ID работы: 8597052

Lu Scurata Sicilianu Abbuddari Nta Lu Scuru

Слэш
NC-17
Заморожен
19
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Devil's Dance

Настройки текста
      Безусловно, Ризотто поначалу не хотел искать защиты у мафии, а потому даже не попытался вступить в «Stidda» или «Cosa Nostra». Но, немного поразмыслив, юноша решил оставить такой вариант запасным, тем более в Неаполе развивалась совсем ещё юная группировка, похожая на мафию, «Passione». Данный преступный синдикат, может быть, был менее влиятелен, но не менее уважаем.       Шло время, а Ризотто, как и многие южные итальянцы, попал под влияние безработицы. Юноша не имел возможности даже спокойно получить образование, не то, что хорошую работу. А потому всё-таки решился вступить в «Passione».       В Неаполе был ноябрь, а, значит, наступил сезон ливней, которые обычно случались пару раз в каждую неделю месяца. До двадцатиоднолетнего Ризотто дошли слухи, что в неаполитанской тюрьме сидит капореджиме по имени Польпо, способный принять вступление в организацию. Стоя в лохмотьях перед зданием тюрьмы и промокший, юноша с трудом решился пройти внутрь. Ризотто обыскали и велели ничего не передавать и ничего не принимать от заключённого. Юноша двинулся к камере. Он весь дрожал от холода и волнения, промокшая одежда мерзко прилипала к его телу. Было некомфортно. В следующее мгновение перед Ризотто предстал мужчина огромнейших размеров, сидевший за пуленепробиваемым стеклом. До этого момента Неро не понимал, почему такой влиятельный человек всё ещё продолжает сидеть за решёткой, но после увиденного юноша всё осознал – этому человеку просто-напросто было так комфортнее и, возможно, в какой-то степени безопаснее. Польпо оглядел рослого человека перед ним.       - Что ж, как тебя зовут юноша и зачем ты ко мне пришёл… - Польпо немного помедлил,- хотя твоё имя мне ничего не скажет, поэтому можешь не представляться…так же, скорее всего, очевидно, что ты хочешь вступить в организацию, не так ли?       - Вы правы, синьор, - ровно и уверенно сказал юноша.       - Знаешь, что так важно для нас, мафиози? Как ты думаешь?       - Я полагаю, - Ризотто замялся, пытаясь вспомнить что-нибудь о мафии и о своей родной Сицилии, чётко понимая, что знает ответ, - доверие…       - Ох! Ты прав! Очевидно ты с Сицилии, хотя неважно… - Польпо взял из вазы яблоко, погладил тканью своей богатой одежда, богатой, как и его камера, и откусил кусочек, а затем продолжил, - конечно, такие люди, как мы, должны обладать и такими качествами, как ум, смелость, но…ты прав доверие очень важно для нас. Поэтому, чтобы вступить в «Passione» ты должен пройти испытание, связанное как раз-таки с доверием.       Ризотто слегка нахмурил брови. Польпо начал рыться в ящике, а затем достал зажигалку. Юноша был сбит с толку. Польпо зажёг зажигалку и произнёс:       - Ты не должен тушить огонь в этой зажигалке, делай, что хочешь, но огонёк не должен потухнуть в течение суток. Топлива также достаточно. Кстати, не помнишь, какой сейчас месяц?       - Ноябрь, - пробормотал Ризотто.       - Ха-ха, судя по твоему голосу, погодка не к чёрту, - усмехнулся капореджиме, - ступай, время вышло.       Ризотто взял зажигалку. В этот момент хрупкий огонёк чуть не погас, сердце Неро пропустило один удар. Юноша думал, как ему пройти через контрольный пункт, ведь при выходе тоже обыскивают. В этот раз Ризотто помогла необычайная ловкость рук, и, выйдя из здания, он поспешил домой. Ливень обжигающе бил в усталое лицо. Ризотто не помнил, как оказался дома – ноги сами несли его, куда следует. Но Неро знал точно лишь одно – хлипкий огонёк не погас. Неро осторожно выдохнул и подумал, как оградить пламя от воздушных потоков, ведь постоянно держать крохотную зажигалку в больших руках юноши было невыносимо – пальцы начинали ныть и затекать. Юноша прошёл в комнату и начал сооружать «укрытие» из не пригодившихся ему книг по биологии, химии и криминалистике. Одежда всё ещё мерзко липла к телу. После того, как юноша покончил с конструкцией, он начал снимать свои мокрые тряпки, из которых можно было выжать целый таз с водой. Пока Ризотто раскладывал одежду сушиться, он старался не отрывать взгляд от пламени. Ризотто сел и стал наблюдать за огоньком. Разуму юноши было скучно, а потому он старался отвести взгляд куда угодно, но лишь бы не смотреть на пламя. Ризотто был жутко замучен бессонницей, и его клонило в сон. Юноша начинал клевать носом, но постоянно встряхивал себя, чтобы проснуться. Это было адом для Неро.       Так прошёл день, и нужно было идти к Польпо. Ризотто собрался и взял зажигалку. На улице властвовал треклятый дождь, который, казалось, желал испортить уже гнилую жизнь Ризотто Неро. К несчастью, коварный план погоды удался, и огонёк потух. «Нет, нет, нет», - невнятно ругался Ризотто. Нервы юноши сдавали, а потому он просто решил зажечь пламя вновь. «К чёрту…», - чертыхался Неро: «Он всё равно не узнает». Ризотто решил сократить дорогу и свернул в мрачный переулок. В следующие мгновение Неро ощутил боль в груди. Опустив взгляд, Ризотто увидел пренеприятнейшую картину: сквозь его грудь прошла стрела, ставшая виновником сквозной дыры в теле, из которой беспорядочно хлестала кровь. Ризотто опёрся о ближайшую стену и, кашляя кровью, сел на землю, потеряв сознание.       Через неопределённое время Ризотто Неро пришёл в сознание. Сослав всё произошедшее на галлюцинации от недосыпа, Неро поспешил к Польпо.       - Ха-ха, - усмехнулся Польпо, - неужели этот хлипкий огонь ни разу не погас? – спросил Польпо, осматривая зажигалку.       - Нет, синьор, - солгал юноша.       - Так уж и быть…держи, - Польпо подал ему записку, - там следующие указания. Ступай.       Ризотто взял клочок бумаги и удалился.       «Наверно, всё-таки потушил», - рассуждал Польпо: «А, значит, приобрёл стенд. Если это так, то в его работе это лишним не будет», - усмехнулся Польпо и приступил к банану.       Вернувшись домой, Ризотто раскрыл сложенную записку и прочёл следующее:       «Забудь, как тебя звали до этого. Теперь ты – Ризотто Неро. Во всех документах организации теперь ты кодируешься так. Было нелегко принять такое решение, но теперь ты являешься предводителем команды убийц «La Squadra Di Esecuzione Di Passione». Поздравляю с повышением! Приходи завтра по адресу Vico Pallonetto Santa Chiara 8, 80134. Твоих подчинённых зовут … и …».       Ризотто тщетно пытался разобрать потёкшие имена на клочке бумаге, который и так буквально растворялся в его руках. Кроме того, перед Ризотто всё ещё стояла непреступной крепостью языковая проблема. Юноша хоть и освоился, но всё-таки сомневался в значении некоторых слов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.