела переплелись в едином бешеном танце, где вёл то один, то другой партнёр. Они упивались друг другом, не думая даже о короткой передышке. Пересохшими от жара губами Фортуна то и дело шептала его имя. В ответ Фэйт целовал её в каком-то диком исступлении, не в силах остановиться. Яркие, острые вспышки то и дело пронзали тело и сознание девушки, заставляя её мышцы сжиматься, будто бы в агонии. В эти моменты её разум словно отключался вовсе, чтобы через пару мгновений вновь наполниться до всей гаммой чувств. Снова, и снова, и снова. Эта ночь была жаркой, несмотря на прохладную темноту за окном. Свечи давно потухли и лишь бледная луна освещала тусклым светом сгорающие в огне страсти тела мужчины и женщины. Лишь с рассветом они, обессиленные этой дикой пляской, смогли, наконец, уснуть в объятиях друг друга. Когда мисс Фортуна проснулась, солнце уже было высоко. Твистед Фэйт уже исчез, оставив лишь воспоминания о прошлой ночи и досаду в душе Сары. Впрочем, встав с постели и одевшись, она заметила, что он оставил кое-что ещё. На столе, за которым вчера всё и началось, лежала красивая алая роза. Ещё свежая, значит он ушёл совсем недавно. Женщина осторожно взяла её и только теперь заметила белеющую среди лепестков игральную карту. Дама бубен. Вот же шулер. Однако перевернув её, Фортуна застыла в изумлении: с обратной стороны на неё смотрела она сама. Лёгкий поворот головы, спутанные волосы. Сомнений не было, что это и была сама Сара Фортуна, только в чёрно-белом цвете. Улыбнувшись, она спрятала карту за лиф. Пожалуй, стоит сохранить её. Где-то за окном раздались взрывы. Значит, эти двое разбойников уже принялись осуществлять свой план. И именно с того места, которое она вчера им советовала. Ну что же… Мисс Фортуна подошла к каминной полке и завершила образ шляпой и бомбардами. Твистед Фэйт тот ещё пройдоха, и уж он-то точно не постарадает в передряге. Про события полугодовой давности она, пожалуй, расскажет ему как-нибудь потом. Быть может, в их следующую встречу, которая по любому состоится. Уж слишком чувственной была прошлая ночь. А сейчас пора нанести визит Крюкам. Их главарь точно нуждается, чтобы ему преподнесли ещё один урок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.