***
Лучи теплого августовского солнца бились в окно, освещая небольшую чердачную комнатку. Зазвенел будильник, вынуждая проснуться обывателей комнаты. Первым поднялся паренек двенадцати лет с тёмными волосами и карими глазами, тянясь к железному будильнику с целью прекратить этот надоедливый и раздражающий звон. Следом за ним проснулась уже и его сестра, потянувшись и проговорив «Доброе утро». Весьма необычное явление для детей в летний период — просыпаться под звон «адской машины», предназначенной, скорее всего, больше для закаленных солдат, а не для подрастающего поколения, только познающего мир. Хотя с другой стороны это приучает к дисциплине и правилам… Того же мнения были и Коллинзы, чьи дети и являются теми братом и сестрой с чердачной комнаты. Их отец, Генри Коллинз, был некогда патрульным полицейским в городе Портленд, штат Орегон. Но в связи с травмой ноги был вынужден прекратить службу, а также переехать загород, из-за нехватки денег. Однако он был смышленым малым, сумев вместе с новым знакомым — Фрэнком Вульфом, открыть небольшой бизнес по продаже старого автохлама. Денег, конечно, с этого выходило немного, учитывая что покупательская способность в этих местах не была высокой, но всё-равно больше, чем зарплата полицейского. Ведь фермерам запчасти для их тракторов в любом случае были нужны. У него была возможность вернуться назад, тем не менее Генри остался там, где провел последние несколько лет, налаживая финансовые дела. Ведь здесь у него уже появился довольно-таки большой дом, по местным меркам. Правда, состояние его оставляло желать лучшего, но вложиться в ремонт в этом случае было очень выгодным решением. Да и не столько дело было в новом имуществе, сколько в том, что здесь Генри нашёл свою спутницу — Эмили Брукс, а нынче уже Эмили Коллинз. Они тогда познакомились случайно, когда Коллинз только начал предпринимать попытки по продаже автохлама. Эмили была дочерью местного фермера, которому требовались некоторые запчасти для его старенького Fordson'а, и новый бизнес, недавно приехавшего умельца, пришёлся очень кстати. Без особого смысла, он в тот день привёл с собой дочурку, с которой Генри и познакомился. Вскоре влюбленные сыграли небольшую свадьбу и стали официальными супругами. Дом Генри, а теперь уже их общий дом, был отремонтирован в короткие сроки, в связи с беременностью Эмили. Конечно, для осуществления этой затеи пришлось взять довольно крупный кредит, но семья теперь стояла для них на первом месте, да и к тому же бизнес Коллинза и Вульфа процветал. Через девять месяцев у пары родилось двое детей, которых назвали Рэйчел и Джейсон. Служба Коллинза в полиции и не совсем простая жизнь приучили его к дисциплине и порядку, которые он стремился передать и своим детям, считая что они станут их верным спутником в хорошую жизнь. Именно поэтому им приходилось вставать по расписанию под звон будильника даже в летние дни. Кстати, Джейсону это навык уже пригодился и используется им ежедневно в армии, позволяя просыпаться бодрым. После пробуждения брат и сестра по очереди отправились на ванные процедуры, приводя себя в порядок после сна. Уже после этого, они отправились на первых этаж их двухэтажного коттеджа, где встретились с родителями, пожелав им «Доброе утро». Гостиная, где и находилась вся семья, была выполнена в лучших американских традициях. Камин из бетона с уже погоревшими за вчера дровами, два дивана из бледно коричневого текстиля и грубой древесины, стоявшие друг против друга, небольшой столик между ними с какими-то журналами, кресло такой же модели, как и диваны, книжный шкаф и полочка с радио на ней, которые было кем-то уже включено. Освещение этой комнате обеспечивалось за счет средних размеров люстры, расположившейся прямо над столиком. Обычные люди в это время уже приступают к завтраку, но ведь Коллинзы не были обычными людьми. В рамках воспитания, для поддержания здоровья, помимо раннего пробуждения, необходима и физическая нагрузка, которой в целом в те времена почти все пренебрегали. Это было скорее исключением из правил. Каждое утро, кроме выходных, они все вместе выполняли комплекс стандартных упражнений, а именно пробежка по три километра на свежем воздухе в любую погоду, по 10 отжиманий и приседаний для дам, и по 20 для мужчин, ну и прочие мелкие упражнения, меняющиеся время от времени. Погода для пробежки была замечательной. Теплая, безоблачная погода, с легким, почти незаметным ветерком так и манила выйти на улицу. Переодеваясь для пробежки, мельком прослушивали утренний выпуск новостей, передаваемый по радио. Обычно там передавали несколько нудную информацию о политической жизни страны. Хотя и в этот раз речь тоже шла в большей степени о политике, сегодняшний репортаж заставил семью ненадолго отвлечься. — Сегодня, второго августа тысяча девятьсот тридцать четвертого года, в Германии скоропостижно скончался от рака легких действующий рейхспрезидент Пауль фон Гинденбург. По оценке наших политологов вместе с ним окончательно ушла на покой демократическая Веймарская Республика, не смотря на то что фактически она исчезла годом ранее, на смену которой пришел национал-социалистический Германский рейх. Преемником рейсхпрезидента стал рейхсканцлер Адольф Гитлер, хотя в действительности настоящую власть он имел ещё до смерти Гинденбурга, в то время как сам рейхспрезидент был не более, чем лицом Германии. Первым же распоряжением нового главы государства было упразднение должности рейхспрезидента и введения на смену её должности, одновременно и титула, «фюрера». В последнее время новости о Европе, в частности о Германии, участились. Причиной этого стало появление новой идеологии национал-социализма и её противостояние демократии и коммунизму, а также ее враждебное отношение к некоторым группам людей. С каждый днем события накалялись, и многие стали поговаривать о возможности новой войны. Однако думать об этом никому не хотелось… Переодевшись в легкую одежду, подходящую для пробежки, выключив радио, все четверо вышли на улицу и немного размявшись, побежали через лес, по уже вытоптанной дорожки, вокруг своего дома. После прошедшего ночью дождя в лесу стоял ароматный запах листвы и травы, от которого становилось легче дышать. Аромат Орегонских лесов навсегда въелся в память Джейсона, как воспоминание об отчем доме… Пение только что пробудившихся певчих птиц и жужжание насекомых, проносящихся перед глазами, также будоражили ум.***
Это воспоминание вызвало улыбку на лице Джейсона. Он скучал по своему родному дому, семье… И готов был отдать всё, лишь бы вернуться в те беззаботные детские годы с мирным небом над головой. Но судьба распорядилась иначе; всё что ему оставалось — встретиться с ней лицом к лицу, при этом с гордо поднятой головой, дабы показать, что ни одна преграда на пути не сломит его. Открыв глаза, рядовой посмотрел на свои наручные часы швейцарской марки Atlantic на левой руке, подаренные ему отцом на шестнадцатилетие, как символ начала взрослой жизни. Полдень. Через три часа их рассадят по грузовикам, отправив в ближайший крупный военный порт, расположенный в ста километрах от их лагеря. К этому времени Коллинзу нужно было ещё собрать свои немногочисленные вещи, да и возможно в последний раз пообедать чем-нибудь съедобным в одной из закусочных небольшого городка. Поэтому, вздохнув полной грудью, Джейсон поднялся с места и медленными шагами направился к выходу из церкви. Миновав крупную деревянную дверь, он оказался на улице и таким же медленным шагом двинулся к центру города. Буквально через пару метров перед ним промелькнула знакомая фигура. Обернувшись, Коллинз увидел длинноволосую блондинку, одетую по моде 40-х годов в фиолетовое платье. Джейсон был уже с ней ранее знаком, а поэтому окликнул её. — Здравствуйте, мисс Стоулл! — девушка тут же обернулась, дабы лицезреть того, кто к ней обратился. Увидев перед собой военного, она слегка улыбнулась. — А, это Вы, Джейсон… Как поживаете? Джейсон познакомился с ней тогда, когда только прибыл в близлежащий тренировочный лагерь. Новобранцам в течение некоторого времени всё еще давали возможность иногда выходить в город, но к середине обучения такая привилегия оставалась разве что у высокопоставленных офицеров, которым и принимать прямого участия в боевых действиях не придется. Именно тогда, в один из таких выходов в город, Джейсон, будучи новобранцем, познакомился, как он позже узнал, с Катриной Стоулл, дочерью владельца местного небольшого деревообрабатывающего завода. Они случайно познакомились в местном ресторанчике, разговорились, ну и стали непродолжительное время общаться, до тех пор пока Джейсону не запретили покидать лагерь. То есть с ней он не виделся уже достаточно давно. — Я бы сказал, что у меня все отлично, но учитывая тот факт, что мне сегодня придется пару часов провести в трясущемся грузовике, прыгающему по всем кочкам, а после этого целую неделю играть в карты с уже надоевшими лицами посреди океана на железной посудине, я лучше промолчу, — Коллинз усмехнулся, с улыбкой посмотрев на знакомую, всегда называющую его по имени. Девушка несколько изменилась в лице, но старалась не подавать вида грусти, держа уголки губ приподнятыми. — Вас отправляют на фронт? Уже? — К сожалению… — Джейсон вздохнул, перестав улыбаться. — Нельзя же позволить фрицам ощутить себя безнаказанными за их деяния… Повисла минута молчания и неловкого пристального взгляда друг другу в глаза. — Скажите… Вы ещё вернетесь? — нарушила молчание Стоулл, отведя взгляд в сторону. — Война — штука непредсказуемая. Сложно сказать, что случится завтра… Может я пройду всю войну без единого ранения, а может и погибну из-за нелепой случайности… Одно я знаю точно — если выживу, обязательно навещу Вас. Слегка смутившись, а потом улыбнувшись, девушка еще раз посмотрела на солдата. Она собиралась уже попрощаться, но ее прервали. — Я, конечно, понимаю, что мы мало знакомы и все-такое… Но могу я Вам буду писать с фронта? Просто больше Вас, мне и писать некому… — Я с радостью буду читать Ваши письма, Джейсон… На этой ноте они просто взглянули друг другу в глаза ещё раз, и попрощавшись, с легкой душой разошлись в разные стороны.