________________________________________________________
Все, что произошло позже, оставило в голове лишь глухой шум. Мысли метались, ударяясь одна о другую, ощущение пьяной удали сменилось тупой растерянностью. Всю дорогу до королевского замка Алессандро молчал и лишь раз за разом оглядывался, выискивая среди следовавших за ним солдат Эрнесто. Тот ехал опустив голову и стискивая в руках поводья. И на пальце, который совсем недавно, еще полчаса назад, украшало кольцо с орлиным гербом, теперь было пусто… Венкеслас Третий — король Алании, владыка Гарских островов и Западного мыса, а главное, отец Алессандро, едва завидев сына, скривился и отправил его смывать с себя грязь, пот и дурное настроение: — Заодно будет время поразмыслить. Алессандро кивнул, по-прежнему пребывая в липком, омерзительном шоке, и вышел, уже ни на кого не оглядываясь. А потому не увидел, как, повинуясь немому приказу короля, солдаты из личной сотни советника Авилы — те, что и сопровождали его все это время, — сомкнули ряды вокруг Эрнесто, заламывая ему руки и обезоруживая. Впрочем, тот и не сопротивлялся, словно заранее смирившись и все поняв. Лишь глянул вслед ушедшему Алессандро, а после повернул голову к королю и вздернул подбородок. Тот смотрел в упор и по-прежнему молчал, из чего стало яснее ясного, что судьба Эрнесто решена уже давно, а все приказания на его счет Авила получил заранее, еще до того, как отправился в погоню за строптивым наследником престола и его любовником. Какими они могли оказаться? Сомнений не было. Мрачные подвалы древнего замка Аланийских королей хранили тайны надежно — годами, десятилетиями, веками. Как и палачи, чьи семьи выполняли свою мрачную работу из поколения в поколение, оставаясь неизменно верными древней правящей династии, носившей на своем гербе стремительный и грозный орлиный силуэт. Однако до конца свой путь до подземных казематов Эрнесто не проследил. Все кончилось еще до того, как перед ним распахнулись их тяжелые двери: сильный, умело нанесенный удар по затылку мгновенно погрузил его в черноту небытия. И он уже не почувствовал, как все те же ловкие руки обшарили его и забрали древнее орлиное кольцо, а после и вовсе раздели донага… Советник Авила славился тем, что все поставленные ему задачи решал быстро и так, чтобы раз и навсегда.***
Принцесса Армина произвела на Алессандро сложное впечатление. Была она совсем не юницей, как почему-то думалось, да и насчет ее внешности портреты врали, приукрашивая реальность. Младшая дочь короля Морелии не была хорошенькой или даже просто привлекательной: густые, совсем не девичьи брови, слишком широко расставленные строгие глаза, впалые щеки, острые скулы, хищный, загнутый книзу нос. Да и тело… Очень худая, практически безгрудая… Но при этом смотрела она на будущего мужа так, словно тот вдруг обернулся упитанным барашком, про которого следовало немедленно решить: резать его прямо сейчас или еще немного откормить. Принцесса не соответствовала! Никак! Ничему! Ни канонам красоты, ни нормам поведения, которыми обычно отличались девицы из благородных семейств. И это вдруг выбило Алессандро из состояния тупой, именно что бараньей покорности, в котором он и пребывал все те месяцы, что прошли после побега в аббатство и полуночного венчания. Взыграло что-то вроде самолюбия, да и гордость наследника Орлиного престола вдруг подняла клювастую голову. Впрочем, во время торжественной встречи говорили только короли — владыки замиряющихся стран. Алессандро лишь глухо рыкнул в ответ на прямой вопрос, что готов до конца выполнить свой долг перед страной и народом. Армина же и вовсе ограничилась глубоким реверансом. При этом отец и мать не сводили с нее тревожных взглядов, будто опасались, что дочь в последний момент совершит что-то действительно опасное, способное разрушить все тщательно выстроенные планы. Это было любопытно, и Алессандро некоторое время внимательно наблюдал за будущей женой, ловя выражение ее глаз, пытаясь угадать реакцию на происходящее в изломе темных бровей или складке крепко сжатых губ. Но после гранитно-тяжелые мысли об Эрнесто — друге, любовнике, любимом, муже, который стал жертвой эгоистичной глупости Алессандро, вернулись, сдавливая грудь, мешая дышать и просто жить. «Долг! — повторил он сам себе в который раз. — Мир для тысяч людей! Жизнь для десятков пленных! Процветание королевства!» И все же Эрнесто… Кровь вскипала от мыслей о том, что с ним произошло. И в такие моменты кольцо с орлиным гербом — то самое древнее королевское кольцо, что в храме аббатства Санта-Мария-де-ла-Крус на краткий срок перешло к Эрнесто, а после было возвращено Алессандро невозмутимым советником Авилой — будто бы начинало пульсировать, биться, спрятанное на груди под одеждой. Так, как когда-то в редкие часы уединения заходилось в страстном стаккато сердце самого Эрнесто. Как же прекрасен он был! Как искренен в своем чувстве! Как напорист, властен и в то же время покорен. Как горели его глаза и сбивалось дыхание, когда казалось, что нет преград любви, когда мир сужался до состояния кожа к коже и губы к губам! — Нам надо обсудить кое-что важное, — негромко проговорила принцесса Армина, вдруг оказавшаяся справа от Алессандро. Тот кивнул. Одним разговором больше, одним меньше — ничего все это не изменит. Сколько слов было сказано за те полгода, что шла подготовка к свадьбе потомков двух некогда враждовавших королей! Сколько речей произнесено вслух, сколько мыслей обдумано про себя! Сколько улыбок продемонстрировано и сколько слез спрятано… А уж что творил Алессандро, когда понял, что Эрнесто рядом нет, что он пропал, убран из его окружения по приказу отца! Тогда он еще думал, что просто убран! Наивный! Да что наивный — просто идиот, юнец безмозглый, избалованный осознанием своей уникальности, своего всевластия, уверенный в безнаказанности! Советник Авила тогда все объяснил Алессандро более чем доходчиво. Сказал, стоя над прижатым к полу, буквально распятым несколькими солдатами наследником престола, который посмел дерзить самому королю: — Некого вам, ваша милость, в произошедшем винить! Только себя самого! Это ж надо было такое учудить! Хорошо хоть, что не узнал никто. И не узнает! Алессандро тогда задергался, начал что-то кричать, возражать, но заткнулся после того, как солдаты расступились, а за их спинами обнаружился палач, который удерживал в обеих руках по окровавленному мешку. Авила махнул рукой, и через мгновение рядом с Алессандро — так, что из перерубленной шеи капало чуть ли не ему на лицо — оказалась голова. Смертный ужас исказил черты, но все же не признать в убиенном настоятеля аббатства Санта-Мария-де-ла-Крус отца Витторио было невозможно. — Содержимое второго мешка я показывать вам, ваша милость, не буду — не зверь какой-нибудь. Но вы должны понять: это стало необходимостью ровно в тот момент, когда вы пришли вот к нему, — Авила тряхнул отрубленной головой священника, а после сунул ее обратно в мешок. — Таинство, которое он совершил по вашему приказу, было святотатственным и противозаконным, но все равно его последствия пришлось устранять. Не можно идти под венец, когда за душой… такое! — Авила передал мешок в руки палачу, а после, дождавшись, когда тот скроется в тенях за спинами солдат, склонился к самому уху Алессандро. — Увы, но, чтобы вновь жениться, тебе, мой мальчик, пришлось стать вдовцом. И повторюсь: некого тебе винить в смерти Эрнесто, кроме себя самого. — Он же спас вам жизнь! — простонал оглушенный, буквально уничтоженный известием Алессандро. — Тогда, в бою у Макуэлы! И вы поклялись, что… — Я помню все свои клятвы, — советник Авила выпрямился и вдруг, несмотря на щуплое, уже по-стариковски согбенное тело и малый рост, вдруг стал величественным и внушающим даже не уважение, а трепет. — Но долг перед родиной и перед Орлиным троном для меня превыше всего. Как, я надеюсь, и для вас, ваша милость! — Дорога орла никогда не бывает усыпана розами, — глухо выговорил король Венкеслас чуть позднее, когда солдаты уже отпустили Алессандро и Авила увел их прочь из королевского кабинета, где и приключилась вся эта безобразная сцена. При этом отец смотрел на сына тяжело и с таким глубоким чувством, что захотелось кататься по полу и скулить раненым зверем. — У нас под ногами лишь мертвые перья — останки погибших за свою страну воинов. — Эрнесто тоже был одним из них! Он бы жизнь отдал за Аланию и… — Он и отдал. Считай, за нее и отдал, — отрезал отец. — И теперь только от тебя зависит, не окажется ли эта жертва бессмысленной и бесполезной. Через неделю после этого разговора в королевском кабинете Алессандро, за столь недолгий срок ставший взрослым и каким-то, что ли, выгоревшим, будто земля под костровищем, поклялся встать у алтаря, чтобы отдать и свою жизнь на благо страны и народа. Чтобы браком, словно печатью, скрепить мир и добрососедство. В конце концов, что такое жизни двух любящих людей по сравнению со счастьем двух стран? Или… Алессандро вновь скосил глаза на свою будущую жену и утвердился в правильности родившейся мысли: речь шла не о двух жизнях, положенных на алтарь долга, а как минимум о трех. Потому что принцесса Армина тоже совершенно точно не стремилась вступить в брак с наследником Аланийского трона. — Когда желаете вести беседу? — спросил Алессандро и повел плечами, затекшими от долгого стояния и повисшего на них незримого груза. — В супружеской спальне. После церемонии венчания, — принцесса усмехнулась язвительно. — До этого возможности остаться с глазу на глаз безнадзорно у нас, скорее всего, не будет, а обсудить нужно многое. — Девочка моя, — зашелестела нежно едва ли не подбежавшая к дочери королева Морелии и нервно глянула на будущего зятя, — совсем неприлично оставаться наедине… — Мы не наедине, все приличия соблюдены, — отрезал Алессандро, убеждаясь в том, что Армина права: пока их обоих не доведут до порога спальни, возможности переговорить не будет. — Ах, эти мужчины! — откликнулась королева и неискренне засмеялась. — Такие нетерпеливые! Такие горячие! Армина смотрела в пол, и выражение ее лица оценить точно не получалось, но вздувшиеся на бледных щеках желваки были красноречивы. «Она, наверно, понравилась бы Эрнесто, — с тоской подумал Алессандро и привычным жестом положил руку на сердце, туда, где под слоем одежды было скрыто обручальное кольцо — память об огромной любви и преступной глупости. — Ему всегда нравились такие люди — плохо укладывавшиеся в очерченные другими рамки, непохожие на большинство, наделенные характером и умом…»***
Церемония венчания была бесконечно помпезной и столь же бесконечно утомительной. Алессандро устал от сладости речей, блеска золота и парада чужих самомнений, от зачастую недружелюбного внимания и необходимости держать лицо. И от кислых, прожигающих нутро мыслей о жене, с которой вот-вот придется уединиться… Сможет ли он исполнить супружеский долг, или придется еще и опозориться перед этой совершенно точно очень неглупой и решительной молодой женщиной, продемонстрировав ей свою мужскую несостоятельность? На свадебном пиру принцесса все так же молчала и не поднимала глаз от пустой тарелки. Можно было бы подумать, что от прелестной девичьей стеснительности, но Алессандро, сидевший в соседнем кресле, прекрасно видел, что все совсем не так: происходящее Армину бесило не меньше его самого. Алессандро и хотел бы ненавидеть ее за все, что произошло с ним из-за необходимости династического брака, за смерть Эрнесто, но получалось это все хуже. Было очевидно, что принцесса Морелии и сама — такая же жертва политики и интриг, как и наследник Аланийского трона. «Быть может, и ей пришлось расстаться с тем, кого она любила», — подумал Алессандро, а после вдруг понял, о чем, скорее всего, хотела говорить с ним Армина: о девственности! Наверняка о своей отданной другому девственности! Что ж, тогда ей не о чем беспокоиться: Алессандро все равно, он даже готов подыграть молодой жене и помочь ей в сокрытии срамной тайны… Достигнутые мирные договоренности важнее. Тем более что невинная кровь уже пролита. Пусть не на простыни в супружеской спальне, а на камни подземелья королевского замка, но зато это была кровь Эрнесто — кровь человека, который по-прежнему оставался для Алессандро всем. Остро хотелось выпить, чтобы заглушить душевную муку, успокоить обжигавшие болью мысли, но по традиции молодым подали лишь воду едва-едва подкрашенную вином. Все ради здорового потомства! Все ради мира! Будь оно проклято во веки веков! Алессандро невольно стиснул в ладони кубок, не замечая, как начищенное серебро сминается под пальцами.***
В супружескую спальню принца и принцессу проводили громко — уже изрядно захмелевшие гости пели, смеялись, отпускали скабрезные шутки, хлопали руками и топали ногами. Армина привезла с собой в замок Аланийских королей, в дом своего мужа, где по традиции и праздновали свадебное торжество, несколько сундуков с вещами. О них и о самой госпоже должна была заботиться дюжина личных слуг, также прибывших из Морелии в хвосте длинной кавалькады гостей и родственников. Имелись при Армине и личные охранники — двое плечистых парней, вооруженных до зубов. Одеты они были непривычно, в традициях диких кочевников, живших много южнее и Морелии, и уж тем более Алании. На ногах сапоги из воловьей кожи, выше шальвары, на талии широкий пояс, завязанный сложным узлом. Торс прикрывали плотные рубашки с воротом под горло, украшенные сложной вязью вышитых узоров. Голову каждого украшал странный головной убор, насколько Алессандро знал, свитый из многих метров тонкой ткани, а вот нижняя часть лица у каждого пряталась под плотной кожаной маской с нанесенным на нее родовым гербом их хозяйки. Рабы. Стало мерзко. Да и вообще Алессандро никогда бы не доверил свою жизнь людям, которых сам же лишил свободы, превратил в подневольных существ… А вот принцесса Армина доверяла, хоть точно не была глупа. Традиции? Какие-то клятвы, вроде той, что некогда дал советник Авила спасшему его Эрнесто? Дал, а после не сдержал… Алессандро мотнул головой и переступил порог спальни. Рабы-охранники остались в коридоре, встав по бокам от двери. Слуги, которые вроде как должны были помочь молодоженам снять свадебные наряды, едва слышно шурша войлочными подошвами домашней обуви, скрылись в смежной с опочивальней Алессандро спальне Армины. — Мы должны поговорить, — твердо произнесла принцесса и отошла к столику у окна, за который и присела. Алессандро пожал плечами, тяжело опустился на кровать, а после откинулся назад, уставившись в расписанный лучшими художниками страны потолок. То, что на нем было изображено, он знал наизусть, но никуда более смотреть не хотелось. — Вы не любите меня, я не люблю вас. Мы оба здесь потому, что должны. Потому, что это решение застарелых политических и военных проблем. И мы оба это знаем, — четко выговорила Армина. Несколько удивленный Алессандро, готовый выслушать слезливую девичью историю о потере невинности, приподнялся на локте, уставившись на супругу. — Я знаю, чего вам стоило принятое решение, — продолжила та все так же твердо, — и я уважаю вас за это. Но я не желаю всю оставшуюся жизнь иметь рядом с собой человека, который будет меня ненавидеть. И Алании не нужен снедаемый горем правитель, который из-за пережитой потери окажется либо слишком слаб, либо, напротив, слишком жесток. И в итоге принесет всем не мир, счастье и благополучие, а одно лишь горе. — Вы удивляете меня, жена моя, — пораженно выговорил Алессандро. — Чем же? Хотелось ответить, что осведомленностью. Намек в словах принцессы был очевиден: Армина каким-то образом смогла узнать о грешной любви наследника Аланийского трона. Но как? От кого? Об этом стоило подумать позднее. Пока же Алессандро двинулся по иному пути: — Выбранная вами тема… — А вы, что же, думали, я стану лепетать что-то об отсутствии крови на свадебных простынях и просить по этому поводу вашей милости? — принцесса рассмеялась презрительно. Стало стыдно. Алессандро поднялся с кровати, подошел ближе и с максимальной искренностью соврал: — Нет. Я никогда не оскорблю вас разговором на подобную тему. Я просто… терялся в сомнениях. — Развеять их легко, — принцесса тоже встала и шагнула вплотную к Алессандро. Она была существенно ниже, но это не мешало ей смотреть на супруга прямо, как на равного: — Я как женщина не интересна вам, вы как мужчина не интересны мне. Объединяет нас лишь одно — долг. И необходимость дать стране здорового и умного наследника, который со временем сможет стать достойным королем. Так? — Алессандро кивнул. — В таком случае предлагаю заключить договор. Я не буду мешать вам жить так, как вам того хочется. Вы, в свою очередь, не будете диктовать, как поступать мне. Естественно, мы оба поклянемся соблюдать разумные рамки и не станем позорить друг друга и наши семьи недостойными скандалами. — Пока мне все более чем подходит, — вновь кивнул Алессандро, пораженный услышанным настолько, что хотелось ущипнуть себя или даже укусить за палец, — но… — Но раз в месяц мы с вами будем встречаться в спальне, чтобы исполнить супружеский долг. Вы дадите мне сына. А лучше двух. Я в ответ подарю вам свободу. — Вы поразительная женщина, Армина. Уверен, что мне с вами… повезло. Насколько вообще можно говорить о везении в создавшейся ситуации. Жаль, что я никогда не смогу полюбить вас, но мы вполне можем пройти по жизни так, как вы и предлагаете — друзьями и соратниками, а это… — Клянитесь перед лицом Господа нашего! — перебила принцесса и вынула из-за плотного корсажа свадебного наряда узкий нож в скупых на украшения, но удобных ножнах. — А после для верности скрепим нашу договоренность по старинке — кровной клятвой. Алессандро мельком подумал о том, как Армина могла бы применить свое явно не игрушечное оружие, поведи он себя с ней в спальне как-то по другому, а после, повернувшись к висевшему на стене распятию, произнес слова клятвы. Принцесса выслушала его, сама повторила необходимое, а затем решительно резанула себе по ладони. Алессандро последовал ее примеру, чтобы впервые в жизни связать себя кровной клятвой не с равным по силе — с мужчиной и воином, — а с женщиной, с собственной молодой супругой. — Я рада, что вы не разочаровали меня, мой господин! — Армина крепко пожала протянутую ей руку, смешивая свою кровь с кровью мужа. — А то, узнав про вас некоторые подробности, я было решила, что мне достался в мужья безответственный идиот, мало того что охочий совершать глупости, так еще и не способный сохранять их в тайне. Алессандро затопила ярость. Он шагнул в сторону, с трудом удерживая себя в рамках приличий… И тут Армина улыбнулась и присела в таком низком реверансе, что стало отчетливо слышно, как ее колено стукнуло об пол. — Нижайше прошу прощения. Я позволила себе вновь испытывать вас. Теперь же я вижу, что вы взрослый, сильный духом и верный своему слову мужчина. Истинный король, который сумеет держать в необходимом страхе подданных и, главное, всех тех, кто посмеет покуситься на границы вашей, а теперь и моей родины. И в качестве извинения за свой поступок я хочу сделать вам подарок. — Мне не нужны… — начал Алессандро, окончательно взбешенный известием о том, что его еще и испытывали, но договорить не смог: супруга легко и даже изящно поднялась и, повернувшись к дверям, громко выкрикнула что-то короткое и непонятное. Секунда, и в проем ступили ее рабы-охранники. Армина поманила к себе одного из них, а второму жестом указала на дверь своей спальни. Тот поклонился и вышел, а вот первый замер напротив Алессандро. — Он лучший, — принцесса повела в его сторону рукой. — Пока он будет рядом с вами, мой господин, вы в безопасности. Он жизнь отдаст за вас и будет верен всегда. Ему вырезали язык перед тем, как отправить на невольничий рынок, но хозяин обучил его общаться знаками. Я знаю эту речь и покажу ее вам. — Я уже сказал: мне не нужно… — А вот его вольная, — принцесса извлекла все оттуда же — из корсажа — сложенный лист. — Ее я подписала сразу, как только этот раб оказался в моих руках. И сейчас я бесконечно рада, что мне не придется ее уничтожать. Что вы показали себя человеком, достойным… Достойным любви. — Да что с вами?! Я же сказал… — Я узнала о нем не сразу, — продолжила Армина совсем тихо, даже нежно, но как-то так, что Алессандро опять замолчал, не договорив. — После мои люди искали его довольно долго. Торговец, у которого он оказался на тот момент, запросил слишком много, а потому лишился головы… Как бы то ни было, теперь он ваш, мой господин. Его зовут Эрнесто. Имя ударило так, что сбилось дыхание и боль потери полоснула по сердцу. Алессандро, стискивая зубы и кулаки, уставился на замершего перед ним раба. Тот был ниже ростом, но шире в плечах. Судя по цвету бровей, светловолос и… Силы Господни! Он оказался еще и сероглаз! И в этих его серых очах было столько муки, столько острого, режущего чувства, что стало не по себе. А потом… Потом этот человек просто немного повернул голову, и Алессандро вдруг увидел короткий, но глубокий шрам на виске… Такой знакомый, такой родной, тот, что так часто доводилось целовать! И тогда пришло понимание. Перед внутренним взором калейдоскопом разрозненных видений промелькнуло все: вот советник Авила держит за волосы голову несчастного священника, поплатившегося жизнью за то, что соединил узами брака будущего короля и его любовника, а после отказывается показать второго казненного, чья отрубленная голова скрыта в другом палаческом мешке. Вот Алессандро напоминает Авиле о данной им когда-то Эрнесто клятве, а тот отвечает, что помнит ее, но долг превыше всего… Старый интриган извернулся, чтобы и клятву не нарушить, и от долга не отступить? Не стал казнить Эрнесто, сохранил ему жизнь, но продал рабом диким кочевникам, перед этим еще и вырезав язык, чтобы никто и никогда не узнал о произошедшем в храме аббатства Санта-Мария-де-ла-Крус? Хитрая, изворотливая сволочь! Умная сволочь. Верная трону сволочь… Мысли эти промелькнули вихрем, в одно мгновение вознеся Алессандро из мрачной пропасти отчаяния в солнечные небеса чудесного, невероятного, небывалого счастья. Он шагнул к Эрнесто и очень осторожно, будто не веря, что тот настоящий и не рассыплется от первого же прикосновения, притянул его к себе в объятия. Однако осознать до конца реальность происходящего получилось только после того, как потерянный и оплаканный любимый человек с силой стиснул в ответ, приподнял, отрывая от земли, и задышал со всхлипом, уткнувшись кожей так и не снятой маски в шею… Маска! Рабская маска на дорогом сердцу лице! Что довелось пережить Эрнесто? Через что он прошел? Вопросы роились в голове злыми дикими пчелами, но Алессандро подавил острейшее желание начать их задавать. «Ему вырезали язык…» Эрнесто! Кажется, имя он произнес вслух, потому что тот отстранился и поднял глаза. Алессандро коснулся пальцами шрама на виске, а после начал нащупывать застежки маски. Эрнесто — похороненный, оплаканный, но так и не забытый — был похож и непохож на себя одновременно. В хорошо знакомой улыбке угасло вечное озорство, зато губы пересек новый шрам — тонкий и еще розоватый, пока не побелевший. Алессандро тронул и его, а после, не имея сил сдержать себя, потянулся с поцелуем. Эрнесто было отшатнулся, продемонстрировав, что во рту у него теперь нет не только языка, но и пары зубов, но разве это могло что-то изменить? Торопливо смахнув набежавшую слезу, Алессандро все-таки превозмог неуверенное сопротивление и поцеловал Эрнесто. А после целовал снова и снова, сбивчиво шепча слова любви и просьбы о прощении. За все. За отца и советника Авилу, за свои глупость и безрассудство. Втянул в авантюру, а после поверил в смерть! Не стал искать, хотя, оказывается, найти было можно — даже женщина справилась! Слабак! Дурень! — Счастливой свадебной ночи, — с улыбкой проговорила принцесса Армина и, развернувшись, пошла в сторону двери, соединявшей супружеские покои. Алессандро, все еще прижимавший к себе Эрнесто в тщетных попытках справиться со шквалом чувств, что бушевал у него в груди, посмотрел на замершего рядом любимого, а после, разомкнув объятия, в несколько шагов догнал ее. Догнал и, опустившись перед своей воистину поразительной супругой на одно колено, произнес: — Вы станете великой королевой, госпожа моя, и мой меч всегда будет вам защитой, а плечо — опорой. — Я знаю, — откликнулась с улыбкой Армина и вышла, аккуратно прикрыв за собой дверь.