Lentale(Undertale), или же: "Вселенные - сложная штука!"

R
В процессе
34
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 3 873 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник

4. Да, вы все правильно расслышали.

Настройки
Все, происходящее здесь будет вестись со стороны «Винг Ривера». Здесь, в этом мире, он имеет крылья. Если вы не знаете, кто это (или не помните), советую перечитать конец первой главы. Приятного чтения. — Расскажите вкратце…  — История была достаточно понятна и коротка. Но, как я вижу, Санс, ты все это время спал. Ладно… Идя со школы, я вспомнил про Эхо-цветок, который доставлял нам информацию о людях все это время и… — Хм? — Я забыл наложить на него невидимость. Эта… Эта девчонка. Она увидела растение и сидела рядом с ним. Я еле-еле успел развернуться и притвориться, что не иду к ниму. — Вы же понимаете, какую ошибку совершили? Король Азгор, он… — Я все прекрасно понимаю, Санс! Она должна была подумать, что ей это снилось. Надеюсь. — Надежды уже погасили, когда Чара умерла. Вы могли потушить их полностью. — Тебе бы лучше не пререкаться, друг мой. — До встречи, доктор. Санс развернулся и ушел, а я молча остался сидеть в одиночестве со своей мигренью и незаполненными бумагами. Неожиданный звонок на телефон… И такой же неожиданный сброс для звонящего. Потому-что я всегда на них отвечал. «Хмм, кто это был?» Я зашёл в «Пропущенные». — Санс? Он же только что здесь был. И, почему не телепортируется? Ещё один звонок. На этот раз более протяжный и долгий. И снова Санс. — Да? — хриплым голосом ответил я. — Тебе бы прокашляться, док, и размять крылья. Потом не получится — шептал Санс. — Мне бы хотелось узнать, почему «Тебе», а не «Вам». И, почему «Потом не получится»? — Слишком много вопросов, вам нужно это видеть, сэр. — Хорошо. Надеюсь, это не потратит мое время зря. — До встречи. — Взаимно. Сколько уже можно? Мне хотелось просто лечь и не вставать. Лечь и спать. Телепортация Санс стоял за стеной в руинах и смотрел куда-то вдаль. — Я здесь. — Тссс!.. — Куда ты смотришь? — спросил я и тут же повернулся в ту же сторону — Это же… — Правильно, человек. — Чего ты ждёшь? Убивай. — Эхех, не-а — Санс рассмеялся в своей манере. — Я сделаю это сам. — Неужели в тебе нет ни капли милосердия? Милосердия и Терпения? — Я не поглощал души Милосердия и Терпения… На «Вы», пожалуйста. — Слишком буквально ты все воспринимаешь. — На «Вы». — …Мне нужно вам кое-что рассказать. Это какой-то… Глючный ребенок, ведь… — Ведь? — Он должен был упасть после… — После моей смерти, я знаю. — Гастер, вы… — Опустим эту тему, что на счёт ребенка? Это может быть другой человек. — Нет, это седьмой. По-другому быть не может. — Человек ушел. Мы пошли за ним и телепортировались к дому Ториэль. — Санс. Она слышала мой голос в том мире и… И узна́ет меня. — Это та девушка? — Именно. Та, которая трогала цветок. — Может, это связь с ним ее сюда привела? — Это исключено. Мне говорить Его Величеству о человеке? — Нет, не нужно. — Я пошел. Ты ниже и незаметнее меня, проследи за ее действиями и получишь прибавку. Удачи. — Спасибо. — А ещё… Постарайся не уснуть, Санс. Телепортация В кабинете уже стало душно и я открыл окно. Свежий ветер подул мне в лицо. Я сел на подоконник и смотрел вниз. Скопившийся народ, огни, шарики и украшения. — Хмм, фестиваль? Ах да, Азгор говорил мне. В дверь постучали. И, не дожидаясь ответа, открыли. Там стоял король с взволнованным лицом. Я слегка поклонился головой.  — Ваше Величество. — Здравствуй, Гастер. Где ты был? Будешь присутствовать на фестивале танцев? — Решил прогуляться, Ваше Величество. Если вы настаиваете, приду. — Да, я был бы не против. Мы с Ториэль ждём тебя снизу, чтобы не потеряться в толпе — повернувшись спиной произнес Азгор, медленно закрывая дверь. — Да… Ждите меня внизу… Настроения никакого не было, идти никуда не хотелось. В ту же секунду рядом оказался Санс. — Гастер! — Не нужно кричать. — Доктор, она… Она собирается идти по Геноциду! Ториэль не было в доме, но… Она бы ее убила. — …Что? — Да, вы все правильно расслышали, док.
Примечания:
34 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник