ID работы: 8618876

Серое на черном

Гет
R
Завершён
457
автор
Размер:
632 страницы, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
457 Нравится 1313 Отзывы 170 В сборник Скачать

Лианна VIII

Настройки текста
‒ Рейегар, ‒ Лианна настойчиво дернула короля за рукав. Нежная кожа ее шеи сладко горела, пока он покрывал ее поцелуями ласково, почти лениво и даже немного устало. Лианна знала, что Рейегар утомлен, ведь вчера она целый день была лишена удовольствия видеть его, пока он был занят с прибывшим в столицу новым Великим Мейстером. Короля не было рядом с ней всего день, но она уже успела затосковать по нему, по его темным глазам, таким же загадочным, как воды Божьего Ока, его искусным музыкальным рукам, а главное, по их нескончаемым совместным разговорам, длящимся долго, до самого часа призраков и обрывающимся лишь потому, что Лианна понимает: с часом соловья для короля наступит новый день, и если она продержит его у себя дольше, то он и вовсе не успеет выспаться. Она скучала и не хотела прерывать его ласки, хотя ей все же пришлось заставить его оторваться от ее шеи и посмотреть ей в глаза. Нечто почти приятное, успевшее свернуться в клубок внизу ее живота, превратилось в нечто почти болезненное, когда король отстранился и с непониманием уставился на нее. ‒ Хммм? ‒ недовольно проворчал Рейегар, выгнув бровь, и Лианна, не сдержавшись, провела по ней пальчиком. Черная краска уже окончательно смылась с его бровей, и они вернули себе свой привычный серебряный цвет, в темноте казавшийся каким-то волшебно-прозрачным. Отрастающие волосы торчали в разные стороны, и сейчас Рейегар Таргариен выглядел совсем не таким величественным, каким его привыкли видеть подданные. Лианна хихикнула. ‒ У тебя крыса сидит на плече, ‒ она пожала плечами и прикрыла рукой расплывшийся в улыбке рот. ‒ Что за глупости? ‒ фыркнул король, желая вернуться к занятию, от которого его столь бесцеремонно оторвали. ‒ Я серьезно, ‒ Лианна попробовала перестать улыбаться и невинно захлопала глазами. Лорд Рикард немедленно бы понял, что здесь что-то нечисто, но королю еще только предстояло основательно изучить все ее хитрые повадки. ‒ Проклятье, ‒ прошипел Рейегар. Обернувшись, он действительно встретился взглядом с упитанной замковой крысой, которая вот уже некоторое время пристально изучала Лианну своими черными глазами-бусинками. Король схватил крысу за хвост и с трудом отодрал от рукава своего шерстяного дублета, за который зверек отчаянно цеплялся маленькими коготками, оставляя на ткани зацепки. ‒ Откуда она здесь? ‒ спросил Рейегар, свесив ноги с кровати и все еще продолжая с весьма недоуменным видом удерживать за хвост барахтающееся в воздухе животное. ‒ Я сам поговорю с кастеляном. Куда только смотрят слуги? ‒ Думаю, слуги тут не при чем, ‒ Лианна подползла к нему сзади и положила голову Рейегару на плечо, обхватив его за талию. ‒ А кто тогда? ‒ возмутился король. ‒ Это очень похоже на шалости твоего младшего брата, ‒ Лианна поцеловала его в щеку, ‒ вчера он будто бы без задней мысли спрашивал меня, чего я боюсь больше всего на свете, и я сказала, что крыс. ‒ Что-то не очень похоже на то, что ты их хотя бы опасаешься, ‒ усмехнулся Рейегар. ‒ Когда ты рядом со мной, мне ничего не страшно, ‒ улыбнулась Лианна, переползая к нему на колени и снова целуя его, ‒ да и глупо было бы говорить Визерису, чего я вправду боюсь. Он бы еще, чего доброго, поджег Девичий Склеп. У меня самой есть младший брат, и я знаю, к чему ведут подобные вопросы. А крыс я и правда боялась в детстве, так что, считай, я почти не лгала. ‒ Тебя пугает огонь? ‒ спросил Рейегар, заглядывая ей в лицо. Как всегда, он сумел вытащить из всей ее пустой болтовни самое важное. ‒ Я боюсь криков, разрывающих голову на части, боюсь запаха подпаленной человеческой плоти, боюсь оказаться на костре и сгореть, ‒ прошептала Лианна и прижалась к королю, чувствуя, как поднялась и опала его грудь, когда он глубоко и устало вздохнул. Ей не хотелось расстраивать его или же добавлять к его горестям еще и свои собственные, но, когда он задавал ей прямые вопросы, она всегда отвечала честно. ‒ Моя бедная девочка, ‒ Рейегар погладил ее по голове свободной рукой, ‒ если бы я мог защитить тебя от этого всего. ‒ Ты сам знаешь, что это было невозможно, ‒ прошептала Лианна, ‒ однако теперь все позади, и сейчас ты вполне достойно защищаешь меня от вероломного нападения этого серого рыцаря, ‒ игриво добавила она, не желая больше продолжать неприятную ей тему. Хмыкнув, король вновь посмотрел на верещащего в его руке зверька. Лианне показалось, что он никогда не видел крыс столь близко, вероятно, потому что, когда он был ребенком, у него не было таких же шкодливых братьев, как у нее самой. ‒ Надо избавиться от этой гадости, ‒ пробормотал он и попытался подняться, снимая Лианну с колен, словно пригревшуюся там кошку. ‒ Что ты собираешься сделать? ‒ спросила девушка, с занятным упорством продолжая сидеть на месте и не позволяя королю встать. ‒ Выбросить его в окно, ‒ недоуменно отозвался Рейегар, ‒ а что еще? Крыса, словно бы поняв смысл его слов, принялась верещать еще пуще и жалобнее. Король поднял ее повыше и скривился. ‒ Просто выставь ее за дверь, ‒ Лианна улыбнулась и для пущей убедительности снова поцеловала его в щеку. ‒ Когда это ты успела проникнуться любовью к крысам? ‒ удивился король. ‒ Я подружилась с одной из них в темницах, ‒ пояснила Лианна, рассеянно пожимая плечами. ‒ Может быть, это его сестра или брат. Или кто-то из его родителей. Или он сам, как знать. ‒ Ты не рассказывала мне об этом, ‒ Рейегар внимательно смотрел на нее, слегка хмурясь и ожидая, что она вот-вот рассмеется ему в лицо. ‒ Не было повода, ‒ Лианна поджала губу, сдерживая озорную улыбку. Ей не хотелось давать ему повод снова становиться серьезным. ‒ Но ты можешь расспросить сира Освелла, если не веришь мне. Рейегар только в изумлении покачал головой, однако, поднявшись, он отправился к двери и о чем-то некоторое время говорил в коридоре с Бендженом, хотя их голоса и заглушали крысиные визги. ‒ Твой брат отнесет это серое чудище во двор, ‒ сообщил он, вернувшись и снова усевшись на постель рядом с Лианной. Рейегар протянул к ней руку и убрал за ухо прядь каштановых волос, его теплые, немного шершавые пальцы легли на щеку девушки, и он нежно погладил ее. Лианна глубоко и тихо вздохнула и потянулась к нему, желая снова оказаться окутанной его теплом, казавшимся ей каким-то домашним и уютным, будто бы внутри у Рейегара горел очаг. Поцеловав открывшийся висок, король прижался к губам девушки, заставляя ее прикрыть глаза от удовольствия. ‒ Надеюсь, раз уж тебе удалось подружиться с крысой, то с моим братом ты тоже справишься. ‒ Я постараюсь, ‒ пообещала Лианна, крепко обнимая короля и притягивая к себе. В этот вечер она не была настроена на разговоры. Дать обещание было легко, а вот выполнить его оказалось гораздо сложнее. Еще недавно Лианна Старк сама была ребенком, в Винтерфелле септа Дженна составляла распорядок ее дня, следила за ее занятиями и все время пыталась объяснить девочке, что ей делать и как себя следует вести, чтобы не нагнать позор на ее досточтимых родителей. До появления септы все это делала старая Нэн ‒ первая нянюшка Лианны, сама же Лианна, до краев полная детского озорства, только и думала о том, как бы ослушаться своих воспитательниц, да сбежать с занятий вместе с Беном, чтобы пострелять из лука или прокатиться на лошадях в Волчьем Лесу. Она была строптива, но при этом в серьезных вещах слушалась отца и старших братьев, ибо всегда могла пойти к любому из взрослых за советом, но теперь взрослой была она сама. Скоро она выйдет замуж, и у нее родятся собственные дети, о которых она должна будет заботиться, пока же у нее появилась возможность поучиться на младших Таргариенах. Сначала Лианна восприняла новые заботы с воодушевлением, но потом быстро выяснила, что подружиться с населявшими Твердыню Мейегора маленькими дракончиками было не так просто, как ей казалось с самого начала. Ее любимой обитательницей детской быстро стала малышка Дейенерис. Во многом потому, что девочка тихо сопела в своей колыбельке, а если и начинала плакать, то довольно быстро успокаивалась стоило ее накормить, сменить пеленки или подержать немного на руках, осторожно укачивая и болтая с ней. Маленькой принцессой в основном занималась ее кормилица, и Лианна только иногда качала ее, умиляясь красивому личику девочки. Покойная королева Рейла как-то обмолвилась, что Рейегар тоже был спокойным ребенком и почти не доставлял ей хлопот. Лианна втайне надеялась, что все ее дети в этом отношении пойдут в отца, ибо о том, какой крикуньей была она сама, в Винтерфелле еще долго рассказывали замученные ее плачем служанки. Принц Визерис вовсю болтал, ставил Твердыню Мейегора на уши и постоянно доводил до слез свою няньку Несси, заменившую леди Филицию, которую Рейегар выгнал, едва только стал королем. Мальчишка не любил слушать, когда ему читали, не любил читать сам, на прогулки его приходилось тащить за руку, а со своей невестой Арианной он дважды подрался. При виде своей новорожденной сестры он недовольно фыркал и однажды предложил кормилице ее утопить. Рейегар хотел, чтобы все дети жили рядом, но в конце концов даже он согласился, что Визериса следует отселить подальше. Лианна пыталась вести с мальчишкой обычные детские разговоры, спрашивала его о том, как прошел его день или просила поведать об его успехах и в ответ рассказывала что-нибудь сама. Довольно быстро она уяснила, что принц с удовольствием хвастается, но почти не слушает ее, считая Лианну едва ли не прислугой. Единственным вопросом, который он соизволил задать ей, был вопрос о ее страхах, в результате которого в ее кровати и оказалась разозлившая Рейегара крыса. Что ж, Лианна Старк из Винтерфелла, не лыком шита. Настоящие волчицы не страшатся маленьких вредных змеенышей. Расспросив Рейегара о том, чем можно напугать его брата, и получив королевское дозволение, она решила действовать. Рано утром, пока никто из прислуги или, того хуже, придворных не мог застать ее за столь неприглядным занятием, Лианна самостоятельно выловила в саду толстую противную жабу, благо в отрочестве она во множестве подкладывала их бедняге Бенджену на подушку. Свою находку она с весьма плутоватым видом отнесла в комнату Визериса. Охранявший покои принца сир Освелл лишь состроил смешную гримасу, пропуская ее внутрь. Стояло раннее утро, и принц еще спал, развалившись на постели, и посапывал, приоткрыв рот. Лианна опустила жабу ему на грудь и принялась ждать, пока негодник откроет глаза, на ее губах поигрывала торжествующая улыбка. Ожидание не затянулось долго, жаба какое-то время сидела неподвижно, будто бы изучала новые для нее окрестности, а потом прыгнула прямо на открытый рот принца. Визерис резко сел в постели, завизжал и принялся отчаянно махать руками, словно бы его атаковала стая разъяренных пчел. Жаба полетела вниз, шлепнулась на одеяло и попыталась поскорее сбежать, но запуталась в простынях и только безвольно сучила лапками под оглушительные вопли принца. Лианна, наблюдая за всем этим, лишь хохотала, на какое-то мгновение она вновь почувствовала себя маленькой девочкой у себя дома в Винтерфелле, когда отец и Бран были рядом, и ничего не затмевало ей радости от таких невинных шалостей. На шум из соседней комнаты прибежала нянька и несколько служанок. На бедняжке Несси не было лица, видно, она уже предвкушала, каких трудов ей будет стоить успокоить разбушевавшегося Визериса. ‒ Миледи? ‒ воскликнула Несси, завидев Лианну. ‒ Во имя Семерых, что произошло? ‒ Не стоит беспокоиться, ‒ Лианна поднялась, ‒ я всего лишь проучила его высочество, ‒ она схватила перепуганную жабу, пытавшуюся не попасть под крутящиеся словно ветряная мельница руки Визериса, и беззаботно протянула одной из служанок: ‒ верните малышку в сад, а мы пока поговорим с юным принцем. Не бойтесь, она вас не съест. Служанка побелела и скривилась от отвращения, но не посмела ослушаться знатную леди. ‒ Это ты, ‒ заорал Визерис, уставившись ополоумевшими глазами на Лианну. От нее не укрылось, что Несси и служанки вдруг оказались за ее спиной, словно хотели спрятаться в надежной крепости от целой армии врагов. ‒ Ваше высочество, ‒ Лианна подошла к окну и распахнула шторы, впуская в комнату солнечный свет, заставивший Визериса сощуриться и начать тереть глаза, ‒ в вашем положении уже должно уразуметь, что за каждым преступлением обязательно последует неотвратимое наказание, а окружают вас не одни сплошные дураки. Ваш брат был очень расстроен, когда узнал, что в моей комнате обнаружилась крыса. ‒ Я так и знал, что ты ему нажалуешься, ‒ фыркнул Визерис, даже не пытаясь отпираться. На его лице отразился плохо скрываемый испуг: Рейегар был единственным в Красном Замке, кого юный принц слушался. ‒ Я никому не жаловалась, мой принц, ‒ Лианна покачала головой, ‒ он сам обо всем узнал и так разозлился, что приказал бы высечь вас розгами, если бы я его не отговорила. ‒ Рейегар не мог, ‒ возразил Визерис, хорошо знавший мягкий характер брата. ‒ Он был очень-очень зол, ‒ строго проговорила Лианна, едва сдерживая усмешку, Рейегар никогда бы не стал бить ребенка, но Визерису знать об этом пока не следовало. ‒ И вместо этого ты подсунула мне мерзкую жабу, ‒ принц скорчил гримасу и выкатил вперед нижнюю губу, однако прекратил верещать, видно, и вправду испугался гнева старшего брата. ‒ Я всего лишь отплатила вам той же монетой, ‒ она победоносно улыбнулась, ‒ и сознайтесь, сделала это ловчее вас. Вам меня не перехитрить, ваше высочество, даже не старайтесь. ‒ Зато я лучше тебя стреляю из лука, ‒ Визерис сложил руки на груди, как и все капризные дети он желал, чтобы последнее слово оставалось за ним. Принц совсем недавно взял в руки специально изготовленный под него лук и стрелы, и учился обращаться с ними под началом сира Виллема Дарри. Что до деревянного меча, то его Визерису пока не давали. ‒ Хм, ‒ Лианна выгнула бровь, ‒ мы можем как-нибудь это проверить, мой принц, когда у вас будет время. А пока поднимайтесь, идите завтракать и отправляйтесь на занятия. Рейегар снова будет гневаться, если вы опоздаете. Визерис недоверчиво хмыкнул, но все же послушался ее и поднялся, отдав себя во власть выбравшихся из-за спины Лианны служанок. Девушка подумала, что принцу следовало бы научиться одеваться самому. Пусть он хоть семь раз принадлежит к королевскому дому, ему надлежит хорошо управляться с мечом и освоить воинскую науку хотя бы для того, чтобы подавать подходящий пример, а в солдатский лагерь или в разъезды по стране столько служанок не возьмешь. Лианна положила себе поговорить об этом с Рейегаром и покинула юного принца, оставив его заботам няньки. Если с Визерисом Лианна надеялась найти в будущем общий язык и заставить его себя слушаться, то Висеньи она просто боялась. Стоило девочке взглянуть на Лианну зелеными глазами своей покойной матери, как северянка немедля терялась и не могла толком сообразить, что ей следует сказать или сделать. Рейегар отзывался о дочери, как о добром, жизнерадостном ребенке, ничем не похожим на свою мать, но Лианна не могла перестать видеть в малышке Серсею, которая из могилы продолжала преследовать и ненавидеть свою соперницу. Как мне полюбить тебя? спрашивала себя Лианна, глядя из окна на гуляющую во дворе принцессу. Как мне стать тебе матерью? Висенья, правда, тоже не жаловала будущую мачеху, и стоило Лианне появиться в детской, как девочка тут же поднимала крик, будя Дейенерис и приводя саму Лианну в отчаяние. Однако стоило девушке уйти, как принцесса успокаивалась и продолжала играть со своим другом Терри ‒ приемным сыном ее кормилицы Киры, тихим и немного грустным мальчиком, что был на пару недель старше самой Висеньи. Лианна пробовала дарить девочке игрушки или красивые одежки, показывать ей интересные игры, болтать с ней, но каждый раз Висенья начинала реветь, и Лианне приходилось признать очередное поражение. В Винтерфелле, когда она играла с детьми других лордов, приезжавших к ее лорду отцу, то стоило кому-то из них удариться в плач или крик, как Лианна тут же насмехалась над ним или, закрыв руками уши, со вздохом удалялась. Сейчас же она не могла так поступить, но и не знала, что ей делать дальше. Казалось, что ненависть Серсеи Ланнистер к Лианне Старк передалась и ее дочери. После очередного такого раза Лианна выскочила из детской в коридор и прижалась спиной к холодной стене, стиснув побелевшие пальцы в кулаки. Джонотор Дарри, стоявший на посту, с интересом глянул на нее, но почти сразу же отвернулся. От собственного бессилия Лианне хотелось разрыдаться, но она не могла себе этого позволить, тем более сейчас, когда она оказалась у всех на виду. Про фаворитку короля и так смаковали при дворе разные небылицы, и Лианна не хотела давать новую пищу для очередных сплетен, длинным шлейфом вившихся за ее спиной. ‒ Леди Лианна? Девушка подняла глаза и увидела перед собой сосредоточенный взгляд Рейегара. Если бы они не стояли посреди коридора и, если бы рядом не было сира Джонотора, Лианна немедленно упала бы ему в объятия. ‒ Ваше величество? ‒ девушка изобразила неуклюжий реверанс. ‒ Вы хорошо себя чувствуете? ‒ взволнованно спросил король, напряженно всматриваясь в ее лицо. ‒ Вы очень бледны. ‒ Со мной все в порядке, ‒ отмахнулась Лианна. Рейегар промолчал, но продолжал пристально разглядывать ее, всем своим видом показывая, что он не оставит ее в покое, пока не получит ответа на свой вопрос. Лианна закусила губу и бросила быстрый взгляд в сторону Джона Дарри. Король понимающе кивнул и отвел ее немного в сторону, так, чтобы сир Джонотор не мог бы их услышать. ‒ Что случилось? ‒ потребовал ответа Рейегар. Лианна почувствовала, как его большой палец осторожно поглаживает ее ладонь, спрятанную в многочисленных складках подола. ‒ Мне кажется, твоя дочь меня ненавидит, ‒ вздохнула Лианна и слегка подалась вперед, будто бы намеревалась прижаться к нему. ‒ Этого не может быть, ‒ покачал головой Рейегар, ‒ Висенья ‒ очень добрая девочка. ‒ Ты мне не веришь? ‒ шепотом возмутилась Лианна. Иногда обожание, с которым король относился к принцессе, казалось ей непостижимым, и девушка ощутила укол непрошенной ревности. От этого ей сделалось стыдно, но она все равно недовольно сложила руки на груди и добавила: ‒ Пойдем, ты можешь сам в этом убедиться. Лианна думала, что Рейегар обидится, но вместо этого он лишь улыбнулся и покачал головой. Возможно, ее ревность лишь забавляла его, и Лианна почувствовала себя еще более неловко. Она смутилась и уставилась в пол, будто и вправду была в чем-то перед ним виновата. ‒ Идем, ‒ согласился Рейегар, и держась друг от друга на почтительном расстоянии, они проследовали в детскую. Отец и дочь смотрели друг на друга с таким восторгом, что Лианне захотелось немедленно уйти, ибо она вдруг почувствовала себя лишней и ненужной. Этим двоим было хорошо и без нее, и это причиняло ей странную боль. Висенья заулыбалась при виде Рейегара, а он присел на корточки и раскрыл ей свои объятия, в которые принцесса тут же восторженно заковыляла. Рейегар подхватил дочь на руки и закружил. Девочка весело засмеялась. ‒ Моя принцесса, ‒ король поцеловал дочку в лоб, устраиваясь посреди ее игрушек. Несмотря на присутствие кормилицы, он похлопал по свободному месту рядом с собой, приглашая Лианну присесть. Девушка некоторое время сомневалась, но потом все же опустилась рядом с ними на мягкий мирийский ковер, хотя и соблюдала некую отстраненность. Висенья нахмурила свои детские брови, когда в ее идиллию вмешался кто-то посторонний, и что-то досадливо загудела. Рейегар нахмурился, заметив это. ‒ Я говорила тебе, ‒ буркнула Лианна. ‒ Висенья, ‒ прошептал он, ‒ посмотри, это леди Лианна, ‒ он развернул дочь лицом к девушке, и малышка и вправду испытующе уставилась на нее, отчего Лианне стало не по себе, ‒ я очень хочу, чтобы вы подружились, чтобы ты перестала плакать. Ты согласна, милая? Принцесса умолкла, но взгляд ее зеленых глаз оставался все еще недовольным, своими детскими пальчиками она схватила пуговицу на отцовском дублете и принялась ее крутить. Лианна вздохнула. Вряд ли подобные увещевания помогут. ‒ Кира, ‒ король обратился к кормилице, ‒ она только с леди Лианной ведет себя так отвратительно? ‒ Кроме миледи сюда никто не приходит, ваш’ство, ‒ пожала плечами Кира, державшая на руках задремавшего Терри, ‒ правда, стоило появиться здесь ее матери, девчонка тоже начинала плакать. Бедняжка принцесса мучилась головой и бежала, сверкая пятками. Если хотите знать, что я думаю, ваш’ство, то она вас ревнует и никого кроме вас видеть не желает. Рейегар закусил губу, ненадолго задумавшись. С таким растерянным лицом он выглядел сейчас чрезвычайно непосредственно и почти по-детски мило. ‒ Полагаю, нам надо больше времени проводить втроем, ‒ наконец протянул он, ‒ тогда она к тебе привыкнет. Ты согласна? ‒ Пожалуй, ‒ Лианна пожала плечами, ‒ или еще сильнее возненавидит. Но что я теряю? Рейегар рассмеялся и затряс головой, волосы упали ему на лоб, и король резко откинул их назад. ‒ Пойдем, ‒ сказал он, поднимаясь и одной рукой прижимая к себе Висенью, а вторую протягивая Лианне, ‒ я как раз намеревался пригласить тебя на прогулку по саду, сир Освелл ждет нас внизу. Маленькая принцесса привлекала к себе все внимание придворных, позволяя Лианне оставаться в тени. Висенья не любила слишком уж настойчивых посторонних и сердито куксилась, однако присутствие короля успокаивало ее, и девочка вела себя тихо. Похоже, принцесса и правда не желала видеть никого, кроме кормилицы, отца и других малышей, деливших с ней детскую. Когда-то она даже собственную мать гнала прочь своими криками. Это знание не принесло Лианне особого облегчения, но теперь она хотя бы представляла, с чем имеет дело, что, впрочем, не мешало ей по-прежнему бояться зеленого взгляда Висеньи. ‒ Как прошел твой день? ‒ спросила Лианна, когда обожатели и подхалимы рассеялись, и они наконец оказались в замковом саду. Сир Освелл держался на расстоянии, позволяя им разговаривать друг с другом, не боясь быть услышанными. ‒ Утром я встречался с Дораном Мартеллом, ‒ начал Рейегар, ‒ он возвращается в Солнечное Копье вплоть до коронации и забирает Арианну. Я могу лишь уповать, что, повзрослев, принцесса с Визерисом все-таки поладят. Я был немало удивлен, услышав, что Элия не едет с ними. Еще больше я удивился, когда узнал причину этого. ‒ король повернул к девушке голову и сощурил глаза, ловя ее ответный взгляд: ‒ Ты знала? ‒ коротко спросил он. ‒ Да, ‒ Лианна кивнула, ‒ принцесса Элия сама поведала мне об этом не так давно. ‒ Почему ты не сказала мне? ‒ Рейегар слегка нахмурился. ‒ Это был не мой секрет, ‒ Лианна пожала плечами, ‒ я не могла предать чужое доверие. ‒ Ты права, ‒ согласился король, он снова перевел на нее взгляд, и его губы слегка дернулись, однако улыбки так и не вышло, ‒ прости, я не должен был сердиться. Что твой брат? ‒ Принцесса хотела рассказать ему сама, ‒ пояснила Лианна, ‒ не думаю, что это что-то изменит. Бран не успел признать этого ребенка. Сейчас долгое путешествие опасно для Элии, но, когда все закончится, и она достаточно оправится, она намерена вернуться домой и растить ребенка там. Боюсь, ему придется носить имя Сэнд до конца дней. Благо, в Дорне к таким детям относятся проще. ‒ Да, ‒ кивнул Рейегар и на какое-то время растворился в своих мыслях, ‒ слухов, однако, не избежать, ты сама знаешь. ‒ Лучше многих, ‒ Лианна горько улыбнулась и уставилась на поросшие мхом камни, которыми была выложена дорожка. ‒ Роберт Баратеон и Хостер Талли тоже собираются покинуть столицу, ‒ король резко поменял тему, ‒ Грейджой отплывает завтра. Лорд Эддард пока не делился со мной своими намерениями. ‒ Думаю, он пробудет здесь, пока не получит ответ из Звездопада, ‒ заговорив о приятном, Лианна слегка повеселела и заметила, что черты Рейегара тоже немного разгладились, а его взгляд сделался спокойнее. ‒ Я этому только рада, хотя мой брат и проводит больше времени с леди Эшарой, нежели со мной. Да и Бен предпочитает таскаться за тобой, вместо того чтобы составлять мне компанию, однако, когда я знаю, что они здесь, я чувствую себя менее одиноко. ‒ Одиноко? ‒ Рейегар встрепенулся и с удивлением посмотрел на нее. Его внезапно скисшее выражение напоминало обиженного ребенка, хотя он и старался казаться спокойным. ‒ У меня почти нет здесь друзей, Рейегар, и ты это знаешь не хуже меня, а добрая половина здешних женщин меня презирает, ‒ Лианна отвернулась, она не хотела, чтобы их прогулка была наполнена всеми этими неприятными объяснениями, однако это выходило как-то само собой. ‒ Но я справлюсь, ‒ добавила она, неосторожно касаясь его плеча и тут же убирая руку. ‒ У тебя есть я, ‒ твердо проговорил Рейегар, остановившись и глядя ей прямо в глаза, ‒ никогда не забывай об этом. ‒ Ваше величество, ‒ сзади раздался окрик сира Освелла, заставляя короля обернуться и отвлечься от разговора. Рыцарь в несколько шагов подбежал к Рейегару и вручил ему свернутый пергамент с красной печатью. Разглядеть герб Лианне не удалось, однако ее любопытство недолго оставалось неудовлетворенным. ‒ Послание от лорда Коннингтона, ‒ прояснил Уэнт, ‒ я подумал, что ты захочешь сразу прочесть. ‒ Да, ‒ Рейегар напряженно кивнул, немедленно превращаясь из обычного мужчины в могущественного короля, ‒ ты рассудил верно. Лианна, ‒ обратился он к ней, ‒ отведи, пожалуйста, Висенью обратно. Я найду тебя, как только у меня появится время. Король чмокнул дочь, бегло улыбнулся Лианне и ушел в сопровождении сира Освелла. Лианна вздохнула, подхватила Висенью на руки и поспешила в Твердыню Мейегора, пока принцесса не разрыдалась от того, что вместо любимого отца ей снова досталась в компаньонки малознакомая девица. Висенья, однако, не оправдала ее ожиданий и весь путь проделала молча, хотя ее надутое личико и выражало более чем явное недовольство, а ручки до боли сжимали волосы Лианны, так что девушка думала, что у Висеньи останется ее прядь. Что бы там ни было, девушка посчитала, что подобное поведение можно было воспринимать как надежду на лучшее. В следующие два дня Лианна видела Рейегара лишь урывками, и проводила почти все время в компании принцессы Элии или сопровождая на прогулку Неда и леди Эшару. Иногда она не могла отказать себе в том, чтобы подразнить брата, заставляя дорнийку смеяться, а Неда краснеть и смущаться, но в основном она будто бы невзначай увиливала в сторону, позволяя этим двоим наслаждаться компанией друг друга. Наблюдая за ними, Лианна немного завидовала Эшаре, которой всю жизнь предстояло провести в Винтерфелле, посреди всего того волшебства, которое Лианне придется оставить навсегда ради зловонной Королевской Гавани с ее переполненными улицами, шумом, бедностью и богатством, болезнями, дворцовыми интригами и мерзкими царедворцами. Но раз уж ей придется все это терпеть ради счастья быть подле Рейегара, то она с радостью стерпит. Утром третьего дня Бен принес Лианне наспех нацарапанную записку от короля, в которой тот призывал ее прийти вечером в богорощу и обещал ей подарок, который, на его взгляд, должен был ей особенно понравиться. Весь оставшийся день Лианна находилась в приятном ожидании, и своими плохо сдерживаемыми улыбками ей удалось развеселить даже принцессу Элию, которая до сих пор пребывала в мрачном расположении духа и редко покидала пределы своих покоев. Рейегар еще ни разу ей ничего не дарил, и весь вечер Лианна раздумывала над тем, что же она получит, и почему это нужно было отдать ей именно в богороще. Уж точно не новое платье и не украшения, их можно было бы вручить и в замке, к тому же король должен был хорошо знать, что такими подарками ее не удивишь. Рейегар просил ее надеть удобный костюм для верховой езды, и это могло означать, что она станет владелицей хорошего коня, и это предположение ей очень нравилось. Лианна любила свою Синеглазку, но ее верная кобыла ни в какое сравнение ни шла с теми жеребцами, на которых разъезжали король или сир Эртур. Стоило солнцу начать клониться к горизонту, как Лианна принялась за сборы. Оделась она быстро и, накинув на плечи плащ, устремилась в богорощу. Сердце ее трепетало в предвкушении, и она не могла скрыть очередную улыбку. В простой одежде ее мало кто замечал, и она добралась до места неузнанной. В богороще пахло недавно прошедшим дождем и землей, в вышине тихо шелестели верхушки деревьев, а воздух здесь казался свежее и чище, чем в замковом саду, и Лианна почувствовала себя почти что дома. Рейегар уже ждал ее там в компании сира Эртура Дейна. Оба церемонно склонили головы, приветствуя ее. Никакого коня Лианна не увидела, что немного ее опечалило. ‒ Ваше величество, вы что же намереваетесь подарить мне сира Эртура? ‒ спросила она, ухмыляясь. Рейегар рассмеялся и покачал головой. ‒ Ну уж нет, ‒ отозвался он, ‒ я знаю, ты положила на Дейна глаз, стоило тебе увидеть, как он расчехляет Рассвет, но я, пожалуй, оставлю Меча Зари себе. Рейегар подошел к ней и, наклонившись, поцеловал, совсем не смущаясь стоящего в отдалении сира Эртура. Лианна почувствовала, как по спине пробежала легкая дрожь, что бывало всякий раз, когда он касался ее, и девушка ухватила его за края дублета, опасаясь упасть. ‒ Вот мой подарок, ‒ он извлек из-под плаща меч и протянул его Лианне с весьма довольным видом. Девушка нетерпеливо выхватила из его рук оружие, но стоило ей разглядеть меч получше в тусклом вечернем свете, как вся ее радость немедленно прошла, и она с гневом уставилась на короля. ‒ Ты что это, решил так подшутить надо мной? ‒ воскликнула она возмущенно. ‒ Он же совсем не острый и весь в зазубринах. ‒ Все верно, ‒ согласился Рейегар, немного испуганный ее недовольством, однако продолжавший улыбаться, ‒ это меч для тренировок. Я подарю тебе настоящий, как только Эртур скажет мне, что ты достаточно преуспела. ‒ Сир Эртур? ‒ удивилась Лианна и с недоверием поглядела на гвардейца, который, как ей показалось, наблюдал за ними с добродушной ухмылкой. ‒ Помнишь, я обещал, что попрошу Эртура тебя учить? ‒ Рейегар хитро подмигнул ей. ‒ У меня не было достаточно времени выполнить свое обещание, но я не забыл о нем. ‒ Рейегар, ‒ пробормотала она завороженно, сразу же меняя гнев на милость, ‒ спасибо! Спасибо тебе большое. Ты… ‒ меч упал на траву, а Лианна обхватила руками шею короля и, встав на цыпочки, прижалась к его губам своими. Сейчас ей казалось, что именно за это она любила его. За то, что не смеялся над ее совсем не девичьими увлечениями и воспринимал их всерьез. Вероятно, Рейегар был тем самым мужчиной, которому не понадобятся горы аккуратно вышитых платочков и наволочек, и он не будет против, если его жена захочет стрелять из лука или владеть мечом. Сир Эртур, видно, устав стоять без дела, деликатно кашлянул, и Лианна, смутившись, отпустила смеющегося Рейегара и отошла в сторону. Подушечками пальцев она осторожно коснулась своих полыхающих щек. ‒ Не благодари меня, ‒ он взглянул на Дейна, ‒ скажи спасибо моему другу, что согласился на подобную авантюру с моей стороны. ‒ Меня можно не обнимать, ‒ Эртур поднял вверх руки и рассмеялся, ‒ я рад, если смогу оказать услугу вам, леди Лианна. Рейегар мне как брат, и для меня будет честью назвать вас своей сестрой. ‒ Мы с вами и вправду скоро породнимся, ‒ радостно сообщила ему Лианна, как будто это было гвардейцу неизвестно. ‒ Мой старший брат еще не дал своего согласия, ‒ возразил Дейн, но увидев смятение на лице Лианны, улыбнулся и поспешил добавить: ‒ Однако я уверен, что он не откажет лорду Эддарду. Скромно улыбнувшись ему в ответ, Лианна подобрала меч с усеянной полусгнившими сырыми листьями земли и проговорила: ‒ Ну что, начнем? ‒ Пожалуй, ‒ согласился сир Эртур. Усмешка на его губах разгладилась, и рыцарь сделался таким серьезным, что Лианна даже немного перепугалась. Рейегар расстелил под деревом плащ и удобно расположился на нем, с интересом наблюдая за ними. Лианна со всей силы вцепилась в рукоять меча, но Дейн выбил его из ее рук одним единственным ударом. ‒ У вас слишком зажатая поза, леди Лианна, ‒ пояснил он, ‒ она хрупка, словно лед, вы же должны стать водой. Расслабьтесь, растайте. Лианна уставилась на сира Эртура, продолжая стискивать меч во влажных от пота пальцах. Дейн сделал шаг по направлению к ней, потом будто бы засмущался и взглянул на Рейегара. Тот усмехнулся, качая головой, поднялся с притворным недовольством и подошел к Лианне, встав у нее за спиной. Его теплые нежные руки опустились ей на плечи. ‒ Сейчас твое тело будто бы сделано из мрамора, ‒ прошептал король, наклонившись к ее уху, ‒ его легко разбить, оно не может двигаться, быть податливым и ловким. Ну же, ‒ он провел ладонями по ее шее, плечам и локтям, заставляя ее расслабиться, ‒ тебе не нужно волноваться, мы не будем над тобой смеяться, а если ты устанешь, тебе следует только сказать. Поняла? Лианна кивнула, и Рейегар, поцеловав ее в висок, вернулся на свое место. Под его прикосновениями она таяла, словно масло, и это, кажется, было как раз то, чего от нее добивались. Я должна стать водой, сказала себе Лианна, немного расправляя плечи и стараясь не зажиматься. ‒ Я готова, ‒ сообщила она, приготовившись отражать атаки сира Эртура. Все-таки кое-чему сир Родрик успел научить ее еще в Винтерфелле. В этот раз она продержалась целых три удара, за что заслужила от рыцаря сдержанную похвалу. ‒ Я честно скажу вам, миледи, ‒ признался Дейн, улыбаясь, ‒ что, когда Рейегар попросил меня поучить вас, я посчитал это глупым женским капризом, но теперь я вижу, что это не так. ‒ Благодарю вас, сир, ‒ пробормотала Лианна. ‒ Вы не представляете, сколько значат для меня ваши слова. ‒ Поосторожней, Эртур, ‒ вставил Рейегар, ‒ а то леди Лианна сейчас лишится чувств от счастья. ‒ Ты просто завидуешь, ‒ пожал плечами Дейн, заставив их обоих рассмеяться, ‒ что ж, продолжим, если вы не против? Они провели за тренировкой еще час, пока Лианна окончательно не вымоталась и не попросила пощады. Она вся взмокла, по лбу ручьями стекал пот, а влажные волосы липли к коже, руки болели почти так же, как и после ее безрассудного выезда на ристалище в Харренхолле, однако Лианна была счастлива. Она была готова обнять сира Эртура за его доброту и терпение, но больше всего ей хотелось отблагодарить Рейегара за то, что не посчитал ее просьбу глупой или смешной, за то что принимал ее такую, какая она есть. Она и не верила, что когда-нибудь сможет встретить мужчину, который не захочет запирать ее в клетке, а даст ей возможность полететь. Тренировка уже подходила к концу, когда за черными стволами деревьев показались белоснежные доспехи сира Герольда Хайтауэра, хорошо заметные даже в сумерках. Завидев лорда-командующего, Рейегар поднялся, на его лице вспыхнула тревога. ‒ Ваше величество, ‒ обратился к королю сир Герольд, ‒ в порту причалил корабль с Дрифтмарка. Лорд Тайвин прислал гонца, он направляется в Красный Замок и просит скорейшей встречи с вами. Наедине. ‒ А что же от лорда Десницы нет вестей? ‒ недоуменно спросил Рейегар, и в его глазах тенью скользнуло беспокойство. ‒ Нет, ваше величество, ‒ развел руками лорд-командующий. ‒ Что ж, ‒ Рейегар на мгновение задумался, а потом принялся раздавать приказания: ‒ сир Герольд, препроводите лорда Тайвина в зал для аудиенций, его еще не до конца доделали, но, думаю, милорд не будет слишком возражать. Эртур, приведи себя в порядок, ты пойдешь со мной, сир Освелл тоже. ‒ А можно и мне? ‒ неожиданно для самой себя спросила Лианна. Мужчины, будто бы позабыв обо всем, разом посмотрели на нее, сир Герольд был явно изумлен ее просьбой, сир Эртур качал головой с совершенно непонятным ей выражением лица, а Рейегар тер пальцами переносицу и усмехался. ‒ Пожалуй, можно, ‒ наконец решил он, ‒ есть там одно место, чтобы укрыться. Лорд Тайвин, разумеется, не должен тебя видеть. Лианна послушно кивнула. Ей не очень-то нравилось, что Рейегар прятал ее, позволяя всем остальным продолжать называть ее просто его любовницей, ибо несмотря на то, что их встречи держались в секрете, а на людях они придерживались всех возможных приличий, слухи, призраками бродившие по Королевской Гавани еще с Харренхолла, никуда не делись. Тем не менее, Лианна хорошо понимала, что следует выдержать хотя бы некоторое время после кончины Серсеи Ланнистер, прежде чем объявлять о новой свадьбе. Рейегар был в первую очередь королем, и то, что о нем говорят, могло имело значение не только лично для него, но и для его дома, а возможно и для всех Семи Королевств. У себя в покоях Лианна переоделась в платье, наскоро причесалась и умылась, после чего сир Освелл отвел ее в зал для аудиенций, располагавшийся в Кухонном Замке, где обитали члены Малого Совета и Десница короля. Эйерис всегда принимал своих подданных в тронном зале, желая напугать их и в очередной раз показать свое величие и власть, Рейегар же к этому не стремился. Он оставил железный трон для суда и приема просителей из народа, а для более малочисленных аудиенций новый король приказал выделить отдельный небольшой зал, где для него должны были поставить искусно, но скромно сработанное деревянное кресло, которое будет стоять на небольшом возвышении, отстоящем от покрытого восточной мозаикой пола всего на несколько дюймов. Сейчас этот зал пустовал, он давно уже не был жилым помещением и использовался под хранилище старой мебели, дворцовой утвари и всяческих других вещичек, которые Рейегар приказал переписать и продать, положив деньги в казну. Мозаику только начали класть и пол представлял из себя серую каменную равнину, над которой кружилась похожая на снежинки пыль. Тут оставалась еще часть старой мебели, и сир Освелл провел Лианну за потрескавшийся шкаф, наказав ей и носа не высовывать, иначе король снимет голову лично с него. Сначала явился лорд Тайвин в сопровождении кого-то из своих людей, и если уж шаги Ланнистера показались Лианне тяжелыми, то поступь его сопровождающего можно было сравнить разве что с великаньей. Рейегар появился позже, Лианна сразу же узнала его чеканные шаги, и пожалела, что не может взглянуть на него сейчас и полюбоваться тем, как он умеет держать себя. ‒ Где лорд Коннингтон? ‒ спросил Рейегар, пропустив словесные приветствия. ‒ Боюсь, у меня дурные вести, ваше величество, ‒ торжественно, словно септон над телом умершего, произнес лорд Тайвин. ‒ Но я хотел бы просить вас о том, чтобы мы остались наедине. То, что я намереваюсь поведать вам, имеет отношение и к моей дочери. ‒ Я уже говорил вам, что у меня нет тайн от сира Эртура, ‒ возразил король, ‒ повторю это еще раз. То же относится и к сиру Освеллу. Воцарилось молчание, и Лианне почудилось, что в зале густым, не дающим дышать туманом повисло некоторое напряжение. Послышался тяжелый вздох. Кажется, вздыхал лорд Тайвин. ‒ Вы нашли Велариона? ‒ нарушил тишину король. ‒ Нет, однако нам удалось узнать нечто другое, ‒ Ланнистер закашлялся, что было немудрено в этом снегопаде из пыли, ‒ именно он подговорил мою глупую дочь на тот обман, о котором вы мне поведали. Кроме того, мы нашли ребенка, которого лорд Люцерис намеревался выдать за вашего сына, вступив в сговор со своей новой любовницей. Как показывает жена лорда Велариона, ее муж был падок на женские юбки. Его же бывшая содержанка Бета Сэнд заявила, что той леди удалось приручить его. Он регулярно навещал ее, обещая ее сыну королевский трон. ‒ Это был его ребенок? ‒ глухо спросил Рейегар. ‒ Не имею представления, ‒ отозвался лорд Тайвин, ‒ Бета Сэнд сомневается в этом, утверждая, что та леди держала его на расстоянии. Однако мальчика действительно очень легко было выдать за Таргариена. У нас есть все основания полагать, что женщина и ее сын ‒ потомки бастарда Деймона. ‒ Блэкфайры? ‒ в тоне Рейегара прозвучало удивление и некоторое сомнение. ‒ Почему вы так решили? В Эссосе сыщется достаточно людей с валирийской внешностью, это не обязательно должны быть родичи Деймона Черного Пламени. Ланнистер не отвечал, заставляя Лианну, не имевшую возможности подглядеть за ними, мучиться от любопытства, раздался какой-то едва слышный шорох и такой звук, как будто на пол упала тяжелая женская шаль. Кто-то вскрикнул, казалось, от удивления. Что бы собравшиеся не наблюдали, это было нечто весьма занимательное и, видно, очень важное. ‒ Теперь вы не сомневаетесь в моих словах? ‒ голос Ланнистера звучал излишне самодовольно. ‒ Этого не может быть, ‒ медленно и едва слышно проговорил Рейегар, ‒ однако мне трудно не верить своим же глазам. После стольких лет. ‒ Это добрый знак, ‒ сказал лорд Тайвин, однако его тону снова не хватило теплоты. Такого холода, какой исходил от этого человека, Лианна не знала даже у себя на Севере. ‒ Пожалуй, ‒ голос Рейегара по-прежнему казался отстраненным, и Лианне не терпелось дождаться мгновения, когда она наконец-то сможет расспросить его обо всем. ‒ Где эта женщина? Я сам хочу поговорить с ней. ‒ Боюсь, это невозможно, ваше величество, ‒ строго ответил Ланнистер, ‒ сир Григор, прошу вас. Пустой зал снова огласили грузные шаги, будто бы производимые великаном. Они ненадолго стихли, а затем вернулись вновь, с глухим звуком швырнув на пол нечто тяжелое. Гулявший в зале сквозняк донес до нее знакомый сладковатый запах, преследовавший ее в кошмарах о Бране. Лианна и думать боялась о том, что там могло быть. Повисла тишина, показавшаяся девушке оглушающей, по спине забегали неизвестно откуда взявшиеся мурашки, неприятно кусавшие кожу будто настоящие муравьи. ‒ Помнится, при нашем последнем разговоре вы просили меня верно служить вам, ваше величество, ‒ проговорил лорд Тайвин голосом низким, однако исполненным какого-то странного чувства, которое Лианна не сразу смогла опознать. Это было торжество. Торжество над королем, над гвардейцами и даже над ней самой, невидимой сейчас Ланнистеру. ‒ Это ли не лучшее доказательство моей преданности трону, дому Таргариенов и вам лично? ‒ Полагаю, благодарить за это мне нужно также и сира Григора? ‒ осведомился Рейегар тоном, который показался Лианне пустым, будто бы статуя взяла и заговорила вдруг человеческим голосом. ‒ Верно, мой король, ‒ подтвердил лорд Тайвин, ‒ трудно найти рыцаря более преданного. ‒ Вы так и не сказали мне, что случилось с лордом Коннингтоном, ‒ потребовал ответа король. ‒ Мне жаль огорчать ваше величество, но лорд Десница мертв, убит в схватке со слугой этой женщины. Мы не успели ему помочь. Услышав это, Лианна едва сдержала вскрик и прикусила до крови губу. После того, как на Железный трон сел Рейегар, ей казалось, что смерть, преследовавшая ее по пятам, отступила, позволив девушке наконец-то вздохнуть полной грудью. Лианна почти не знала Коннингтона и совсем не питала к нему теплых чувств, но, видно, Рейегар уважал и ценил его, коли назначил Десницей. Сейчас Лианне больше всего хотелось заглянуть в лицо короля и понять, насколько тяжел для него удар, дотронуться до его руки и показать, что она рядом, обнять и приласкать его, ведь теперь Рейегару не к кому было обратиться за утешением, кроме нее. ‒ Как это случилось? ‒ сейчас и голос короля заискрил холодом. ‒ Он отправился на поиски Блэкфайров один, ‒ пояснил лорд Тайвин, ‒ в компании Беты Сэнд. Видно, лорд Коннингтон оказался в этой схватке слабее умелого восточного воина. Бета побежала за помощью, но для лорда Джона все было уже кончено, когда мы подоспели. Да и беглецам почти что удалось уйти. ‒ Какова судьба этого слуги? ‒ продолжал расспросы Рейегар слишком спокойно для того, кому только что сообщили о смерти друга. ‒ Убит. ‒ Бета Сэнд? ‒ Исчезла. Поняла, вероятно, что никто больше не будет ее содержать, ‒ в словах лорда Ланнистера Лианне послышалась усмешка. ‒ Хорошо, ‒ сказал Рейегар, и зал погрузился в тишину, пока ее снова не прорезал стальной голос короля. Лианна никогда не слышала от него такого тона и надеялась и дальше никогда не услышать. ‒ Сир Эртур, сир Освелл, будьте так добры препроводите лорда Тайвина в его покои и заприте там, сира Григора пусть отведут в темницу. Пока я ношу на голове корону, убийство женщин и детей, кем бы они ни были, в моем государстве недопустимо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.