***
Одна фотография за другой, и так сто двадцать четыре раза, пока отчаяние не затопило его окончательно. Он вглядывался в каждую из них, но безрезультатно. Существует ли хоть крошечная вероятность того, что Майкрофт что-то упустил? Сто двадцать четыре солдата британской армии, живые и погибшие в бою, и все они – незнакомцы. Разве бы он не узнал его глаза, его губы, его профиль? – Черт! – громко выругался он, отталкивая ненужные теперь фотографии и выдержки из личных дел. – Где же эта бумажка? Мои воспоминания нечетки, как и всегда, но я надеюсь добраться до истины. Я надеюсь найти его, сколько бы времени это ни заняло. Будь я достаточно умен, чтобы запомнить адрес, – ведь он называл мне его в нашу первую встречу! – я бы пришел к его двери и постучал, я бы молил его впустить меня, остаться с ним навсегда, потому что нет ничего другого, чего я желаю с такой же силой. Стараясь дышать ровнее, Шерлок высыпал на стол все листы, лежавшие в чемодане. Гул голосов в гостиной мешал ему сосредоточиться, но он не двигался с места, боясь упустить драгоценное время. Он не видел Джона уже несколько месяцев, и это могло означать что угодно. Расположив записи в хронологическом порядке, насколько это было возможно, он продолжил чтение. 29 января. Что за странный сон! Мне снился госпиталь Святого Варфоломея, где я когда-то работал, но он выглядел совсем иначе. Больше света, больше людей, какие-то странные приборы, которых я в жизни не видывал. Не знаю, зачем я пошел в химическую лабораторию, ведь прежде она меня мало интересовала; во снах всегда происходит то, чему мы не можем найти объяснение. Помню лишь, что за одним из столов сидел молодой человек, который обернулся на звук моих шагов и моей трости. Он выглядел необычно, хотя я не могу сказать наверняка, что именно меня поразило в его внешнем виде. Может быть, его прическа? – Как вы относитесь к игре на скрипке? – спросил он с робкой улыбкой. Не помню, что я ответил. – Хорошая игра – это Божий дар, вот что ты ответил, – срывающимся шепотом произнес Шерлок, почти не в силах читать дальше. Ему нужен был сосед, а я как раз подыскивал жилье за умеренную цену, поэтому на следующий же день мы отправились смотреть квартиру, которую он назвал «вполне подходящей». Этот мужчина – я не могу вспомнить его имени, как бы ни пытался, – знал обо мне так много, словно мы уже были знакомы! Он знал, что я служил в Афганистане и там получил ранение. [Предложение зачеркнуто] Теперь я снова одинок, и моя квартирка кажется мне немногим лучше гостиничных номеров. Постскриптум: его одежда была необычнее всего, таких рубашек в Англии никто не носит! Но он не может быть иностранцем, в этом я совершенно уверен. Шерлок засмеялся, спрятав лицо в ладонях и задыхаясь от скручивающей боли в районе солнечного сплетения. Наверное, так и сходят с ума, подумал он. Все это время разгадка была здесь, в его собственной гостиной, потому что она была и гостиной Джона тоже! Но он не жил в этой квартире с самого начала – возможно, он нашел ее позже, благодаря своим записям (ведь он рассказывал ему о них, рассказывал). Судорожно блуждая взглядом по ровным строчкам, Шерлок нашел нужный кусочек повествования. 10 мая. 221Б по Бейкер-стрит. Мне все еще не верится, что я сумел найти ее. Даже стены, кажется, рады моему прибытию – или, скорее, возвращению. О Шерлоке здесь никто не слышал, но я чувствую его присутствие. Два кресла – его и мое, – камин и старый ковер. Наконец-то я дома. Только бы мне найти его, и тогда все встанет на свои места. 11 мая. Какой-то шум за окном разбудил меня. Я не видел снов, я не вижу их уже много ночей подряд. В спальне холодно – реальность проигрывает воображению. Моя жизнь превратилась в бесконечную погоню, но без этого она ничего не стоит. – Боже, Джон. – Что случилось, мой мальчик? – взволнованный голос миссис Хадсон долетел до него сквозь толстые стены отрешенности. – Ты плачешь, Шерлок, посмотри на меня... – Пожалуйста, не надо, – он отвернулся, вытирая слезы рукавом халата. – Я заварю нам чай. – Думаете, это может помочь?! – Шерлок не хотел повышать тон, он не хотел обидеть ее, но все это было слишком. – Думаете, хоть что-то способно мне помочь? – Я попрошу рабочих уйти и закончить завтра, а потом оставлю тебя в покое, но прежде пообещай мне, что не натворишь глупостей. – Обещаю, – солгал он. 2 августа 1882 года. Кое-что прояснилось, но лучше бы мне никогда этого не знать. Как, однако, причудливо устроена жизнь! Расскажи я об этом кому угодно – окажусь в психиатрической клинике; может быть, там мне самое место. Мысли путаются, я слабо ориентируюсь в окружающем мире. Один старый знакомый, Стэмфорд, каким-то образом нашел меня и предложил вернуться к прежней работе в госпитале. Раньше он работал там фельдшером, теперь преподает. Когда я украдкой вошел в лабораторию, разочарование мое было почти невыносимым. Хвала небесам, никто этого не заметил. Профессия врача имеет под собой, прежде всего, научный фундамент, и я всегда старался быть объективным, смотреть в лицо фактам и принимать обдуманные решения. Теперь же я словно рыба, выброшенная за борт. У меня нет достоверных фактов, у меня нет никаких доказательств – лишь проделки моего воображения, которому я подчиняюсь, потому что слаб. Если допустить (хотя бы на минуту!) что существующая вокруг меня реальность – не единственная, то я вовсе не сумасшедший. Если допустить, что будущее идет не следом за настоящим, но одновременно с ним (что за дикая мысль!), то можно многое объяснить. Мой Шерлок не принадлежит девятнадцатому веку, а я не принадлежу тому миру, где встретил его. Но я хотел бы, Боже, я хотел бы этого! Я бы был для него кем угодно, лишь бы только видеть его каждый день, делить с ним тревоги и радости. – Тысяча восемьсот восемьдесят второй год, – произнес Шерлок безучастно. – Почти сто тридцать лет, как такое возможно? Почему я не понял этого раньше, почему мой разум отрицал очевидное? Джон, ты гениален. На самом дне чемодана обнаружилась черно-белая фотокарточка, почти не тронутая временем. Едва заметная улыбка, ясный взгляд и упрямый, тщательно выбритый подбородок. Шерлок с нежностью провел по фотографии пальцами, прежде чем перевернуть и прочесть надпись на обороте. Шерлоку, где бы он ни был. Я люблю тебя. До встречи. Джон Хэмиш Уотсон.***
– Ты говоришь, Уотсон? – уточнила миссис Хадсон, помешивая суп. – Я видела эту фамилию, когда перебирала старые бумаги. Да, здесь жил доктор Уотсон, он умер от лихорадки в начале прошлого века. Кажется, он был военным хирургом. – От лихорадки? – Ну да, медицина тогда была не на высоте, – миссис Хадсон не заметила горечи в его голосе. – А почему ты им интересуешься? – Да так, кое-какое расследование. – О, я совсем забыла! Подожди меня здесь, дорогой, и проследи за супом. Шерлок откинулся на спинку стула, поправляя манжеты рубашки – в конце концов, он не хотел никого огорчать. Миссис Хадсон вернулась через несколько минут, держа в руках толстую книгу. – Это что-то по анатомии, – неуверенно сказала она. – Эта вещь принадлежала ему, после его смерти она почему-то осталась в доме. Предыдущий хозяин квартиры сказал мне по секрету, что однажды сумеет продать ее втридорога. – Могу я забрать ее?... – Разумеется, я все равно ничего в этом не понимаю, – улыбнулась миссис Хадсон. – Останешься на обед? – Я хотел бы почитать, – Шерлок прижал книгу к груди и вдохнул ее запах. – Спасибо вам за книгу и за все остальное. Ты как-то сказал, что хотел бы иметь ее в своей коллекции. Надеюсь, она сохранилась в достойном виде. Твой Джон.