ID работы: 8596375

Кормить монстра.

Слэш
Перевод
R
Завершён
193
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 4 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

С Дином что — то не так. Джек просто знает это. С тех пор как Кастиэль вернулся, Дин ведет себя странно, как будто он проклят. Доказательства? Во — первых, он улыбается. Он также поет странные маленькие песни в душе, готовит завтрак каждое утро, а иногда включает музыку в своей комнате. Пока он все еще ворчит перед кофе, после нескольких глотков он подмигивает «Доброе утро, солнышко» Касу и ерошит волосы Сэма. Дин тоже по — разному относится к Джеку. Хмурые взгляды, ворчание по поводу антихриста и угрозы расправы стихли. Теперь Дин пытается исправить ошибки Сэмми и стереть все это дерьмо из ума Джека. Дин заставил Джека сидеть и слушать Зеппелина, Сигера и AC/DC, в то время как он бормотал себе под нос о Сэмми и «дерьмовом инди — роке». Дин учил его стрелять и чистить ружье, говоря, что каждый охотник, достойный своей соли, должен знать, как обращаться с ружьем, сатанинское он отродье или нет. А однажды Дин даже улыбнулся Джеку. Но настоящая причина, по которой Джек знает, что с Дином что — то не так, заключается в том, как он ведет себя с Кастиэлем. Когда Дин смотрит на Кастиэля, он как будто не может отвести взгляд. Когда Кастиэль говорит, Дин иногда принимает странные красно — розовые цвета. И когда Дин отвечает Кастиэлю, ему иногда бывает трудно выговорить нужные слова. Эта проблема особенно очевидна, когда Кастиэль проявляет слабость. Однажды такой пример был, когда Кастиэль вышел в одних трусах, а Дин смотрел на него и бормотал почти целую минуту. Кроме того, когда Дин смотрит на Кастиэля, он получает выражение голода, которое Джек никогда раньше не видел на лице Дина. Дин смотрит на Кастиэля, как будто Кастиэль — самый большой и самый сочный бургер, который он когда — либо видел. И хотя Джек до смерти боялся старого охотника, он твердо решил сделать то, что правильно, то, что хорошо, как хотела бы его мать: вернуть настоящего Дина. Сначала он делится своими тревогами с Сэмом. Из всех людей Сэм знал своего брата лучше всех. Однако Сэм только смеется и потирает затылок. — За это мы должны благодарить Каса. Дин, с которым вы познакомились был зол, очень зол. В очень плохом месте. — А что сделал Кас? — спрашивает Джек. Сэм пожимает плечами. — Дин скучал по Касу, и теперь он вернулся. Вот почему Дин в таком хорошем настроении. Но Джека это не убедило. Дин, или тот, кто притворяется Дином, вероятно, ведет себя странно рядом с Кастиэлем, потому что боится ангельского гнева. Джек полон решимости докопаться до сути этого дела. Джек преследует Дина в течение следующих нескольких недель. Дин ни на йоту не ослабил своего прикрытия. Ежедневный график Дина состоит в основном из поглощения большого количества пищи, поглощения алкоголя, мастурбации и притворства, что он занимается исследованиями, в то время как на самом деле смотрит на Кастиэля. Джек уже готов сдаться, когда он входит в военный зал и сталкивается с самой ужасной сценой. Дин прижимает Кастиэля к стене и ест его лицо. Джек застывает на мгновение, пока Кастиэль не стонет от боли. — Отойди от него, — кричит Джек и машинально протягивает руку. Дина отбрасывает от Кастиэля в стену. Он оседает на пол и замолкает. — Джек! — кричит Кастиэль. Он начинает двигаться в сторону Дина. — Нет, Кастиэль, — кричит Джек и использует свои силы, чтобы оттолкнуть Каса к другой стене подальше от Дина. — Он пытался съесть тебя! — Джек. — говорит Кастиэль, борясь с силой, удерживающей его на месте. — Позволь мне объяснить. Пожалуйста. Джек пристально смотрит на Дина, пытаясь понять, не видит ли тот каких — нибудь заклинаний. Дин ничуть не изменился, распластавшись на полу, хотя и пускает слюни. — Джек, — рычит Кастиэль, снова привлекая внимание Джека к Кастиэлю. Ни на лице Кастиэля, ни на губах Дина нет крови, но Джек уверен, что Дин пытался съесть Кастиэля. — Джек! — у него за спиной раздается удивленный голос Сэма. — Что здесь происходит? — Сэм. — вздыхает Джек с облегчением. Сэм может это исправить. — Помнишь, как я сказал, что Дин странный? Что он ведет себя по — другому? — Да, — медленно произносит Сэм, наморщив лоб. — Ну, я вошел сюда и увидел, как Дин ест лицо Кастиэля! — шепчет Джек. — О’Кей. — говорит Сэм. — Подожди здесь. — он поднимает руки и поворачивается к Кастиэлю. — Позволь мне все прояснить. Ты и он? — Кастиэль кивает. — Наконец — то, — вздыхает Сэм. — Так ты мне веришь? — спрашивает Джек. — Ну, я определенно верю, что ты пришел сюда и увидел, как Дин ест лицо Каса. — Сэм вздрагивает. — Ух, я даже думать об этом не хочу. Как это травмирует. — Ну и что же нам делать? — спрашивает Джек, довольный, что Сэм согласился. — Во — первых, отпусти Кастиэля. — Но Дин… — запротестовал Джек. — Все в порядке, Джек. Я обещаю.- Сэм умиротворяюще протягивает свои гигантские руки. — Просто послушай, что скажут Дин и Кас. Это будет иметь смысл. Джек неохотно отпускает Кастиэля и закрывает рот. Кастиэль тут же подходит к Дину и легонько трясет его. Дин с ворчанием садится. — Бекон? — смутно спрашивает он. — Никакого бекона, — бормочет Кастиэль. — Только я. — Вкуснятина, — ухмыляется Дин. Кастиэль кладет палец на лоб Дина, чтобы исцелить его. Дин качает головой, приходя в себя. — Кас? — спрашивает Дин, растерянно озираясь по сторонам и поднимаясь с пола. — Что, черт возьми, случилось? — У тебя сотрясение мозга, — вздыхает Сэм. — Потому что Джек застукал тебя за поеданием лица Каса. Дин усмехнулся и похлопал Кастиэля по заднице. — О да, я сделал это, детка. Кастиэль бросает на Дина оскорбленный взгляд. — Дин. — Дин ухмыляется Касу. — Дин. — эхом отзывается Сэм раздраженным тоном. — Пожалуйста, объясните Джеку, что вы делали. Дин продолжает ухмыляться Кастиэлю, пока не переваривает слова Сэма. — Подожди, подожди, подожди. — Дин выглядит испуганным. — Ты хочешь, чтобы я ребенку, — Дин понижает голос до шепота, — объяснил? Сэм потирает лоб рукой, выглядя раздраженным от сложившейся ситуации. — Просто объяснись, Дин. — говорит Сэм. — Он растерян и напуган. Джек должен знать, что ты не замышляешь ничего плохого. — А как же Кас? — спрашивает Дин. — Он тоже в этом участвует. Черт возьми, он же практически отец Джека. Сэм закатывает глаза. — Дин, я думаю, что человеческое объяснение было бы лучше всего. Но Кас тоже мог бы помочь.- Он выжидательно поворачивается к Кастиэлю. — Мы говорим о прелюбодеянии? — спрашивает Кастиэль. Оба брата Винчестера тяжело вздыхают. — Да, Кас… — говорит Сэм. — Это легко объяснить, — Кастиэль поворачивается к Джеку. — Прелюбодеяние, также известное как половой акт, происходит между двумя мужчинами, такими как Дин и я, когда… Он замолкает, когда Дин громко прочищает горло и хлопает Кастиэля ладонью по губам. Кастиэль свирепо смотрит на Дина. — Если подумать, Сэм, я могу сделать это и без помощи перьев, — говорит Дин, в голосе которого появляется тревожный оттенок паники. — Последнее, что нам нужно — это шрамить ребенка какими — то анатомически правильными объяснениями. Джек в этот момент очень растерян. — Что происходит? А кто это блудит? — Дин, — протестует Сэм, игнорируя вопросы Джека. — Анатомические объяснения на самом деле являются частью беседы. Но тебе действительно нужно объяснить то, что произошло между тобой и Кастиэлем. Особенно потому, что Кастиэль вроде как отец Джека. Это приблизит Джека на шаг к ответу… — Я знаю, — перебивает Сэма Дин и поднимает руки вверх. — Я все понял, Сэмми. Не тащи свои трусики в твист. — Дин, я знаю механику человеческой анатомии вплоть до молекулярной… — И я собираюсь остановить тебя прямо здесь, Кас, — говорит Дин. — Вообще — то, может быть, мне стоит помочь, — задумчиво произносит Сэм. — У меня есть… — Нет, Сэмми, — обрывает его Дин. — Послушай, я не говорю о том, что буду делать с Касом, когда ты в комнате. Это просто… Я лучше буду драться с Люцифером.- Дин вздрагивает и выглядит немного зеленым. — Но ты должен признать, что ты очень подавлен, Дин, — говорит Сэм, размахивая своими гигантскими руками вокруг для выразительности. — Ты не можешь оставить все как есть из — за своего чрезмерного мачо — поведения. — Прекрати мозгаправить, Сэмми. — рычит Дин. — Я справлюсь. — Человеческое общество излишне одержимо тем, чтобы держать секс в секрете, когда на небесах ангелы все время наблюдают за тем, как люди совокупляются, — комментирует Кастиэль. Сэм и Дин громко стонут. Дин обхватывает голову руками. — Фу, Кас, — вздыхает Сэм, наморщив нос. — Ух, Послушай, Кас... Мне никогда не нужно было этого знать. — жалуется Дин. — Только подумать, что Рафаэль или Балтазар наблюдали за мной… — Дин замолкает с содроганием. — Вот так я и понял, что тебе понравилось, когда я отшлепал тебя… — Сэм, Кастиэль. — обрывает его Дин и жестом указывает на дверь. — Пожалуйста, просто убирайтесь к черту из этой комнаты. Я все понял. Сэм издает шипящий вздох и поворачивается, чтобы уйти, но Кастиэль смотрит на Дина: — Но… — Просто иди, Кас… — сказал Дин, практически выталкивая Каса за дверь. — Я же сказал, что все понял. Доверьтесь мне. Сэм и Кастиэль неохотно выходят из комнаты. Дин подождал, пока обе пары шагов удалятся, а затем повернулся к Джеку. — Послушай, Джек. Секс — это… секс случается, — Дин машет рукой вверх — вниз и откашливается. — Ну и что же? — спрашивает Джек. — Секс… — Дин тяжело сглатывает, словно у него перехватило горло. — Кастиэль и я… Да… — Дин выжидательно смотрит на Джека, как будто это имеет смысл. — Ну и что же? — Джек начинает раздражаться. Это никуда не приведет. Он никак не может понять, какое отношение имеет знание о сексе к Дину и Кастиэлю. — Ну, Кастиэль… И я… — Дин делает еще одну попытку. — Мы… ну, ты знаешь. — Дин, — говорит Джек. — Я ничего не понимаю в этом блуде, да мне и все равно. Все, что я хочу знать, это то, что ты пытался навредить Касу? Ты собираешься навредить Касу? — Нет! — восклицает Дин. — Нет, нет, нет. Ты же видишь, Кас и я… — Дин замолкает и кашляет. — Кас и я, мы… — Дин качает головой. — Послушай, это сложно и сейчас может показаться запутанным, но в конце концов я думаю, что это заставит нас с Касом… — Дин закрывает лицо руками и стонет. — Ну и что же? — спрашивает Джек, совершенно сбитый с толку. — Я знаю, что сейчас это может показаться странным, но я обещаю тебе, что это не плохо, хорошо? — спрашивает Дин. — Черт возьми, еще десять лет назад мне бы это показалось странным. Но я забочусь о Касе так же сильно, как и о Сэмми, и ни о ком другом… — Дин делает паузу, — Особенный друг никогда не был так близок. Клянусь, Кас не пострадает. Пожалуйста, скажи мне, что ты понимаешь. — Ладно, — врет Джек, потому что Дин выглядит отчаявшимся, и очевидно, что Кас не пострадал. Но Джек все еще в замешательстве. — Но ты можешь оставить это между мной, Сэмми и Касом? — спрашивает Дин. — Мир там, снаружи, очень суровый. Они не очень — то любят… — Дин машет руками в воздухе. Джек в замешательстве морщит лоб. — Ну и что же? — Людей вроде нас, — говорит Дин, указывая на себя. — А, — говорит Джек. Теперь он все понимает. Дин не находится под действием чар. Дин превратился в монстра и Кастиэль пытается ему помочь. — А зачем ты ему лицо ел? — Ну, Джек. — начинает Дин. — Иногда, люди… Иногда, у меня есть потребности. А иногда и нет… Мне нужен Кастиэль. И он помогает. — Понятно, — говорит Джек. Кастиэль помогает Дину, чтобы ему не пришлось охотиться на людей. — Ну? — спрашивает Дин. — Что же? Дин закатывает глаза. — Теперь ты понимаешь? — Я все понимаю. — Джек кивает. Теперь все это имело гораздо больше смысла. Вот почему Дин всегда выглядел таким голодным, когда смотрел на Кастиэля. — Хорошо. — говорит Дин, облегченно вздыхая. — Ну, это было… Мне нужно выпить. — Почему же ты мне ничего не сказал? — спрашивает Джек. — Я даже Сэмми не сказал. Я все еще пытаюсь смириться с этим, понимаешь? — Ах. — Дину было бы трудно сказать своему брату, что он стал монстром. Дин ничего не скажет Джеку, пока сам не расскажет Сэму. — Да. — Дин вздыхает. — Но Дин, — говорит Джек. — Да, малыш? — Дин выглядит встревоженным. — Если ты когда — нибудь обидишь Кастиэля, — Джек делает свое лицо настолько угрожающим, насколько это возможно. — Я буду охотиться за тобой. Дин смеется и проводит рукой по волосам. — Ну, Джек. Если я когда — нибудь причиню боль Кастиэлю, то заслужу это. — Хорошо, — говорит Джек. — Хорошо. — соглашается Дин. — Давай больше никогда не будем об этом говорить. — Согласен. — Джек кивает. Он будет следить за Дином теперь, когда он знает, что Дин — монстр. Он позаботится о том, чтобы Дин не причинил вреда Кастиэлю, себе или кому — либо еще. Джек сделает все правильно.

***

Джек выбросил все это из головы, пока неделю спустя Дин и Кас не спустились к завтраку, выглядя очень взъерошенными. У Каса большие следы укусов на шее, и он морщится, когда садится. Джек свирепо смотрит на Дина. К сожалению, Дин слишком занят, жадно глядя на Каса, чтобы заметить это. Кас извинился, чтобы принять душ, и захромал прочь. Дин даже не помогает Касу, а просто жадно смотрит на него, пока Кас не выходит из комнаты. Джек снова впивается в него взглядом. Однако сейчас Дин слишком занят, жадно уставившись на свой бекон. Если бы Джек был монстром и должен был кормиться от кого — то другого, чтобы жить, Джек чувствовал бы себя плохо, если бы он был ранен. Однако Дин, похоже, не испытывает никаких угрызений совести за Каса, поскольку в настоящее время он набивает свое лицо беконом. Джек чувствует, как в нем нарастает ярость, и случайно поджигает бекон Дина. Дин отскакивает от бекона, когда тот вспыхивает ярким пламенем. — Эй, какого черта?! Джек пристально смотрит на Дина, и тот наконец замечает это. — Это ведь твоя работа, не так ли? — Дин возмущенно выпрямляется. — Как ты смеешь отнимать у человека бекон, пока он не выпил свой утренний кофе? Это федеральное преступление. Держи себя в руках, придурок. Джек игнорирует все, чего не понимал, и, прищурившись, смотрит на Дина. — Я не одобряю того, что ты делаешь с Кастиэлем. Гнев Дина проходит, и он выглядит немного грустным. — Так вот в чем дело. — Да, — Джек свирепо смотрит на него. Дин вздыхает и опускает взгляд на стол. — Послушай, я знаю, что ты меня не одобряешь, но Кас счастлив. Я счастлив. Я знаю, что я не лучший человек, и Кас заслуживает гораздо лучшего, но, пожалуйста, просто… — Дин пожимает плечами и замолкает. — Я позабочусь о том, чтобы мы никогда ничего не делали в твоем присутствии. Но я не перестану быть с Касом, потому что ты этого не одобряешь. Я слишком много пережил для этого. — Дин расправляет плечи и сердито смотрит на Джека. Джек хмурится. — Я просто хочу, чтобы ты обращался с ним получше. Как и сегодня утром, он хромал по пути в душ. Ты мог бы ему помочь. Но ты просто сидел там и ел свой бекон. Дин поник и закрыл лицо рукой. — Ты прав, я все испортил. Я могу быть более внимательным. Я постараюсь. Я просто не хочу все испортить.- Дин смотрит вниз. Джек с удивлением видит, как из глаз Дина выкатывается одна слезинка. — Все в порядке, Дин, — говорит Джек. — Я верю в тебя. — Он рад, что Дин теперь раскаивается в том, как он обошелся с Касом. Дин кивает, отодвигает свой обугленный бекон и встает из — за стола. — Сейчас я пойду к Касу. — хрипло говорит Дин. — Так будет лучше. — Хорошо, Дин, — ободряюще говорит Джек. Он улыбается Дину, и тот уходит в душ.

***

Джек решает пристальнее следить за Дином не только ради Кастиэля, но и ради самого Дина, поскольку Джек может быть в состоянии помочь. Джек смотрит вокруг, чтобы продолжать наблюдать за Дином. Джек слышит стоны Кастиэля, доносящиеся из комнаты Дина каждую ночь, и делает вывод, что Дина нужно кормить хотя бы раз в день. Джек начинает оставаться у комнаты Дина каждую ночь на тот случай, если Кастиэлю понадобится позвать на помощь. Джек знает, что Кастиэль — ангел и может позаботиться о себе, но Джек часто слышит ужасные вещи, дрожащие и стучащие в комнате Дина. Он не может не волноваться. Однажды ночью Сэм чуть не спотыкается о Джека, когда тот терпеливо стоит у двери Дина, чтобы проследить за ночным кормлением. — Джек, — шепчет Сэм. — Какого черта ты здесь делаешь? — Я хочу убедиться, что все в порядке. — объясняет Джек. — Отслеживаю ситуацию. Кастиэль издает особенно громкий стон, и Джек поднимает брови и смотрит на Сэма. Сэм морщится. — Джек, — осторожно говорит Сэм. — Я знаю, что ты защищаешь Кастиэля, но я могу тебе обещать, Кас в порядке. Кас счастлив. Джек начинает злиться. — Ты говоришь это только потому, что твоя главная забота — Дин, что Дин счастлив. Сэм вздыхает. — Ты прав, я счастлив, что Дин счастлив, но я думаю, что и Кас тоже счастлив. Я уверен, что Кас благодарен за то, что ты так беспокоишься о нем, но я думаю, что Кас может быть счастливее, если ты просто позволишь Дину и ему быть вместе. Они оба взрослые, которые могут принимать свои собственные решения. Раздается громкий стук, и вся комната Дина начинает трястись. Сэм выглядит испуганным, и Джек чувствует то же самое внутри. Что — то ужасное определенно происходит в этой комнате. — Я не могу оставаться здесь и слушать все это, — говорит Сэм и быстро тащит Джека прочь. — Это было ужасно, — говорит Джек. — Да, без шуток, — говорит Сэм с отвращением. Они останавливаются перед комнатой Джека, и Сэм открывает ему дверь. — Джек, пожалуйста, ложись спать. Не прячься за дверью комнаты Дина. Тебе не нужно следить за ними. Это странно. С Касом все в порядке, я обещаю, — говорит Сэм. — Хорошо, — послушно говорит Джек. Сэм кивнул и сказал: — Хорошо. А теперь спокойной ночи, Джек. — Спокойной ночи, Сэм. Сэм закрывает дверь, и Джек прислушивается к удаляющимся шагам Сэма. Если Сэм не волнуется об этом, то Джек предположил, что это нормально, но он не мог помочь покалыванию беспокойства в своем животе.

***

Джек держался подальше от комнаты Дина ночью, но все еще оценивает состояние здоровья Каса каждое утро. Иногда Кас выглядит бодрым и отдохнувшим, но в другие дни он хромает с большими красными отметинами на шее. Джек не поджигает бекон Дина, но довольствуется тем, что бросает на него очень сердитые взгляды. Джек замечает, что Дин начинает делать все, чтобы вытащить Джека и Сэма из бункера. Дин продолжает посылать Сэма и Джека за припасами или продуктами. Сэм, как добрый брат, каким он является, подыгрывает требованиям Дина. Джек начинает беспокоиться. Дин вытаскивает Сэма и его из бункера, чтобы он мог питаться Кастиэлем в течение дня. Это означает, что Дин становится все хуже и все больше превращается в монстра. Джек терпит это до тех пор, пока однажды не возвращается и не видит, что в дополнение к большим красным отметинам на его шее Кастиэль также получил веревочные отметины на запястьях. С Джека уже достаточно. Джек планирует вернуться и противостоять Дину в следующий раз, когда Дину нужно будет кормиться Кастиэлем в дневное время. Его шанс приходит на следующей неделе, когда Дин украдкой подходит к Джеку и Сэму, когда они сидят за столом. — Слушай, — говорит Дин. — Почему бы вам с Сэмми не сходить в магазин и не перекусить? Черт возьми, это будет хорошо для вас. Выйдите немного из дома. — Я… — начинает Сэм. — Отлично, — говорит Дин, подталкивая Джека и Сэма к двери. — Не забудь прихватить немного пирога! — Сэм закатывает глаза, но хватает ключи от «Импалы». Джек ускользает от Сэма после того, как Сэм изливается на какую — то странную еду. — Настоящий органический комбуча, Джек! Вот, ты бы поверил? Смотри, они даже продают набор. Мы можем сделать наш собственный комбуча. Это лучший день в моей жизни. Джек телепортируется обратно в бункер и прокрадывается внутрь. Он внимательно прислушивается и слышит, как Кастиэль стонет, а Дин громко хмыкает. Он на цыпочках идет на звук Дина и Кастиэля. Похоже, кормление только началось. Джек приседает и выжидает подходящего момента. Он думает, что кормления Дина были увеличены в интенсивности и насилии, и ему нужно поймать Дина на месте преступления в нужный момент, чтобы Кастиэль и Сэм поняли, что у Дина есть большая проблема, чем они думали. Просидев на корточках в коридоре минут десять, он наконец слышит, как нарастают стоны Кастиэля. — Прекрати это, Дин. Я больше не могу этого выносить, — простонал Кастиэль от боли. — Пожалуйста. Сердце Джека замирает. Хотя он надеялся, что этого не случится, он знал, что этот момент придет. Джек бежит так быстро, как только может на источник стонов Кастиэля. Он использует свои силы, чтобы ворваться в комнату и видит, что Дин привязал Кастиэля к изголовью кровати. — Остановись! — кричит Джек и отшвыривает Дина от Кастиэля. Дин со стоном падает на пол. — Я отдал тебе Кастиэля и ничего не сказал, но связывать его — это уже слишком! — Ну и почему же? — стонет Дин, схватившись за голову. — Ты не можешь связать Кастиэля. Это не я полон греха, а ты! Ты просто ужасен, Дин. Ты становишься монстром, которым ты не хотел быть! — Джек обвиняюще указал на Дина. — Ты хочешь сказать, что сам сатанинский ребенок говорит мне, что грешно заниматься каким-то извращенным сексом? — Что? — растерянно спрашивает Джек. — Извращенный секс? — Джек слышит, как открывается входная дверь бункера и как Сэм бежит по направлению к комнате. Дин закатывает глаза и со стоном поднимается с пола на кровать. — Да, Джек. Извращенный секс. Если ты вытащишь эту палку из своей задницы достаточно долго, чтобы перестать одаривать меня и Каса неодобрительными взглядами, может быть, ты хоть раз чему — нибудь научишься. — Что? — снова спрашивает Джек. — Он хмурит брови. А при чем тут извращенный секс? — Джек… — начинает Кастиэль, но Дин обрывает его. — Нет, нет, нет. — говорит Дин. — Джек должен научиться тому, что правильно и что неправильно. А извращенный секс — это не так уж и плохо. Губить извращенный секс — это неправильно. Джек хмурится. — Так это у вас был секс? — Да. — кричит Дин. — Мы занимались сексом, пока ты не прервал нас! — Дин. Мне плевать на секс. Я думал, что ты превратился в монстра и что ты кормишься от Каса, — объясняет Джек. Джек слышит смех позади себя и видит, как Сэм согнулся пополам, схватившись за живот. — Дин… Монстр… Кас… — Сэм даже не может говорить он так сильно смеется. Дин видит Сэма и кричит. — Сэмми! — кричит Дин. Дин поспешно накрывает Кастиэля одеялом и надевает на него боксеры. Кастиэль вытаскивает свои руки из веревок, привязывающих его к кровати, и успокаивающе обнимает Дина. — Ты думал, Дин меня съест? — Кастиэль спрашивает Джека. — Да. — серьезно отвечает Джек. — Я видел следы укусов Дина и слышал, как Кас каждый вечер стонет от боли. Я думал, что Дин должен был кормиться, и это имело смысл, что он будет кормиться от тебя, ангела, потому что ты сможешь исцелить себя. Дин задыхается, и Кастиэль начинает колотить его по спине. Сэм все еще корчится от смеха на полу. — А сегодня я услышал стоны, и Кас был весь связан. И что я должен был думать? Может кто — нибудь объяснит мне, что здесь происходит? Почему все голые? — Джек беспомощно переводит взгляд с Дина на Сэма и Каса. Кас сердито поворачивается к Дину. — Разве ты не рассказывал Джеку о прелюбодеянии? У Дина отвисла челюсть, и он уставился на Кастиэля. — Я…Я…Я… — Дин! Дин выглядит очень угрюмым. Кастиэль хмурится. — Я знал, что должен был рассказать ему о прелюбодеянии! — Прости, детка. — Дин выглядит очень виноватым. — Я просто подумал, что было бы странно говорить об этом, ну ты знаешь, делать это перед своим суррогатным сыном! — В этом нет ничего странного, — говорит Кас. Он повернул голову и посмотрел на Джека. — Джек то, что ты только что видел, это как мы с Дином занимались сексом. Когда вы вошли, мы с Дином наслаждались очень приятным… — Стой! — Дин и Сэм кричат одновременно. Сэм перестал смеяться и теперь выглядит очень взволнованным. — Это катастрофа, — простонал Дин, обхватив голову руками. — Ты просто катастрофа. — говорит Сэм. — Я не могу поверить, что твои сексуальные разговоры были настолько плохими, что Джек подумал, что ты монстр. — По крайней мере, это было лучше, чем у Каса, — возражает Дин. — Нет, не было. — говорит Сэм. — По крайней мере, его слова были точными и доходчивыми. — Но ты не дал мне продолжить, — надулся Кастиэль. Дин и Сэм вздрагивают одновременно. — Только не с моим младшим братом, пожалуйста. — говорит Дин. — Давай перестанем говорить о сексе. — Да. — говорит Сэм. — Пожалуйста, позвольте мне дать Джеку то объяснение, которого он заслуживает. — Спасибо, — бормочет Дин. — Джек, — говорит Сэм. — После глупо долгого периода интенсивного томления и подавления… — Эй, — протестует Дин. — Это правда, — говорит Кастиэль. — Дин и Кас наконец — то пришли в себя и начали встречаться. Это случилось в ту ночь, когда ты думал, что Дин ест лицо Каса. Дин на самом деле целовал Каса. Дин вовсе не монстр. Дин и Кас влюблены друг в друга. — Сэм говорит так, будто я плохо умею целоваться, — Дин обиженно смотрит на Кастиэля. — Твои поцелуи освещают мою жизнь, — утешает Кастиэль. Дин целует Кастиэля в щеку, и тот ослепительно улыбается ему. Дин застенчиво улыбается в ответ. — Теперь понятно. — Джек поворачивается к Дину и Кастиэлю. — И я рад за вас. — Спасибо, Джек. — говорит Кастиэль. — Мы тебе очень признательны. У Дина на лице появляется задумчивое выражение. — Эй, погоди. Значит, когда я думал, что ты не одобряешь мои отношения с Касом, ты на самом деле пытался сказать мне, что не одобряешь мое кормление от Каса? Потому что ты думал, что я монстр? — Да. — говорит Джек. У меня нет никаких проблем с тем, что вы с Кастиэлем встречаетесь. Я желаю вам обоим всего наилучшего. Дин облегченно вздыхает. — Уф. Я действительно думал, что мой приемный сын ненавидит меня. Кас улыбается и нежно целует Дина в щеку. — Я же сказал тебе, что ты, вероятно, неправильно его понял. — Приемный сын? — спрашивает Джек. — Да, Джек. — откашливается Дин. — Я знаю, что, возможно, вел себя немного глупо по отношению к тебе, но ты сражался вместе с нами. Теперь ты — часть нас. — он показывает на Сэма и Кастиэля. Сэм согласно кивает. — Семья. Джек чувствует, как его охватывает удовлетворение, и улыбается. Все, чего он хотел, это чтобы его терпели, но теперь он был принят. Кастиэль улыбается ему в ответ, и Джек чувствует, как его сердце наполняется счастьем. Это все, чего он когда — либо хотел: быть любимым. — Я вас всех люблю. — говорит Джек. — Спасибо вам. — Я тоже глубоко люблю тебя и забочусь о тебе, — говорит Кастиэль. — Мы тоже тебя любим, приятель, — говорит Сэм. Сэм и Кастиэль выжидательно смотрят на Дина. — То же самое, — говорит Дин. — Я… Ну, вы знаете, забота… Глубоко. Сэм закатывает глаза, и Кас хмуро смотрит на Дина. — Дин, — говорит Кас. Дин закатывает глаза. — Я тоже люблю тебя, Джек. А теперь давайте пожарим стейки и выпьем пива, прежде чем начнем красить ногти и заплетать волосы. Сэм бормочет что — то вроде: — Ядовитая мужественность. Дин встает с кровати. — Ну, Кас, Джек и я будем есть бифштексы. А ты иди сделай свой странный салат. — он похлопывает Сэма по спине. — Фу. — кричит Сэм. — Ты же не вымыл руки! Отстань от меня! Дин дико хихикает и жестикулирует Кастиэлю. — Ну же, Ангел мой. Позволь мне привести тебя в порядок в душе. Кастиэль кивает и идет за Дином к двери. — Кас! - снова кричит Сэм. - Надень что — нибудь из одежды! — С чего бы это? — спрашивает Кастиэль. — Дин сейчас опять их снимет. Дин ухмыляется и целует Кастиэля в голову. — Совершенно верно, ангел мой. — он показывает Сэму средний палец, обнимает Каса за плечи, и они вместе выходят за дверь. Сэм со стоном поворачивается к Джеку. — Пойдем выпьем пива, Джек. Мне действительно это нужно. Джек кивает и следует за Сэмом из комнаты. Он счастливо улыбается удаляющимся задам Дина и Кастиэля, которые направляются в душ. Дин не чудовище, Кастиэль и Дин влюблены, а Джек — сын Сатаны, сам Антихрист — любим и является членом семьи. Кроме всего этого дела с концом света, все очень хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.