Лерой (Альтернативный Шрек на Зесамоэ)
10 июля 2024 г., 09:11
Примечания:
Лерой — альтернативная версия Осла из Шрека.
https://ficbook.net/readfic/8338711
Теперь я думаю, мы с Джеком и Алисой вроде как одна семья, хоть явно кого-то не хватает. Джек хочет отправиться на поиски своей жены, и его эта мысль не отпускает с тех пор, когда он узнал в той огромной змее-кошке свою заколдованную дочь. Теперь он всё собирает сведенья, где она могла бы находиться. Говорит, что скоро собирается тащить нас в какой-то город, весьма далеко отсюда. Но я не особо хочу туда ехать...
Ведь, кто повезёт всех туда? Конечно же я своими ногами. А сколько мы будем ехать? Ой, ну очень долго. Тут даже лери устанет. Я думаю, эту суету надо оставить на потом. Алисе нравится моя компания, что может быть лучше? Джек понемногу учит её выживать в этой глуши, ну а я шью для неё разную одежду и украшения. Получается красиво, и она любит смотреть, как я работаю.
Правда, я не рассказываю ей о своём прошлом. Ей лучше такого не знать... пока.
Мне повезло, что я обладаю такой болтливостью. Если б не она, я бы никогда не встретил ни Джека, ни Алису, никогда бы не ввязался в то приключение, которое перевернуло мою жизнь с ног на голову. Эх, я бы так и остался там, на ткацкой фабрике, наверное до своей лерской старости.
Я токарник, а токарники могут похвастать своим изобилием рабочих инструментов. Я ходовой лери, и поэтому меня могли направить куда угодно. По стечению обстоятельств я оказался там, где меня запрягли в ткацкий станок. На перы надели петли, в которые продеваются нити, и я, сидя на железном кресле и запрокинув голову, должен был все дни проводить за монотонным шевелением своих затылочных лезвий, оборудованных под дело. Да, мне давали отдохнуть, попить, поесть, но с кресла выпускали только на линьку. Такая жизнь меня быстро утомила, но мне некуда деваться, меня купили.
Иногда я ткал полотно с узором. Я запоминал, какие нити на каких перах закреплены, и использовал их по схеме, которая висела у меня перед глазами. Но даже это не дело. Моя душа просила общения, и я его получал...
Болтая наедине с собой и с моими немыми соседями по цеху. А болтал я много, разнообразию моих тем и философских рассуждений можно было позавидовать. Но заведующий фабрикой не оценил моего ораторского мастерства и решил меня просто сбагрить, чему я был рад. Меня хотели направить на другую скучную работу — чистить клетки из-под шищей. Весьма вонючее занятие, но я был даже на такое согласен, лишь бы не ткать.
Но... моя судьба изменилась, стоило произойти оплошности со стороны другого торговца, с которым мой хозяин был в этот момент рядом. Тот выпустил из лап банку с магическим созданием, и меня окропила летучая пыльца, благодаря которой я поднялся в воздух!
Правда, эффект быстро спал, но этого хватило, чтобы отвлечь внимание этих хвостатых. Я смог бежать, а затем благодаря Джеку избавиться от хвоста. Но это уже совсем другая история. Расскажу в другой раз.