Грани сверхъестественного

R
Завершён
307
2
Quattroruote бета
Фэндом:
Размер:
59 страниц, 17 819 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
307 Нравится 111 Отзывы 100 В сборник

Глава 13. Видения, старые и новые

Настройки
    Следующий час вся честная компания, собравшаяся в магазинчике специй, штудировала королевскую энциклопедию и все книги, так или иначе связанные с аристократами, но ничего дельного ни о способностях последних, ни об их связях с демонами не нашла. Дин выходил из лавки раздраженный, буквально выволакивая брата за собой — еще бы, оторвать Сэмми от такого кладезя знаний!     Эта поездка не дала им ничего, кроме новых вопросов, ну и, пожалуй, объяснения, почему в книгах Ника нет ничего про демонов — Гриммы могут их убивать. Вот только их конкретно взятый Гримм не имеет ни малейшего понятия о том, как это сделать. Зашибись!     — Дин, подожди. Я, кажется, телефон выронил, — спохватился Винчестер-младший уже у двери.     Проскользнув мимо хозяйки, он подошел к служебному входу и принялся искать «выроненный» телефон, попутно прислушиваясь к доносившемуся из-за двери разговору. Весь прошедший час его не покидало ощущение, что местная Гримм-команда очень хочет начать какой-то разговор, но присутствие братьев их останавливает.     — Может, все-таки спросим капитана? Это и его касается тоже, — кажется, это был голос Гриффина.     — Даже если он что-то знает, он все равно не скажет, Хэнк, — это уже Ник. — Попробуем сами разобраться.     Розали подошла к Сэму, явно намереваясь помочь с поисками. Дальнейший спектакль был лишен смысла.     — Я уже нашел, спасибо, — охотник поднялся на ноги и направился к брату     — Что ты там увидел? — спросил Дин, когда они уже подходили к машине.     — Услышал, — поправил Сэм. — Не уверен, но, похоже, капитан полиции — тоже нелюдь, и, возможно, опасный. По крайней мере при нас они не хотели о нем упоминать.     — Так что, думаешь, стоит посетить его?     — Не знаю. Мне бы не хотелось терять доверие Ника, но если этот капитан опасен...     — Тоже мне — доверие! Если бы он нам доверял, говорил бы обо всем при нас, а не ждал бы битый час, пока мы уедем.     — Ладно, давай обсудим все в мотеле, — предложил младший Винчестер, поняв, что брат вошел в стадию эмоционального разгона, и затормозить его сможет только пара бутылок пива и... ну, и еще что-нибудь.     Влетев в номер, Дин тут же схватил телефонную книгу и расположился с ней на кресле.     — Как там его зовут?     — Кого? — не сразу сориентировался Сэм.     — Кого, кого... Начальничка нашего Гримма, конечно.     — Не помню. У него какая-то французская фамилия, как у какого-то писателя, но не помню, какого... Робе, Ренье, Ростан... не помню. Дин, подожди. Может, все-таки позвоним Нику?     — Ага, и он нам прям все сходу расскажет. До этого молчал, а тут — да пожалуйста! — Дин открыл справочник на букве R и начал выискивать иностранные фамилии.     — Дин, все, что мы сейчас делаем, основано на обрывке разговора. Может, они вообще о другом говорили. Мы ушли, а они могли перевести разговор на какое-нибудь расследование, они же копы в конце концов.     — Сэмми, мы оба видели, что их свербило начать этот «полицейский» разговор с того момента, как они увидели книгу. Причем свербило не только наших копов, но и парочку из магазина тоже. Нет, это как-то связано, зуб даю.     — Дин, может все-таки... — Сэм как-то резко оборвал фразу.     Старший Винчестер поднял глаза на брата. Тот стоял, оперевшись одной рукой о стену, а другой держался за голову. Ему были знакомы эти симптомы, он уже видел их — последний раз всего два дня назад.     — Сэмми, — позвал Дин, когда взгляд брата стал более осмысленным, — опять то же видение?     — Нет, — ответил Сэм, садясь на кровать, — это было другое место. Думаю, нам все же придется позвонить Нику.     Выслушав описание следующей остановки демона, Дин вынужден был согласиться с братом. Он достал телефон и нашел номер Гримма.     — Бёркхардт, — послышалось в трубке.     — Ник, вы все еще в лавке?     — Я — да. Хэнк уехал полчаса назад, почти сразу за вами, а что?     — У Сэма было еще одно видение, и это совсем не похоже на первое. Скорее, на жилье какого-то существа.     — Можете описать его?     Дин передал телефон брату.     — Там была какая-то небольшая комната, обставленная старыми вещами, — начал объяснять Сэм, — маленький резной стол, много старых комодов, на одних лежали книги, на других какие-то пузырьки. На потолке была нарисована старинная карта и еще что-то, я не разобрал. А еще там был шкаф — в нем было...     — Много старинного оружия разных эпох, — закончил за него Ник. Голос его был напряжен.     — Да, — удивился Винчестер, — ты знаешь, где это?     На другом конце повисло молчание.     — Знаю, — в конце концов ответил детектив. — Записывайте адрес.     Через десять минут охотники мчались в своей Импале в направлении стоянки, на которую их отправил Ник. Впрочем, мчаться получалось не очень хорошо, так как их маршрут пролегал через загруженный центр города.     — Блин, хоть бы объяснил что к чему, а то — пишите адрес и до свидания, — возмущался Дин.     — Что бы там ни было — это его здорово обеспокоило, — заметил Сэм.     — Ну вот и поделился бы своим беспокойством, а то мы должны теперь сами все додумывать.     — Дин, останови! — вдруг потребовал Сэм, и старший Винчестер послушался раньше, чем сообразил, что делает.     — Какого черта? — начал он, поворачиваясь к брату, но тот уже выскочил из машины и побежал куда-то назад.     Дин вышел следом и нагнал брата у входа в шикарный пятизвездочный отель. Тот стоял, неотрывно глядя на рекламный стенд, на котором сменяли друг друга изображения номеров класса люкс, симпатичные горничные и аппетитные блюда из ресторана, по цене сопоставимые с недельным бюджетом среднего американца.     — Что стряслось? — опять попытался спросить старший брат, но Сэм жестом остановил его, не сводя взгляда с рекламы.     — Вот! — он указал на стенд, когда на нем появилось изображение с подписью «Люкс среди Люксов!», — вот что я видел в первом видении!
307 Нравится 111 Отзывы 100 В сборник