ID работы: 8616169

Сложные слова

Гет
PG-13
Завершён
96
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 14 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

The Fray - Look After You

Губы сухие как пергамент, на котором она писала ему письма. Язык неповоротливый и тяжёлый как камни в лесном ручье, с которым она делилась секретами. Дыхание острое, впивается в ребра как в морозное утро, когда воздух кажется стеклянным как шары на новогодней ели. И что-то сладко тянет и ноет где-то дальше и глубже рёбер, что не найти ни одному из лучших докторов. Может, это под силу только тому, кто стоит перед ней. Слова - разнообразные комбинации из начертанных букв и воспроизводимых звуков. Часто они не совпадают, прячутся или наоборот возникают из ниоткуда, желая доставить тебе побольше неприятностей с отметками. И тренировка, эта забавная и азартная игра, нравится Энн. У нее отличная память, чёткая дикция и жгучее чувство соперничества с Гилбертом Блайтом - как звёзды на небе сошлись и подсказали ей использовать все эти удачные возможности в одном. И пускай предыдущий учитель, начавший это соревнование, уже исчез - для учёбы и поддержания формы очень удобно продолжать зародившуюся традицию. Вызывать друг друга на словесный поединок в утренние часы, когда они ждут мисс Стейси, заставлять сонные мозги работать быстрее, усерднее; кровь, честно говоря, беспричинно, тоже ускоряет свой путь, иногда изменяет привычный маршрут и жарко бьёт в лицо. Энн, конечно, всё винит свою рыжую натуру с бледной тонкой кожей и непонятными процессами внутри. Слова из семи букв уже кажутся простыми и скучными, ставки растут как и количество составляющих редкие слова. Энн рассматривает рассохшиеся доски над своей головой, проговаривая чётко и быстро каждую букву - всё что угодно, лишь бы не встречаться взглядом с Блайтом. Гилберт с какой-то тихой удовлетворённостью изучает ровные и симметричные прядки в рыжих косах; Баш обязательно бы посмеялся над неконтролируемой улыбкой, которая появляется каждый раз при взгляде на эту Ширли или даже мысли о ней. - ...а, т, а, - Энн роняет голову вперёд, неожиданно и очаровательно, перехватывает тёмный блестящий взгляд, замечает кошачью усмешку на тонких губах. Светлые брови сползаются к переносице, а в голубых глазах начинает клубиться шторм злости. Блайту стоит всего своего самоконтроля, чтобы не засмеяться при взгляде на эту грозную нимфу - эта сумасшедшая совсем не умеет толковать человеческие эмоции. Мальчишеские. Его. Ширли перебирает в уме наиболее запутанные сочетания букв; старая раздумчивая привычка кусать губу разгорает её в спелый красный. Гилберту хочется выйти на свежий воздух - Гилберту хочется остаться здесь больше всего на свете, даже если ему будет нечем дышать. - Наследс... - Любовь, - Блайт знает, что сейчас её очередь, но разве это не то, что они всегда делали - противостояли друг другу? Разве это не всегда они так и смотрели друг другу в глаза, сидя через этот невероятно большой проход, и она делала вид, что его не существует, хотя ощущала на себе его взгляд как самое осязаемое, что с ней происходило в этих стенах? Энн тоже хочет отрезвляющего холодного воздуха снаружи в свои лёгкие. Или так вовремя вернувшейся мисс Стейси (почему именно сейчас это так долго?). - Ты не расслышала? Я могу повторить, - Блайт даже не скрывает довольной улыбки, перебегая взглядом от яркого румянца на сжатые пальцы на коленях. - По-моему, это не такое уж сложное слово, нет? Энн сглатывает, щурится, поджимает красные губы; Гилберт думает, что это стоило хотя бы этого момента - такой смущённой и прекрасной она ещё не была. И, конечно, злой. - Вовсе нет, - Энн гордо вскидывает подбородок, изо всех истощённых смущением сил старается делать вид, что всё в порядке, это лишь очередная шутка невыносимого Блайта. Гилберт вскидывает наигранно удивлённо брови, будто не ожидал увидеть такую бравую защиту с её стороны. Будто не знал, что теперь она не посмеет опустить глаз. - Л, - кончик язык толкается в верхние зубы, а Энн видит, как внимание соперника незаметно перемещается с её глаз ниже - а вдруг ошибка в проговаривании? - Ю, - губы покорно складываются в мягкий гласный. - Б, - в следующую секунду смыкаются - едва не дрожат под этим пристальным взглядом, под давлением чего-то вокруг них. - О, - Гилберту нравится, как красиво очертания звука угадываются в повторяющем движение рте. - В', - Энн договаривает, медленно, давая Блайту, несносному наглому Блайту, время вернуть своё внимание к её глазам - горящим и презрительным. И Блайт не думает, что его улыбка исчезнет с его лица снова. Губы самовольно, по-бесовски, растягиваются в улыбку. Он не может поверить, что она повелась на этот простой вызов. - Это очень долго, - Гилберт отводит смеющийся взгляд в сторону, зная, что выводит Энн из себя ещё больше; любопытно, каков предел её терпению? - Я смог бы быстрее. У Ширли нет слов от наглости, нет воздуха - вытеснил собой, как только успел подойти так близко? И как она так позволила? - И три слова, а не одно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.