ID работы: 8590689

Vade mecum (Иди со мной)

Гет
R
Завершён
734
автор
Размер:
56 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
734 Нравится 47 Отзывы 270 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

***

       После того случая, моего первого убийства, Его отношение ко мне поменялось. Теперь я была его полноправной помощницей, меня посвящали в курс дела, мне давали задания. Эзра помог мне устроиться на работу в Министерство к себе в Отдел Тайн, ведь я была далеко не глупа, и мои выпускные экзамены и отличные характеристики сыграли своё дело. Теперь я могла шпионить для повелителя так же, как и мой брат, я узнала для Него нужную информацию о пророчестве, которое Он так жаждал получить. Я помогала ему разрабатывать план по заманиванию Поттера в свой отдел, потому что повелитель пока не желал раскрывать своего возвращения.        С того самого раза прошло не меньше месяца, прежде чем Он снова попросил меня убить ради него. В тот, второй раз, мне уже было проще это сделать несмотря на то, что со мной рядом уже никого не было. В тот, второй раз, я просто закрыла глаза и вспомнила ровное дыхание на своей шее. Я вспомнила едва заметные касания холодных рук своей кожи. В тот момент я не хотела никого убивать. Я лишь хотела выполнить его приказ. Я хотела сделать ему приятно, а он будет очень доволен, если узнает, что я справилась с заданием. А немного позже мне выпала возможность доставить ему удовольствие совсем другого плана.        В тот день было очередное собрание. Планировался масштабный побег из Азкабана, так как, по словам повелителя, у нас было очень мало помощников. Самые преданные его слуги были именно в Азкабане, и он хотел вызволить их и наградить. А я отчаянно помогала ему в этом, даже не подозревая, что своими действиями рыла себе могилу.        После обсуждения всех деталей, когда все уже хотели встать и направиться к выходу, Тёмный Лорд вдруг произнёс:        — Нотт, я хочу видеть тебя у себя в кабинете.        Поскольку наш отец в это время отсутствовал по ещё какому-то важному поручению, то на собрании были только мы с Эзрой. Мы одновременно посмотрели на господина, но я сразу смущённо опустила взгляд, ведь мне казалось, что тот хотел о чём-то побеседовать именно с моим братом. Но мне казалось.        — Эзра, ты можешь идти, я хочу побеседовать с Мередин, — безразлично пояснил Он, и я не смогла ничего с собой поделать и потрясённо посмотрела на него. Заметив мой взгляд, Он невозмутимо добавил: — Ты же не против поговорить со мной немного, да?        — Да, мой лорд, — восторженно ответила я, стараясь не замечать удивлённого взгляда брата, в котором читалась и неприкрытая зависть.        — Хорошо, — сказал Он, встав со своего места во главе стола. — Все остальные могут быть свободны.        Я вновь тенью направилась за ним в холодную и тёмную комнату на третьем этаже, в которой никогда не горел свет. Осторожно прикрыв за собой дверь, я прошла в центр комнаты и замерла, словно статуя, гадая, какое поручение господин хотел мне дать в этот раз. Но он не сел как обычно на диван неподалёку от окна, а незаметно подошёл ко мне со спины, совсем как в моё первое поручение, и едва заметно положил мне руки на талию.        — Ты думаешь, я не вижу, как ты на меня смотришь, Мередин? — прошептал он над моим ухом, а я опять забыла, как дышать, от ощущения его дыхания. Мне было нечего ответить на эти слова, поскольку я никогда бы не нашла в себе силы открыто признаться в своей страсти, но мне и не нужно было этого делать. Он и так прекрасно всё знал, он уже не раз видел это в моём сознании. — Маленькая глупая девочка…        — Пусть, — выдохнула я, а затем осторожно повернулась к нему лицом и хотела прикоснуться губами к его бледно-розовым губам, но он не дал мне этого сделать, приложив к моим губам холодный указательный палец правой руки.        — Я никогда никого не целую в губы, запомни это, — тихо пояснил он, не мигая смотря мне прямо в глаза. Моё сердце на несколько мгновений остановилось, но я продолжала смотреть ему в глаза, ожидая, что же он сделает дальше. Несмотря на то что мне было отказано в поцелуе, он так и не убрал руки с моей талии. — Иди сюда, я хочу тебя видеть.        Он взял холодной, будто фарфоровой ладонью мою руку и потянул к дивану, стоявшему рядом с окнами. Ночь была погожей, с чистейшим звёздным небом и яркой луной, и этого освещения было вполне достаточно. Сев на середину дивана, он аккуратно притянул меня к себе и осмотрел с ног до головы. На мне была чёрная плотная мантия, а под ней классическое платье из гладкого шёлка с рядом серебряных пуговиц на спине. Поскольку я была невысокого роста, то ему не составило труда сидя дотянуться до моих плеч. Медленно проведя по ним, он свёл руки на застёжке в центре и аккуратно расстегнул её. Тяжёлая ткань соскользнула с меня и упала на пол, а я с замиранием сердца продолжала следить за осторожными движениями своего повелителя.       Он снова оглядел меня с ног до головы и тихо произнёс:        — Что мне сделать, чтобы снять его?        Я была немного удивлена подобному вопросу, у него же наверняка во внутреннем кармане пиджака была волшебная палочка, но он почему-то не хотел ей пользоваться. Почему-то он хотел сделать всё самостоятельно, своими руками. От этой мысли мне стало совсем плохо, я дышала через раз, а удары сердца один за другим отдавали в уши. Но вместо ответа я лишь осторожно повернулась к нему спиной и забрала волосы на плечо, чтобы было видно все пуговицы до самой шеи.       Мне показалось, что я услышала что-то вроде смешка, но возможно, это просто обезумевшее сознание уже придумывало то, чего в действительности не было. А потом я почувствовала едва заметные касания своей спины, сначала у шеи, а затем они спускались всё ниже и ниже. От каждого прикосновения фарфоровых пальцев к моей спине по ней проходила волна мурашек, а дыхание рефлекторно задерживалось. Как только была расстёгнута последняя, то те же фарфоровые пальцы медленно прошлись по моим плечам, обнажая их, и гладкий шёлк с тихим шелестом соскользнул с них. Я осталась в одном белье и чёрных чулках.        — Повернись ко мне, — услышала я приказ и послушно выполнила его, повернувшись к нему лицом.        Луна мягко светила прямо на меня, давая прекрасное освещение, и я почувствовала себя словно под прожекторами. Мне было не по себе от пристального взгляда Тёмного Лорда, внимательно осматривавшего моё почти обнажённое тело, и очередная волна мурашек прошлась по нему, когда Он аккуратно убрал мои распущенные вьющиеся волосы обратно за спину, чтобы получить обзор небольшой груди, скрытой чёрным кружевным бюстгальтером.        — У тебя уже был мальчик, Мередин? — тихо спросил Он, внимательно изучая моё тело.        — Нет, мой лорд, — едва слышно ответила я, постоянно напоминая себе, что для жизни необходим воздух.        — Почему? — задал Он очередной вопрос, снимая с меня оставшуюся одежду одним лишь взглядом. — Ты весьма симпатичная девушка, Мередин.        Сделав глубокий вдох, я закрыла глаза, абсолютно не зная, что ответить. Не говорить же в такой момент, что в школе меня считали чудачкой, потому что вместо свиданий я сидела за учебниками в библиотеке или витала в облаках, мечтая когда-нибудь увидеть своего кумира. А сейчас он сидел передо мной, внимательно осматривая беззащитную меня, и спрашивал, почему у меня никого не было.        — Я… я… мне просто никто не нравился, — прошептала я, не открывая глаз, спустя несколько секунд, показавшихся мне вечностью.        — По-моему, я предупреждал тебя, чтобы ты не смела мне врать, — донёсся до меня тихий голос. — Посмотри мне в глаза.       Я послушно открыла глаза и посмотрела на него, и он тихо продолжил говорить:        — Я чувствую, когда люди мне врут, Мередин, помнишь? Зачем ты мне лжёшь?        — Я вам не лгу, милорд, — на выдохе ответила я, не отрывая взгляда от багряно-красных глаз. — Никто из сокурсников мне никогда не нравился.        — Значит, тебе нравился кто-то из старшего поколения, — сделал он очень правильный выбор, проведя кончиками пальцев по моему левому предплечью, прямо по своей метке. — Кто же?        Я ничего не сказала, думая в этот момент, как бы избежать прямого ответа. Мне не хотелось в таком беззащитном состоянии признаваться в своих слабостях к Нему. Вместо этого я осторожно села к нему на колени и, наклонившись, поцеловала в не прикрытый одеждой кусочек шеи, раз уж Он не позволял прикоснуться  к своим губам. Он аккуратно обхватил меня холодными руками, позволяя приобнять его за плечи и ещё раз поцеловать.        — Красноречивый ответ, — услышала я, как только немного отстранилась и вновь посмотрела ему в глаза. — Значит, я первый, кто научил тебя убивать, и буду первым, кто… сблизится с тобой. Ты уверена, Мередин, что хочешь этого?        — Да, — прошептала я, в очередной раз поцеловав его шею. — Я этого хочу. Я ваша.        Мне опять показалось, что уголки его рта немного приподнялись, свидетельствуя о том, что мой ответ ему понравился. А затем руки, которые до этого только слегка касались моей кожи, вдруг обхватили меня, сильно, грубо, что у меня перехватило дыхание, а губы, оказавшиеся такими же холодными, как и руки, впились в мою шею. Поцелуи, больше похожие на укусы, спускались всё ниже, а я после каждого старательно напоминала себе, что мне всё-таки нужен воздух для того, чтобы жить. Жить ради Него.

***

      Когда я далеко за полночь вернулась в свою квартирку, то с удивлением обнаружила Эзру, сидевшего на моей кровати и читавшего книгу, которую я недавно утащила из Отдела.        — Что он хотел от тебя, Мер? — в лоб спросил он, как только заметил меня.        — Это неважно, Эзра, — ответила я, старательно не выдавая своего возбуждения, своего… счастья.        — Вот так вот, да? — воскликнул Эзра, и в его голосе слышалась явная обида. — Это я представил тебя Ему, если ты не забыла, против воли отца! А сейчас, когда ты втёрлась ему в доверие, не хочешь даже ничего говорить мне! Даже не думал, что ты можешь быть такой неблагодарной!        — Успокойся, Эзра, — невозмутимо сказала я, пройдя внутрь комнаты и сев в кресло рядом с кроватью.        — Нет, я не успокоюсь! — продолжал возмущаться он, отложив книжку в сторону и вскочив с кровати. — Какое поручение он тебе дал, что ты не хочешь рассказывать мне об этом?!        Я лишь рассмеялась в ответ, поудобнее устроившись в кресле, а Эзра, подойдя ко мне, прошипел с угрозой в голосе:        — Думаешь, я не узнаю, какой он тебе отдал приказ? Узнаю, можешь не сомневаться, да ещё и добьюсь, чтобы его поручили мне, а не тебе, сопливой девчонке, только окончившей школу!        — Эзра! — со смехом воскликнула я. — Даже если ты и узнаешь, какое он дал мне поручение, то всё равно не сможешь его выполнить!        — Это мы ещё посмотрим, — зло выдавил он, а потом выпрямился и собрался уже выйти из моей комнаты, но я, закончив смеяться, окрикнула его:        — Постой, братик! Если хочешь узнать, что он хотел от меня, то иди сюда.        Эзра сразу обернулся и недовольно посмотрел на меня, но весь его вид говорил о том, что ему очень хотелось узнать, зачем же Тёмный Лорд хотел видеть меня, а не его, так что нехотя подошёл ко мне и скрестил руки на груди. Я же, подумав, что уже прошло достаточно времени, убрала волосы с плеч за спину и сняла мантию, обнажив немного тело.        — Ты всё ещё хочешь выполнять подобные поручения? Вот уж не думала, что тебя интересуют мальчики… — ехидно заметила я, следя, как недовольство во взгляде брата сменялось потрясением.        — Мер, ты же ни с кем не была до этого… — прошептал он, рассматривая следы укусов на моей коже. — Он тебя заставил?        — Нет, я сама этого захотела, — невозмутимо ответила я, накинув на плечи мантию. — Так что можешь не переживать, никакого тайного поручения у меня нет.        — Мер, зачем ты это сделала? — теперь в голосе Эзры снова слышалась злость, но она уже не была связана со мной лично.        — Я уже взрослая девочка и могу делать всё что хочу, — высокомерно заявила я, ведь ещё не хватало, чтобы брат читал мне лекции о морали и нравственных идеалах. — Ты сам спишь со всем, что движется и не очень, почему я не могу?        — Я не против, чтобы ты спала с кем-то, но… не с ним же! — потрясённо воскликнул он, всё ещё не в силах оторваться от расцветавших на моей шее отметин.        — А в чём проблема? Ты же сам служишь ему? Шпионишь для него, считаешь его чуть ли не богом… Почему я не могу быть с ним? Или ты считаешь, что у меня теперь будут какие-то особые привилегии, которых не получить тебе? — в этот момент я открыто издевалась над братом, но он лишь с невыразимой грустью смотрел на меня, а затем тихо сказал:        — Он использует тебя, дурочка. Он никогда тебя не полюбит.        — Это мы ещё посмотрим, — надменно хмыкнула я, нисколько не сомневаясь, что смогу добиться поставленной цели.        — Тут даже смотреть нечего, Мер. У тебя просто нет шансов. Такие, как он, не способны на подобные чувства, — хоть в голосе Эзры и было какое-то подобие заботы, но его слова сильно меня задели. Даже разозлили.        — Да какое тебе вообще дело до того, с кем и что я делаю?! Пусть даже ты и окажешься прав, и он бросит меня, сейчас он хочет быть со мной!        — Поверь мне, Мер, ты ещё мало крутишься в этом мире и многого не знаешь, — никак не реагируя на мою злость, произнёс Эзра на удивление спокойным тоном. — Всё изменится, когда вернётся она, и ты сама же роешь себе яму, помогая ему в её возвращении.        — Ты о ком? — недоумённо спросила я, так как уверенность в голосе брата меня сильно насторожила. Он лишь горько усмехнулся и ответил:        — Беллатриса.        — Кто это? — не совсем понимая, о чём сейчас шла речь, вновь спросила я, но Эзра загадочно улыбнулся и сказал:        — Скоро узнаешь, — и быстрым шагом вышел из моей спальни, оставив меня одну в смешанных чувствах: я была готова танцевать от радости, потому что в тот день всё, о чём я мечтала столько лет, наконец-то сбылось, но только вот предчувствие надвигающейся бури упорно не хотело покидать меня после полных горечи слов брата.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.