ID работы: 8621313

Ash vs Jason (Эш против Джейсона)

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
26 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Ash vs Jason (Эш против Джейсона)

Настройки текста
«ASH VS. JASON:  Окончательный Зомби против Окончательного Убийцы Зомби». «Меня зовут Эш. Я был средним человеком, со средней работой, средней девушкой, средней жизнью. Однажды я и моя девушка, Линда, поднялись в горы, чтобы немного отдохнуть и расслабиться. Затем «Morturam Demonto Necronomicon» «Бывший Мортис» Книга мёртвых была открыта. С обложкой, сделанной из человеческой плоти и написанная кровью, книга была орудием великого зла. Она пробудила великое зло. Зло могло одолеть живых и превратить их в зомби, называющихся мёртвыми. Единственный способ убить мёртвого — полностью расчленить его тело. Зло пришло за мной и Линдой. Сначала оно взяло Линду. Потом оно последовало за мной. Оно вселилось в мою правую руку. К счастью, я смог спасти себя. Я взял бензопилу и отрезал руку. Используя ту же бензопилу, я отбился от мертвецов и победил зло. Или я отложил его. Зло вернулось. Портал времени открылся и отправил меня назад во времени. Там я случайно разбудил армию тьмы. Зло сделало злую версию меня, который вёл мертвецов в битве против царства людей. Я повёл королевство людей против Армии Тьмы. Несмотря ни на что, я использовал свои знания о будущем, уничтожил Злой Пепел и привёл армию людей к победе. Используя Necronomicon, я вернулся в своё время. Теперь я охочусь, чтобы оставшиеся мертвецы выбросились в мир в поисках моей мести. С помощью пяти других людей, которых я спас от мертвецов, мы разыскиваем оставшихся мертвецов и уничтожаем их. Мы известны как убийцы зомби. Я не остановлюсь, пока зло не будет побеждено. Независимо от того, сколько времени это займёт». *** Ночь посреди леса. Мужчина и женщина сидят у костра. — Ты что-нибудь слышал? — сказала женщина. Мужчина оглядел лес. Но было слишком темно, чтобы что-то увидеть. — Я ничего не слышу, — сказал человек. — Может быть, я просто устала, — сказала женщина. — Поздно, — сказал человек. — Почему бы тебе не лечь спать? Я буду там через минуту, мне просто нужно потушить огонь. Поэтому они пожелали друг другу спокойной ночи, и женщина пошла в палатку. Она могла видеть его тень сквозь палатку. Но стало две тени. Вторая приближалась к мужчине. Она затронула человека, который начал кричать, когда фигура напала на него. При виде нападения женщина была парализована страхом. Они боролись с глаз долой, но звуки всё ещё были слышны. Вдруг всё стихло. Женщина начала медленно приближаться к выходу. До того, как она вышла, кто-то вошёл. Оно напоминало труп. Его кожа была серой, она выглядела так, будто выродилась, а волосы были серыми. Однако его глаза были плохими. Они были белыми с небольшим количеством розового в них. Существо начало смеяться. Это был злой смех. — Приди ко мне, моя дорогая, — сказал мертвец отвратительным злым голосом. Женщина испуганно закричала, когда мертвецы начали смеяться снова этим злым смехом. Дедайт схватил девушку за волосы и потянул её. Но вдруг раздался звук пистолета. Череп мертвеца взорвался, оставив дыру. Дедайт вскрикнул от боли. Он обернулся. Эш стоял позади неё с ружьём. За ним были пять человек. Две девочки и три мальчика. — Джейк, займись мертвецами, — сказал Эш. — Айви, Джейми, помогите девушке. Джефф, Фрэнк, проверьте парня. Посмотрите, жив ли он, или он инфицирован. Я проверю, есть ли другие мертвецы. Все они приняли свои заказы. Джейк снял топор, который был прикреплён к его поясу. Дедайт выпустил женщину и повернулся к Джейку. Он прыгнул на него, почти пролетев. Джейк взмахнул топором и обезглавил мёртвого. Зомби начал раскачиваться. Джейк сбил топором зомби на землю. Топор снова и снова опускался, пока не осталось ничего, кроме останков. — Здесь ясно, — сообщил Джейк. Джейк был крупным мужчиной около 30 лет. У него были каштановые волосы и глаза. — Хорошо. Джефф, Фрэнк, как этот парень? — спросил Эш. — Мёртв, — сказал Джефф. Эш покачал головой и подошёл к Айви, Джейми и женщине. Джейми и Айви было по двадцать с небольшим. У Джейми были светло-голубые глаза и светлые волосы, которые падали ей на шею, а у Айви были ярко-зелёные глаза и клубнично-рыжие волосы, которые падали ей на плечи. — Ты в порядке? — спросил Эш. — Что это было? — спросила женщина. — Бешеный турист, — сказал Эш. — Мы были призваны разобраться с ситуацией. Вы были тут недолго? Женщина не ответила. Эш повернул её к себе лицом. — Вы были тут недолго? — спросил он снова. Женщина покачала головой. — Хорошо, — сказал Эш. — Теперь я хочу, чтобы вы покинули эту гору и поехали в город. Попросите доктора осмотреть вас. Хорошо? Женщина кивнула и ушла. — Хорошо, давайте похороним это и уберёмся отсюда, — сказал Эш. — Джейми, какая по счёту эта гора? — Я думаю, что это последняя, — ответила Джейми. — Хорошо, мне нужен перерыв, — сказал Эш. — Были ли какие-либо другие наблюдения зомби? — Здесь никого нет, — сказала Джейми. — Но у меня есть сообщение о возможной смерти. — Где? — спросил Эш. — Далеко отсюда. В месте под названием Лагерь «Кристаллическое Озеро», — сказала Джейми. — Это всего лишь легенда. Но если это правда, мертвец — это… — Джейсон Вурхиз, — сказал Эш. — Ты слышал легенду? — сказала Джейми. — Кто не знает? — ответил Эш. — Он утонул в озере. Это свело его мать с ума, и она начала убивать людей. Когда она была убита в самообороне, это пробудило Джейсона из его могилы. И теперь он убьёт любого, кто придёт в Кэмп-Кристал-Лейк. — Я тоже слышал эту легенду, — сказал Джефф. — Я никогда не воспринимал это всерьёз. Но с тех пор, как начали охотиться на этих ублюдков, я верю почти каждой легенде. Джеффу было около 40. У него были седые волосы, голубые глаза, борода и усы. — Я не удивлюсь, если легенда верна, — сказал Фрэнк. Фрэнку было лет 30. У него были чёрные волосы и карие глаза. — Тогда я думаю, что это решено, — сказала Айви. — Мы идём к Кристальному озеру. *** Независимо от всех убийств, которые произошли в Кэмп-Кристал-Лейк, люди продолжают пытаться открыть его. И в конце концов они это сделали. 10 новых членов совета были созданы для открытия нового лагеря. Главный советник Эрик вышел вперёд, чтобы разгласить объявление. — Хорошо, люди, успокойтесь, — сказал Эрик. — Как вы знаете, на следующей неделе лагерь вновь откроется. Поэтому сегодня я хотел бы, чтобы мы познакомились друг с другом и нанесли последние штрихи в лагере. Поэтому сейчас я воспользуюсь этим моментом, чтобы представить всех. Наши женщины-советники: Лилли, Эмбер, Алиса, Венди и Сара. А наши мужчины-советники: Бен, Джош, Ричард, Билл, и, по-настоящему ваш, Эрик. Остальную неделю мы проведём здесь ночи. Мужские каюты будут здесь, женские там. — Эй, ты не думаешь, может быть, пока дети не доедут до нас, мужчины и женщины будут спать в одной каюте? — хмыкнул Джош. — Ты такой извращенец, — сказала Венди. — Он шутит, детка, — сказал Билл. — Хорошо, хорошо, ничего из этого, —  сказал Эрик. — В остальную часть дня мы собираемся привести в порядок этот лагерь и спланировать списки мероприятий на время прибытия детей. Остаток того дня они убирали и планировали. Ночью они все расселились по каютам, чтобы уединиться на ночь. Солнце уже садилось, и советники сидели на кушетках у костра. — Эй, ребята, я и Алиса идём гулять, — сказал Бен. — Не заходите слишком далеко, — сказал Эрик. — Мы не будем, — сказала Алиса. Они вышли на улицу из кабины. — Эй, детка, хочешь пойти поплавать? — спросил Бен. — Я не ношу купальный костюм, — сказала Алиса. — Я тоже, — ответил Бен. — Хорошо, пойдём, — смеялась Алиса. Алиса побежала. Бен последовал следом. Они подбежали к озеру. Алиса бежала, пока не столкнулась с кем-то. Алиса посмотрела наверх и закричала. — Что это было? — спросила Сара. — Это была Алиса, — сказал Ричард. — Давай, — воскликнул Билл. Они побежали к двери. К тому времени, когда они добрались туда, дверь открылась, и вошли Алиса и Бен, вскоре за ними последовали Эш и его охотники. — Извините за это, — сказал Эш. — Мы немного напугали ваших друзей. — Кто ты, чёрт возьми? — спросил Эрик, глядя на бензопилу Эша и пистолет. — Имя Эш. Это Айви, Джейми, Фрэнк, Джейк и Джефф, — ответил Эш. — Какого чёрта ты тут делаешь? — спросил Джош. — И со всем этим оружием. — Мы здесь, чтобы помочь вам, —  сказала Айви. — Для чего? — спросила Венди. — Мы охотимся на Джейсона Вурхиза, —  сказал Эш. Джош начал смеяться. — Это самая большая шутка, которую я когда-либо слышал, — сказал Джош. — Джейсон Вурхиз — не более чем легенда. — Эта чёртова история — то, почему все боятся приезжать сюда, — сказал Эрик. — И эти психо-убийцы, которые думают, что это забавно, начинают убивать, чтобы заставить всех думать, что легенда реальна. — Ну, мы думаем, что легенда правдива, — сказал Джейк. — Итак, мы пришли, чтобы остановить его. — Вы говорите об охоте на мёртвого убийцу из могилы, — сказал Бен. — Он не был бы первым мертвецом, которого мы убили, — сказала Джейми. — Сначала кем? — спросила Венди. — Мертвецом, зомби, живым мёртвым. Какого чёрта ты хочешь их, называй, — сказал Эш. — Послушайте, вы, ребята, здесь нарушаете правила, — сказал Эрик. — Вы либо уходите отсюда прямо сейчас, либо я вызываю полицию. — Хорошо, позвони в полицию, — сказал Джефф. — Нам может понадобиться их помощь. — Хорошо, с меня хватит, — сказал Бен. — Вставай, Алиса. — Подождите, я тоже пойду, — сказала Венди. Трое из них направились к двери. — Вы не должны выходить туда, — сказал Эш. — Почему? Ты думаешь, Джейсон нас поймает? — сказал Бен. Он, Алиса и Венди ушли. — Послушайте, ребята, это моё последнее предупреждение, — сказал Эрик. — Убирайтесь отсюда. Эш посмотрел на него, затем на дверь и обратно. — Просто дай нам пять минут, — сказал Эш. Бен, Алиса и Венди спустились к озеру. — Ребята, вы хотите поплавать? —  спросила Венди. — Нет, спасибо, мы просто прогуляемся, — сказала Алиса. — Да, ты иди вперёд, — согласился Бен. Он и Алиса ушли, оставив Венди в покое. Когда они скрылись из виду, Венди огляделась, чтобы посмотреть, не наблюдают ли за ней. Убедившись, что всё чисто, она сняла одежду и прыгнула в озеро. Однако у Бена и Алисы были свои собственные планы. Они вошли в одну из пустых кают и начали раздеваться. Пока они вдвоём раздевались, тёмная фигура прогуливалась в одном из окон. Но они оба были слишком заняты, чтобы заметить. Венди наслаждалась плаванием. Но через некоторое время она почувствовала себя немного неловко. Бен и Алиса пошли, кто знает, куда, а другие советники вернулись к тем уродам, которые утверждали, что Джейсон был реальным, а она была одна и голая. Она не очень боялась, пока не услышала всплеск. Венди огляделась, но никого не увидела. — Кто там? — позвала Венди, но ответа не получила. — Бен, Алиса, это вы? Давайте, ребята, это уже не смешно. Она начала подплывать к скамье подсудимых. Добравшись до неё, она заметила, что её одежда пропала. — Что за чёрт! — воскликнула Венди. В этот момент из-под воды вышла огромная фигура. Человек был одет в хоккейную маску. Он схватил Венди, которая закричала, и потащил её под себя. *** Бен и Алиса всё ещё сидели в каюте. У них обоих были сняты рубашки, и Алиса уже сняла лифчик. Они снова были слишком отвлечены, чтобы увидеть тёмную фигуру, двигающуюся снаружи. Алиса начала отстёгивать ремень Бена, когда кто-то врезался в дверь! Дверь распахнулась. Бен и Алиса отстранились друг от друга и уставились на открытую дверь. Там никого не было. — Жди здесь, — сказал Бен. Он подошёл к открытой двери. Когда он достиг этого, труп Венди подавленно чувствовал себя. — Сукин сын! — воскликнул Бен, когда Алиса закричала сверх своих лёгких. Тело Венди было голым и кровавым. Её горло было перерезано. Она безжизненно висела на открытой двери. Алиса отвела взгляд, пока не наткнулась на что-то. Она обернулась и столкнулась лицом к лицу с Джейсоном Вурхизом. Он был очень большой, на нём были старые лохмотья, его кожа была тёмно-серой, задняя часть пиджака была разорвана, обнажая его настоящий позвоночник, и, как всегда, на нём была хоккейная маска и мачете. — БЕН! — крикнула Алиса, когда Джейсон взмахнул мачете. Бен подпрыгнул и оттолкнул Алису с дороги, но мачете порезал ему грудь. Он закричал от боли, когда Джейсон схватил его и ударил головой о окно. Затем он бросил его прямо через стену. — Бен, нееееет! — воскликнула Алиса. Джейсон повернулся и пошёл к ней. Алиса отступила, пока не ударилась о стену. Джейсон подошёл к ней, схватил её за горло и начал душить её. Алиса боролась, но не могла сравниться с силой Джейсона. Она попыталась оттолкнуть его голову от себя. Её руки скользнули под хоккейную маску. Раздался громкий хруст, и Алиса отвела руку назад. Её кольцо, средний и указательный пальцы исчезли, откушены. Алиса издала удушающий хрип и начала терять сознание. — Оставь её в покое, ублюдок! — крикнул Бен. Он ударил Джейсона лопатой. Джейсон бросил Алису. Она пролетела по воздуху и прошла через окно. Она сильно ударилась о землю и осталась неподвижной. Бен снова взмахнул лопатой. Джейсон схватил его и вырвал из рук лопату, а затем отбросил в сторону. — Вот дерьмо! — воскликнул Бен, когда Джейсон взмахнул мачете. В одно мгновение мачете срезал руку Бена от плеча, оставив кровавый обрубок. Бен упал на землю. Джейсон снова качнулся, но Бен откатился. Мачете врезался в пол и застрял. Пока Джейсон пытался освободить свой мачете, Бен выполз за дверь. Он подполз к телу Алисы. — Алиса, Алиса. Ты жива? — спросил Бен. — О, чёрт возьми, пожалуйста, не будь мертва. Он посмотрел вверх. Джейсон стоял над ним. Он поднял мачете и ударил Бена в спину. Он снова поднимал и опускал мачете, и снова, и снова, и снова. Наконец он остановился. Бен был мёртв. Джейсон посмотрел на Алису. Он пнул её тело. Алиса осталась неподвижной. Удовлетворённый, Джейсон отвернулся и ушёл в поисках новых жертв. *** Тем временем Эш и его охотники всё ещё пытались донести свою историю до советников. Хотя они, кажется, не делили свою точку зрения. — Я не куплюсь на это, — сказал Эрик. — Джейсон Вурхиз мёртв. Его возвращение к жизни — это просто история. — Может быть, — сказал Эш. — Но мы собираемся убедиться, что это так, прежде чем мы уйдём. Внезапно дверь распахнулась, и Алиса, вся порезаная и ушибленая, ворвалась в комнату. — Что за чёрт! — воскликнул Ричард. — Что с тобой случилось? — спросила Лилли. — А где Бен и Венди? — Там мертвец. Там два мертвеца, — воскликнула Алиса. Остальные провели её к дивану и попытались успокоить. — Просто успокойся, успокойся, — сказал Эрик. — Теперь расскажи нам, что случилось. — На нас напали, — воскликнула Алиса. — Это был Джейсон. Эти люди правы. Джейсон здесь. Он убил Бена и Венди. — Что это, чёрт подери, такое? — воскликнул Джош Эшу. — Это твоя идея подшутить? Как оделись твои друзья так, как Джейсон, а потом придурки пришли и остановили его. — Нет, мы не имеем к этому никакого отношения, — сказал Фрэнк. — Чушь собачья, — сказал Джош. — С меня хватит. Я звоню в полицию. Джош направился к телефону. Снаружи Джейсон подошёл к телефонному столбу и перерезал провод. Джош снял трубку. — Дерьмо, оно мертво, — сказал Джош, повесив трубку. — Что, чёрт возьми, здесь происходит? — сказал Эрик. — Это Джейсон, — сказал Эш. — Не начинай с этого, — сказал Джош. — Насколько я понимаю, два человека мертвы, и у нас есть убийца на свободе. — Просто послушай его, чёрт возьми, — воскликнула Алиса. Джош посмотрел на Алису и покачал головой. — Ладно, ладно, — сказал Джош. Эш глубоко вздохнул и начал рассказывать свою историю. — Это началось несколько лет назад, — сказал Эш. — Я, моя сестра Шерил, моя подруга Линда и двое наших друзей, Скотти и Шелли, на выходные уехали в домик в горах. Там мы нашли«Некрономикон», что примерно переводится как «Книга мёртвых», связанная человеческой плотью и подписанная человеческой кровью… — И я держу пари, что страницы были сделаны из человеческой кости, верно? — заметил Джош. — Нет, или да, я не знаю, — сказал Эш. — В любом случае, мы также нашли магнитофон с профессором, переводящим записи из книги. Некоторые заклинания разбудили зло, которое спало в лесу. Зло овладело Шерил, превратив её в мёртвого человека. Затем потребовалась Шелли, затем Линда, затем Скотт. Шелли была разорвана на куски, а Линде отрубили голову. Затем мне удалось убить Шерил и Скотта, поджигая «Некрономикон». Линде удалось выжить. Она укусила мою руку, поэтому я отрезал её бензопилой. Однако зубы Линды плохо повредили мою руку, и мне удалось отрезать её, прежде чем зло овладело всем моим телом. Тогда пришли четыре других человека. Одним из них была дочь профессора, Энни, её партнер, и два человека, которые привели их к хижине. Сначала был взят партнёр Энни. Затем двое других были убиты. У Энни было несколько страниц, выпавших из «Некрономикона». Это было заклинание, способное открыть портал времени и отослать зло назад во времени. Энни начала переводить надпись, но была убита моей плохой рукой. Она закончила заклинание. Портал времени открылся и послал зло и меня назад во времени. Я вернулся во времени на 600 лет. Джош начал создавать «Сумеречную Зону» с песенной музыкой. — Брось это, Джош, — сказал Билл. — О, давай! Ты не серьёзно покупаешься на это? — сказал Джош. — Ты просто позволь ему закончить свою историю, — сказала Сара. — Спасибо, — сказал Эш. — Люди верили, что я был тем, кто должен был победить зло. И я, вроде как, сделал. Я заставил его отступить. После войны я вернулся в своё время. Именно тогда я обнаружил, что зло всё ещё существует. Поэтому я поднял бензопилу и дробовик и начал охоту. — Это, должно быть, самый большой кусок конского дерьма, когда-либо сказанный, — сказал Джош. — Нет, это правда, — сказала Джейми. — Он спас мне жизнь. — Мою тоже, — сказал Фрэнк. — Тоже самое, — сказала Айви. — И мне, — сказал Джейк. — Не могу привести себя в покой, — сказал Джефф. — Вы знаете, это стало бы отличным фильмом, — сказал Джош. — Вы могли бы назвать это как «Зловещие мертвецы», может быть. Вы должны подумать о том, чтобы сделать карьеру в шоу-бизнесе, а не охотиться за мёртвыми парнями. — Это не шутка, — сказал Эш. — Мы прошли через ад, чтобы убить эти вещи. Я даже столкнулся со своей старой плохой рукой и Энни. Зло заполучило её, когда она умерла. Она выглядела так, как будто её разорвали на части, а затем сложили вместе самыми жестокими руками. — Даже если ваша история правдива, какое отношение это имеет к Джейсону? — спросила Эмбер. — Согласно легенде, Джейсон утонул в озере, когда ему было 11 лет, — сказал Эш. — Его мать сошла с ума и начала убивать людей. Когда она была убита, Джейсон вернулся из мёртвых, чтобы убить любого, кто возвращается к озеру. Это легенда. Но согласно информации, которую мы собрали из нашего опыта, это то, что действительно произошло. Джейсон утонул, когда ему было 11. Его мать выловила его тело из озера. Она использовала «Некрономикон», чтобы вернуть его к жизни. Но всякий раз, когда вы используете эту вещь, всегда случается что-то плохое. Джейсон возвращается к жизни. Но он вернулся как мёртвый. Он отличается от того, что мы видели до сих пор, но он всё ещё мёртвый. Как и все мёртвые, Джейсон существовал, чтобы убивать. Согласно легенде, Джейсон может возродиться только через Вурхеев, и только «воори» он может быть убит. У Джейсона была сестра, Диана. Он пытался убить её. Поэтому его мать, чтобы защитить её, выставила её на усыновление. Затем она пыталась держать Джейсона в секрете, стараясь держать лагерь закрытым. Но однажды, когда она больше не могла держать его взаперти, Джейсон овладел ею. Он использовал её, чтобы убивать людей. Даже оставшийся в живых после первого нападения сказал, что она слышала, как миссис Вурхиз говорила: ≪Возьми её, мамочка, возьми её. Она не может спрятаться, спрятаться негде. Убить её. Убить её. Убить её≫. Это был Джейсон, разговаривающий с матерью. Когда её убили, настоящий Джейсон начал убивать. И это то, что привело нас сюда. Все были спокойны. Советники выглядели немного обеспокоенными. Джош, однако, всё ещё, казалось, не заботился о словах, которые сказал Эш. — Вы видели это? — спросил Джош. — Это была очень интересная история, но я предпочитаю правду. Позвольте мне рассказать вам правдивую историю. Считалось, что Джейсон утонул, когда ему было 11 лет. Но он этого не сделал. Он пошёл и спрятался в лесу и стал отшельником. Они даже нашли его маленькую хижину. Его мать сошла с ума и начала убивать. Она была убита в целях самообороны одной из своих жертв. Джейсон видел, как её убили, поэтому он начал убивать. Однажды его разорвал на куски какой-то ребёнок по имени Томми. После этого некоторые люди начали копировать его. Одного из них даже арестовали. Какой-то парень по имени Рой Роджерс притворился Джейсоном, когда его сына убили. Джейсон мёртв, все остальные просто подражатели, конец истории. — Или, по крайней мере, конец вашей истории, — сказал Фрэнк. — Слушай, мы не говорим, что ты не прав, — сказал Эш. — Мы просто говорим, что собираемся убедиться, что Джейсон или есть, или не настоящий, прежде чем мы уйдём. — Я не верю этому, — воскликнул Джош. — Вы, ребята, так запутались. Джейсон Вурхиз мёртв. И легенда не соответствует действительности. — Ты уверен в этом, Джош? — сказала Алиса резким голосом. — Потому что я нет. Алиса вскочила с дивана, визжа. Её кожа была вся серой и гниющей, волосы серо-белыми, зубы коричнево-жёлтыми, глаза белыми. — Что за чёрт! — крикнул Билл. — Смотрите! — выкрикнула Джейми. — Она мёртвая. — Но как? — спросила Лилли. — Я забыла упомянуть, — сказала Алиса. — Во время атаки Джейсон укусил меня. Она подняла свою руку, чтобы показать им свои недостающие пальцы. — Что, чёрт возьми, это значит? — спросил Эрик. — Вы не смотрите фильмы про зомби? — сказал Фрэнк, вытаскивая металлическую биту. Алиса подпрыгнула в воздух, почти взлетела и схватила Джоша. — Убери от меня эту суку! — крикнул Джош. — Пусть неверующий верит, — потребовала Алиса. Она укусила Джоша за руку и достала кусок кожи, оставив большой укус. Джош закричал и убрал руку. Фрэнк подошёл и ударил Алису по голове своей битой. Алиса скатилась с Джоша и попыталась встать. Фрэнк не дал ей шанса. Он несколько раз ударил её битой, пока Алиса не перестала бороться. Она лежала на земле, не двигаясь. — Моя рука! Чёрт возьми, моя рука! — простонал Джош. — Иди сюда, дай мне посмотреть, — сказал Джефф. — Дерьмо, это заражение вызывающе. — Вы имеете в виду, что я собираюсь превратиться в одну из тех вещей? — спросил Джош, указывая на Алису. — Да, но шанс всё ещё есть, — сказал Джефф. — Нам придётся убрать твою руку. — Джефф, берегись! — позвал Фрэнк. Алиса вскочила и прыгнула на Джеффа. Прежде чем он успел среагировать, Алиса откусила ему череп, оставив большую дыру в голове. Алиса оттолкнула Джеффа в сторону и повернулась к остальным. — Хотите попробовать ещё один удар с этой битой? — спросила Алиса. Фрэнк взмахнул битой, Алиса поймала её. Двое боролись с летучей мышью. Вошёл Эш. Он снял с пояса какой-то скипетр или кинжал. У клинка был скелет какого-то существа наверху, и из него выходил длинный клинок. Он нанёс удар Алисе в спину этим. Алиса вскрикнула от боли. Она выпустила биту и попыталась достать лезвие в спине. Лезвие начало дымить, и из черепа рта существа пролилась кровь. Алиса закричала, как банши, отчаянно пытаясь вытащить кинжал из спины. Наконец, после того, что казалось часами, Алиса упала. У неё начались какие-то припадки. Затем она выплюнула кровь, которая оказалась чёрной кровью. Затем из её рта вышла белая пенистая жидкость. Она вскрикнула от боли. Затем её тело расслабилось, и она замерла. — Что это за фигня? — спросил Ричард. — Я нашёл это с книгой и магнитофоном, — сказал Эш. — Я называю это мёртвым кинжалом. Как вы можете видеть, он оказывает сильное влияние на мёртвых. О, нет, Джефф. Эш подбежал к Джеффу, проверил его рану и почувствовал его пульс. — Он мёртв? — спросила Джейми. Эш покачал головой. — Будь ты проклята, сука! — крикнул Эш. Он вытащил свою бензопилу и включил её. Он начал идти к Алисе, но Сара остановила его. — Стоп, всё кончено, — просила Сара. — Она мертва. — Нет, она нет, — зарычал Эш, пытаясь оторваться от неё. — Нет, это не так. Ты не понимаешь. Она не мертва. Алиса открыла глаза. Она прыгнула вперёд и укусила Сару за ногу. Сара отодвинула ногу. Эш взмахнул бензопилой. Вошла Айви. Она сняла с пояса два ножа и швырнула их в Алису. Ножи врезались в грудь Алисы. Алиса взревела от гнева и вырвала ножи из своей груди. Айви принесла кнут. Кнут ударил Алису по лицу, оставив большой порез на её щеке. Эш снова качнулся с бензопилой. Алиса схватила его за руки. Айви снова взмахнула кнутом. Алиса выпустила Эша одной рукой и схватила кнут, прежде чем он задел её. Алиса рассмеялась как маньяк, держась за кнут и бензопилу. Затем Джейк присоединился к борьбе. Он взял свой топор и качнулся. Алиса выпустила бензопилу и кнут и увернулась от топора. Джейк снова качнулся. Алиса поймала топор. Взрыв! Эш выстрелил из своего ружья. Алиса полетела назад, но сразу снова пошла в атаку. Взрыв! Эш снова выстрелил. Алиса снова полетела назад, прошла в открытую дверь. Она скатилась по лестнице в подвал. Джейми быстро закрыла дверь и заперла её. — Вы двое, толкните диван перед дверью, — приказала Джейми. — Давайте! Чего вы ждёте? Эрик и Билл толкнули диван перед дверью. Взрыв! С другой стороны послышался грохот. Алиса бросалась к двери. Дверь тряслась, когда Алиса попыталась сломать её. Окончательно она перестала бороться. Она взревела от ярости. — Ты не можешь держать меня здесь вечно, — прорычала Алиса. — Я выйду в конце концов. И когда я это сделаю, я буду глотать твою душу. Ха, ха, ха, ха. Я буду проглатывать твою душу. Ха, ха, ха, ха, ха, ха. Я буду проглатывать твою душу. Я проглочу твою душу. Я проглочу твою душу… Взрыв! Эш выстрелил из ружья прямо в дверь. Алиса зарычала, затем замолчала. Эш отошёл от двери. Только чтобы быть раненным Джошем. Теперь у Джоша были все симптомы Алисы. — Угадай, кто? — прошипел Джош. — Я сейчас верю тебе. Джейми и Айви стянули Джоша с Эша. Джейк подошёл к ним сзади и схватил Джоша за руки. Трое из них держали Джоша, который очень хорошо дрался. Эш поднялся на ноги и поднял топор. — Обними его за меня, — сказал Эш. Но кто-то схватил топор в руке Эша. Это был Джефф, теперь тоже мертвец. — Присоединяйтесь к нам, — сказал Джефф. — Присоединяйтесь к нам. Принесите смерть живым и жизнь мёртвым. Джефф выхватил топор из рук Эша и взмахнул. Затем вошёл Фрэнк. Он достал пистолеты и начал стрелять. Джефф уронил топор и отступил. Затем он взлетел, прыгнул прямо через окно и убежал в лес. Айви, Джейми и Джейк всё ещё пытались удержать Джоша. Голова Джоша внезапно развернулась, чтобы он мог встретиться с Джейком. Теперь это выглядело так, как будто его голова была задом наперёд. Он щёлкнул челюстями менее чем в дюйме от лица Джейка. Джейк отпустил Джоша и отскочил назад. Без Джейка, держащего его, Джош вырвался из рук Айви и Джейми. Следуя указаниям Джеффа, Джош пролетел мимо Эша и Фрэнка и прыгнул в то же окно. Когда он был снаружи, он сел и посмотрел на остальных через окно с его головой назад. Он засмеялся ужасным смехом, прежде чем снова повернуть голову вперёд, и побежал за Джеффом. — Чёрт, — сказал Фрэнк. — Они ушли. — Без шуток, — сказал Джейк. — Подождите эту одинокую девушку. Ей совсем немного осталось. Там ещё, может быть, есть шанс. Остальные оглянулись на Сару. Но она ушла. Входная дверь была открыта, и все выбежали на улицу. Там гуляла Сара. Она споткнулась, когда шла, почти как будто она была пьяна. — Сара, вернись, — позвал Эрик. Сара повернулась к ним. — Держись от меня подальше, — предупредила она. — Не подходи ближе. — Эти ребята могут тебе помочь, — сказал Ричард. — Не так ли? — Да, если зло ещё не завладело ею, — сказал Эш. Сара продолжала отступать. Она упала и начала ползти. — Держитесь подальше от меня, — сказала Сара, здесь голос становится всё злее и резко звучит. — Держитесь подальше от меня. Она бросилась бежать и зарычала, как сумасшедшая. Эш вытащил ружьё и выстрелил. Сара упала. Затем она снова зарычала. Её лицо теперь напоминает кого-то давно умершего. Безумно шипя, она побежала в лес, чтобы присоединиться к другим своим смертным. — Чёрт возьми, она ушла, — сказал Джейк. — Мы не можем оставаться здесь, — сказал Эш. — Они могут напасть на нас в любое время. Все они вошли внутрь и заперли дверь. — О, очень плохо, что наши друзья должны были уйти так скоро, — сказала Алиса, наблюдая за ними через дыру в двери. — По крайней мере, у тебя всё равно будет время со мной поиграть. Ха, ха, ха, ха, ха. — О, дерьмо. Я не могу оставаться здесь, с этой штукой здесь, — сказала Джейми. — Не волнуйся, я позабочусь об этой суке прямо сейчас, — сказал Эш. Он направился к двери, но Айви остановила его. — Нет, просто отпусти её. Пока пролито достаточно крови, — сказала Айви. Эш посмотрел на дверь, затем на неё и покачал головой. — Есть ли лекарство от этого? — спросил Эрик. — Да, солнечный свет, — сказал Эш. — Солнце изгоняет зло. Это случилось со мной однажды. Я стал одержимым, и солнце изгнало зло из меня. — Тогда мы не можем просто подождать до утра? — спросила Лилли. — Я имею в виду, что если солнце прогонит зло, разве остальные не будут в порядке? — Скорее всего, они убьют нас до восхода солнца, — сказал Фрэнк. — Кроме того, у этих мертвецов есть способы скрыться от света. Но это будет лучшее время для их охоты. Они будут в невыгодном положении. — Так что же нам делать? — спросил Билл. — Мы ждём утра, — сказал Эш. — Но если они попытаются напасть на нас, и я знаю, что они будут, нам придётся защищаться в любом случае. Даже если это означает их убийство. Так они ждали. Они мало разговаривали. Они просто ждали. Единственным шумом было отвратительное рычание Алисы в подвале. — Скоро мои товарищи по смерти придут за тобой, — сказала Алиса. — Мы разорвём вас на куски и съедим ваши останки. — Заткнись, ладно, — кричал Эш. — О, хорошо, я только что вспомнила, — сказала Алиса. — У меня есть кое-что для тебя, Эш. Эш осторожно подошёл к двери. Он знал, насколько обманчивыми могут быть мертвецы. Алиса уронила лист бумаги через отверстие в двери. — Это картина Джейсона Вурхиза, — сказала Алиса. Эш взял картину и ахнул, увидев её. Это была фотография Джейсона в детстве. Он был необычайно бледен. Его голова была лысой, деформированной и помятой. Красные и синие вены можно было увидеть на его лысой голове. Его нос выглядел так, будто его подтолкнули вверх. Его глаза были неровными и слишком далеко друг от друга. Один был слишком близко к его голове, а другой был наполовину закрыт. Одно из его ушей торчало. Его рот был очень кривым, а зубы — тоже кривыми. — Где ты это взяла? — спросил Эш. — Я нашла это здесь, в подвале, — ответила Алиса. Остальные собрались вокруг, чтобы посмотреть на картину, когда внезапно что-то упало! Окно разбилось. Джефф сунул голову в окно. — Привет, я вернулся, — сказал Джефф. — Как и другие наши друзья. Ещё два окна разбились, и в них появились Сара и Джош. Они пытались попасть в каюту. Эш и охотники побежали к окнам, пытаясь помешать им войти. Эш и Айви взяли окно с Джошем, Джейми и Джейк взяли окно с Джеффом, а Фрэнк — с Сарой. Они били мертвецов оружием, но они продолжали возвращаться. Алиса снова хлопнула дверью, пытаясь выбраться. Советники стояли, сгрудившись в углу. Фрэнк повернулся к ним и покачал головой. — Вы знаете, что в любое время, когда вы хотите помочь, с нами всё в порядке, — сказал Фрэнк. Некоторые из советников колебались, затем Эрик, Билл и Лилли пошли помогать. Эрик взял раскалённую докрасна кочергу, Билл поднял летучую мышь Джеффа, а Лилли схватила лопату. Джош чуть не вошёл внутрь, но Айви вытащила пестик. — Съешь это! — воскликнула Айви, сунув пистолет в рот Джоша. Взрыв! Джош упал назад. Он упал, но сразу встал и снова начал атаковать. Джейми и Джейку было тяжело с Джеффом. Джейк наконец вытащил свой топор и повернулся к Джеффу. Бац! Топор ударил Джеффа в плечо. Джефф вытащил топор, чуть не вытащив Джейка из окна. Джейми схватилась за рубашку и попыталась оттащить его назад. Джефф ударил Джейми по лицу, отбросив её назад. Она упала на пол, её нос кровоточил. Внезапно две руки проломились через пол и схватили Джейми за горло. Алиса подволокла её к полу, удушая. — Присоединяйтесь к нам, — прорычала Алиса. — Присоединяйтесь к нам. — Кто-нибудь, уберите от меня эту суку, — кричала Джейми. — Я иду, — воскликнул Джейк. Но Джефф схватил Джейка за волосы и потянул его назад. Он полностью опустил голову, пока Джейк не посмотрел на него. Затем Джефф поднял кусок стекла и ударил Джейка в горло. Джейк издал задыхающийся звук, затем замолчал. — Джейк! — воскликнул Эш. — Убери от меня эту суку, — кричала Джейми. Наконец Ричард вышел из-за угла и попытался освободить Джейми из рук Алисы. — Это дело, ублюдки, — воскликнул Эш. Он вытащил мёртвый кинжал и ударил им Джоша. Клинок резанул Джоша прямо по лицу. Джош запрыгнул обратно, воя. Его порез начал дымить. Он закрыл лицо руками, затем, крича, как какое-то животное, убежал. — Иди помоги Фрэнку, — сказал Эш, поворачивая свою бензопилу. Айви подбежала к Фрэнку и достала второй пестик. Она начала стрелять по атакующему мертвецу. Наконец Саре хватило и она побежала за Джошем. Теперь остался только Джефф. Эш поднял бензопилу, полностью готовый разрезать Джеффа на куски. Но понимая, что он один, и против Эша с его бензопилой, Джефф тоже отступил. — Кто-нибудь, помогите! — воскликнул Ричард, всё ещё пытаясь освободить Джейми из рук Алисы. Фрэнк подошёл и вытащил нож. Он ударил Алису в руку. Алиса закричала, затем выпустила Джейми. Джейми поднялась на ноги, задыхаясь. — Спасибо, — сказала Джейми. — Нет проблем, — ответил Фрэнк. — Похоже, у тебя сломан нос. — Это… — сказала Джейми. — Джейк, — прошептала Айви. Остальные повернулись к ней. Она стояла на коленях у тела Джейка. — О, бедный ребёнок, — смеялась Алиса. Эш полностью вышел из себя. Он вытащил ружьё и начал стрелять через пол. Алиса сделала несколько болезненных визгов, когда Эш стрелял. Он был остановлен Эмбер. — Стоп. Стоп. Это ничего не даст, — сказала Эмбер. — Да, давай, парень. Не волнуйся за нас сейчас, — сказал Эрик. — Ты нам нужен, если мы хотим выжить, — сказала Лилли. — Доски, — сказал Эш. — Какие? — спросила Лилли. — Доски. Нам нужно починить эти окна, — сказал Эш. — Им будет труднее войти. Они почти вошли в это время. И мы потеряли Джейка. Будь прокляты эти ублюдки. — Хорошо, вы слышали этого человека, — сказал Эрик. — Давайте возьмём несколько досок. Давайте, если вы хотите жить, поехали. Таким образом, они провели следующий час или около того, заделывая дверь и окна. Когда они закончили, они просто сели и ждали. Через некоторое время Ричард встал и подошёл к двери подвала. — Убирайся оттуда, — сказал Эш. — Она молчит некоторое время, — сказал Ричард, прикладывая ухо к двери. — Значит, она, вероятно, ждёт, когда мы приблизимся. Как и ты сейчас, —  сказала Джейми. — Минутку. Минутку, — сказал Ричард, глядя через отверстие. Взрыв! Гнилые руки Алисы прорвались через дверь и схватили Ричарда. Ричард вскрикнул, пытаясь отстраниться. Дверь сошла с петель, и Ричард с дверью рухнули в подвал. — Вот дерьмо, — воскликнул Эш, подбежав к двери. — Оставайтесь наверху. Он вытащил мёртвый кинжал и спустился вниз. Ричард с криком лежал на животе, а Алиса сидела на его спине, хлопая его головой по земле. — Убирайся от него, сука, — сказал Эш. — О, мне тоже было весело, — сказала Алиса. — Оставь его, — потребовал Эш. — Это между тобой и мной. — Как хочешь, — сказала Алиса. В одно мгновение она щёлкнула головой Ричарда и сломала ему шею. Когда Ричард сломал шею, раздался громкий треск, затем он замер. — Ты сука! — крикнул Эш. — Что? Если это между тобой и мной, то у меня не было причин держать его рядом. — Смеялась Алиса. Она бросилась на Эша. Он отошёл и взмахнул кинжалом. Алиса схватила Эша за руку и отодвинула кинжал от себя, истерически смеясь всё время. Эш оттолкнул её от себя. На стене висели инструменты. Алиса схватила шламовый молот и снова напала на Эша. Эш увернулся от ударов молотка, пока его не загнали в угол. Алиса взмахнула молотом, Эш поймал его. Если бы не его металлическая рука, он бы не смог. Он поднял молот и ударил Алису в кишки мёртвым кинжалом. Алиса закричала от боли, когда кинжал ворвался в её кишки и вырвался из её спины. Молоток выпал из её рук и упал на пол. — У меня есть шок для тебя, — сказал Эш. Он толкнул её обратно к стене. Лезвие, торчащее из её спины, вонзилось в блок предохранителей на стене. Эш отпустил кинжал, когда в теле Алисы вспыхнуло электричество. Она вскрикнула от боли, когда её тело почернело и сгорело. Затем её голова внезапно взорвалась, вскоре за ней последовало всё её тело. Тогда сила закончилась. Одна из девушек наверху закричала, когда погас свет. — Эй, Эш, ты в порядке? — позвал Эрик. — Да, здесь всё ясно, — сказал Эш, вытаскивая кинжал из блока предохранителей. Он поднялся наверх и обнаружил, что все выглядят очень обеспокоенными. — Всё в порядке. Она ушла. — Сказал Эш. — Что там произошло? — спросил Билл. — И почему все огни погасли? — У нас… у нас была небольшая проблема с блоком предохранителей, так что… у нас больше не будет питания. — Ответил Эш. — Отлично, просто замечательно, — сказал Билл. Крах! Некоторые доски оторвались от окон. Дедайты снова атаковали. Они начали отрывать доски от окон. — Джейми, Айви, возьмите эти два окна, — крикнул Эш. — Фрэнк, мы с тобой возьмём это. Вы, ребята, оставайтесь на всякий случай, можете нам понадобиться. Они побежали к окнам и пытались помешать мертвецам сносить доски, одновременно пытаясь поставить новые доски. — Мне нужно больше гвоздей здесь, — крикнул Фрэнк. Эмбер подбежала, чтобы дать ему несколько гвоздей. Когда она добралась до него, рука прорвалась сквозь стену, а не окно, стену, и схватила её. Эмбер начала кричать. Фрэнк взял топор и отрезал руку. Джефф взревел от гнева и боли и вытащил то, что осталось от его руки, назад. Джейми и Айви отлично справлялись с работой, снова вставляя доски в окна, пока Джош не пришёл, чтобы помочь Саре. Они легко сорвали доски и начали лезть внутрь. Джош был на полпути, когда Джейми взяла гвоздь и вонзила его прямо в глаз Джошу. Джош упал на Сару, и они оба упали назад. У Эша были свои проблемы. Джефф подошёл к своему окну, которое было только на половину заколочено. Джефф медленно пробирался внутрь. — О, это винт, — сказал Эш. Он оставил доски и начал включать свою бензопилу. Джефф ударил его по лицу. Эш упал, когда Джефф пробрался внутрь. — Эй, дыра в заднице! — позвала Айви. Джефф посмотрел на неё, и она выпустила свой пестик. Джефф получил удар прямо в лоб. Эш вскочил и ударил Джеффа по лицу. Джефф вылетел обратно в окно. Он закричал в ярости и убежал. — Айви, помоги! — воскликнула Джейми. Джош был почти внутри. Айви прицелилась. Нажала. Нет патронов. Вместо этого она вытащила нож и ударила Джоша по голове. Джош зарычал и отстранился. — Отступаем! Отступаем! — воскликнул Джош. Сара посмотрела на него, затем снова на остальных. — Мы вернёмся, — объявила Сара, прежде чем повернуться, чтобы последовать за Джошем. Когда мертвецы исчезли, все на мгновение расслабились. Эш проверил ущерб. — Ну, всё прошло хорошо, — сказал Эш. — У нас есть ещё около двух часов до восхода солнца. Я думаю, что мы можем сделать это. Правда была в том, что он не думал, что они справятся со следующей атакой. *** Джефф был отделён от двух других мертвецов. Он бродил по Кристальному озеру, рыча как бешеное животное. Но что-то заставило его остановиться. Кто-то стоял прямо перед ним. — Джейсон Вурхиз, — прорычал Джефф. — Ты тот, на кого они охотятся. Я знаю о тебе всё. Ты такой же мертвец. Джейсон не был в очень разговорчивом настроении. Он взмахнул мачете и оторвал голову Джеффа от его плеч. Голова Джеффа упала под ноги Джейсона. Он посмотрел на него, шипя. — Ты ублюдок. Разве ты не знаешь, как это плохо и больно? — сказал Джефф. Джейсон наклонился и поднял голову Джеффа. Затем он бросил её. Она пролетела весь путь до середины озера, где приземлился с всплеском, и исчезла из поля зрения. Джейсон повернулся к телу Джеффа, которое всё ещё стояло, размахивая руками. Джейсон снова ударил своим мачете, на этот раз отрезав верхнюю часть тела Джеффа от нижней. Когда останки Джеффа продолжали двигаться, Джейсон начал отбиваться. Он будет рубить, пока каждая часть Джеффа не будет мертва. Даже если это означало разрезать его на куски. *** Вернувшись в каюту, Эш знал, что они не могут больше ждать. — Послушайте, ребята, я пойду и попытаюсь найти этих мертвецов, — сказал Эш. — Я хочу, чтобы ты оставалась здесь и защищала этих людей на случай, если они вернутся. — Что? Не будь глупым. — Сказала Джейми. — Мы можем сдержать их. — Если ты уйдёшь, тебя убьют. — Мы просто шутим, — сказал Эш. — Эти парни собираются сломить нашу следующую атаку. Я должен идти за ними. — Ты не пойдёшь один, — сказал Фрэнк. — Я пойду с тобой. Кроме того, тебе нужен кто-то, кто присмотрит за тобой. Эш обдумал это, затем кивнул. — Хорошо, но вы двое остаётесь здесь, — сказал Эш, указывая на Джейми и Айви. — Мы скоро вернёмся. С этим они ушли в поисках мертвецов. Джейми с Айви, вместе с оставшимися советниками, не выглядели счастливо, когда они уходили. — Что теперь? — спросила Лилли. — Давай возьмём несколько свечей, — ответила Айви. Эш и Фрэнк обыскали лес, полагая, что это наиболее вероятное место, где будут мёртвые. — Эй, Эш. Как ты думаешь, с остальными всё будет в порядке? — спросил Фрэнк. — Я надеюсь, что это так, — ответил Эш. — Давай просто сделаем это быстро. Нам всё ещё нужно найти Джейсона после того, как мы убьём Сару и Джоша. Что это? — Похоже на какую-то хижину, — сказал Фрэнк. — Давай проверим это. Двое подошли к хижине и вошли внутрь. Место было свалкой. Она была маленькой и очень грязной. — Что это? — сказал Эш. — Ты думаешь, может быть, Джейсон живёт здесь? — сказал Фрэнк. Эш открыл дверь и обнаружил тошнотворное зрелище. В середине комнаты был стол. Он был покрыт какой-то старой одеждой. Вокруг стола были свечи и трупы. На столе лежала голова Памелы Вурхиз. Давно умершая мать Джейсона. Её голова была похожа на сморщенный зуб, и всё это было старым и загнившим. — Да, Фрэнк. Я думаю, что именно здесь живёт Джейсон. — Сказал Эш. Они вошли в комнату и подошли к святыне миссис Вурхиз. Внезапно глаза миссис Вурхиз открылись. Они были белыми. — Вам некуда бежать, — сказала голова миссис Вурхиз. — Нет и негде спрятаться. Скоро ты будешь глупее меня. Ха-ха-ха-ха-ха-ха. Эш даже не подумал дважды. Он включил бензопилу и разрезал голову миссис Вурхиз пополам. — Давай, Эш, поехали, — сказал Фрэнк. — Правильно, — согласился Эш. Двое вышли на улицу, не оглядываясь на маленькую хижину Джейсона. Они шли, пока Фрэнк не споткнулся о что-то. — Ты в порядке? — спросил Эш. — Да, у меня всё хорошо, — сказал Фрэнк. — Просто поскользнулся по этому… Что это? — Похоже, у Джейсона здесь один из наших друзей, — сказал Эш. — Я думаю, что это Джефф. — Это Джефф, хорошо, — воскликнул Джош, идущий из ниоткуда. Он схватил Фрэнка и толкнул его обратно к дереву. Фрэнк вскрикнул, когда он ударился о дерево. Когда Джош отошёл в сторону, Эш увидел, что из его груди торчит ветвь дерева. Он издал стонущий звук и умер прямо там. — Фрэнк! — воскликнул Эш. Джош повернулся к Эшу. — Хочешь присоединиться к нему? — спросил Джош. Эш не ответил. Вместо этого он вытащил свою бензопилу. — О, ублюдок, я собираюсь наслаждаться разрезанием тебя на куски, — сказал Эш. Он зарядил бензопилу. Джош попытался пошевелиться, но не был достаточно быстр. Эш пронзил его насквозь. Джош с рычанием упал, Эш выполнил своё слово, и разрезал Джоша на куски. Другие начали волноваться. Эш и Фрэнк давно ушли. — Может быть, кто-то должен пойти за ними? — предложила Джейми. — Нет, бесполезно терять кого-то ещё, -сказал Эрик. — Эрик прав, — согласилась Джейми. — Нам лучше подождать до утра. — Вы что-нибудь слышали? — спросила Айви. Остальные успокоились. Жуткий смех раздался снаружи. — Все добираются до окна, — сказала Айви. Они все так и сделали. Они не планировали впускать мертвецов. Но никаких признаков не было. Внезапно дверь распахнулась, и влетела Сара. Она взялась за Билла. Они вдвоём скользили по полу. Они перестали скользить, когда достигли камина. Сара схватила Билла и сунула его голову в огонь. Билл закричал от агонии, когда пламя угасло на его лице. Сара смеялась над болью Билла. Джейми пришла помочь. Сара оттолкнула её назад с удивительной силой. Джейми ударилась о стену и упала. Сара выпустила Билла, который больше не двигался, и подняла кочергу на полу. Она напала на Джейми. Как только Джейми встала на ноги, Сара ударила её кочергой. Джейми ахнула, когда кочерга вошла прямо в неё и вышла из неё, прижимая её к стене. Айви побежала вперёд, чтобы спасти свою подругу. — Жди своей очереди, — сказала Сара. Затем она схватила голову Джейми и начала сжимать её. Джейми закричала от боли, когда Сара сжала сильнее. Кровь текла из глаз, носа и рта Джейми. Она издала болезненное рыдание, когда Сара раздавила её череп в своих руках. Сара смеялась над телом Джейми, затем повернулась к Айви. — Ты можешь уйти сейчас, если хочешь, — сказала Сара. — Чёртова сука! — крикнула Айви. Она головой ударила Сару в живот и врезалась в стену. Айви сняла с пояса два ножа и вонзила каждый из них в плечо Сары. Сара попыталась вытащить ножи, но её прижали к стене. — Время умирать, сука, — крикнула Айви. Она схватила фонарь и бросила его на Сару. Фонарь сломался, и Сара загорелась. Она пиналась и кричала, но ничего не могла сделать, чтобы остановить горение. Наконец она замолчала. Эрик подошёл и обнял Айви. — Я сожалею о твоей подруге, — сказал Эрик. Айви сердито повернулась к нему. — Ну, может, если бы вы, люди, помогли бы, вместо того, чтобы стоять там и смотреть, она бы всё ещё была жива прямо сейчас, — сказала Айви. — Давайте сделаем прямо одну вещь: если мы хотим жить, мы должны помогать друг другу. Взрыв! Что-то пробило стену. Это был Джейсон Вурхиз. Всё внимание обратилось на него. Джейсон даже не колебался. Он взмахнул мачете и обезглавил Эрика. Его труп упал прямо перед Айви. Она посмотрела на его тело, затем на Джейсона. — БЕЖИМ! — воскликнула Айви. Три девушки выбежали из кабины. Джейсон повернулся, чтобы последовать за ними. Он поступал так почти со всеми своими жертвами. Бег, погоня, убийство. Девушки убежали в лес. — Разделимся! — воскликнула Айви, направляясь в другом направлении. Лилли побежала налево. Ей было всё равно, куда она идёт, лишь бы было далеко от Джейсона. Через некоторое время она поняла, что потерялась. Она остановилась, чтобы отдышаться. Она оглянулась на лес. Было темно, чтобы успокоиться. Внезапно она услышала за спиной хруст ветки. Она обернулась. Это был Джейсон. В одно мгновение он вонзил свой мачете прямо в её кишки и прижал её к дереву. Через минуту он вытащил мачете и позволил телу Лилли упасть. *** Эш вернулся в кабину и обнаружил, что всё выглядит ещё хуже, чем когда он ушёл. Он забежал внутрь и увидел безголовый труп Эрика на земле. Затем он увидел Билла с головой в огне. Наконец он заметил Джейми с разбитой головой. Эш отвёл взгляд, только чтобы обнаружить останки Алисы, горящие в углу. — Они заполучили её, — сказал Эш. — Но где они? Он повернулся и выбежал из кабины. Другие могли быть где угодно, и там был ещё один мертвец. Тот, к которому они шли. Джейсон. Айви, как и Лилли, убегала потерянная. Она понятия не имела, где она. Наконец она остановилась и огляделась. Она была полностью потеряна. — Айви! — позвала Эмбер. Айви обернулась. Эмбер бежала к ней. Она остановилась рядом с ней. — Я думаю, что мы потеряли его, — сказала Эмбер. — Да. Эмбер, смотри! — воскликнула Айви. Джейсон вышел из-за дерева. Эмбер обернулась, как только на неё опустился мачете Джейсона. Она упала на землю замертво. — НЕТ! — воскликнула Айви, поворачиваясь, чтобы убежать. Джейсон взмахнул мачете. Айви получила порез в спину. Она упала и начала отползать прочь. Джейсон шёл за ней. Он наступил ей на спину, удерживая её на месте. Он наклонился и схватил её за волосы, потянув её голову вверх. Затем он взял мачете и перерезал ей горло. Айви начала задыхаться, издавать шум. Джейсон снял с неё ногу и смотрел, как она умирает. Но Айви не была готова умереть. Она дотянулась до пояса и вытащила нож. С оставшейся силой умирающей она ударила Джейсона в грудь. Джейсон не пытался пошевелиться. Он просто вырвал нож из своей груди. Затем он схватил Айви за горло и поднял её на ноги. Айви уже умирала, но Джейсон ещё не закончил с ней. Держа её на месте, Джейсон взял свой мачете и нанёс удар Айви. Мачете прошёл через её живот и вышел из спины. Джейсон отпустил её шею и позволил ей повиснуть на мачете. Затем он взметнул мачете к верху. Айви слетела с конца мачете и взлетела в воздух. *** Эш осматривал территорию в поисках кого-нибудь ещё живого. Затем он увидел что-то, летящее по воздуху. Оно приземлилось на землю и не двигалось. Эш подбежал к этому и был потрясён, обнаружив, что это была Айви. — О, нет, — сказал Эш. — Нет, нет, пожалуйста, нет. Не снова. Не снова. Айви открыла глаза и посмотрела на Эша. — Айви. Айви. Пойдём со мной. — Сказал Эш. — Давай, я тоже не могу тебя потерять. Айви попыталась что-то сказать. Она открыла и закрыла рот, пытаясь заговорить. Вместо этого она умерла прямо там, на руках Эша. — Айви? Айви! Давай, Айви. — Сказал Эш. Джейсон вышел из леса. Он посмотрел на Эша и Айви. Эш слышал, как он идёт. Он посмотрел на него. Затем он снова посмотрел на Айви и уложил её. Он встал лицом к лицу с Джейсоном. — Ты, ублюдок, ублюдок, — сказал Эш. — Ты и всё, что ты, любезный, взял, всё. И я клянусь своей жизнью. Ты умрёшь до конца этой ночи. Джейсон поднял мачете, когда Эш включил бензопилу. Он побежал к Джейсону, готовый сделать с ним то, что он делает со всеми мёртвыми. Джейсон взмахнул мачете. Эш пригнулся и взмахнул бензопилой. Бензопила прорезала Джейсона по груди. Джейсон отступил назад, оправившись от удара. Эш снова взмахнул бензопилой, снова ударив Джейсона по груди. — Я собираюсь вырезать своё имя на твоей груди! — воскликнул Эш. Он продолжал тянуть свою бензопилу по Джейсону, уклоняясь от раскачивания Джейсона с мачете. В какой-то момент Эшу пришлось использовать свою бензопилу, чтобы поймать один из поворотов Джейсона. Искры летели, когда бензопила и мачете пересекались. Это был практически бой на мечах без мечей. К счастью для Эша, Джейсон не был большим мечником. Эшу удалось ударить Джейсона ещё несколько раз, прежде чем мачете Джейсона, наконец, нашёл цель. Эш был порезан прямо по груди. В отличие от Джейсона, Эш не привык к подобным делам. Джейсон снова качнулся. Эш всё ещё был в шоке от первого удара и не пытался спастись, когда мачете порезал левое плечо. Бензопила выпала из руки Эша, когда он схватился за свою рану. Джейсон снова ударил, ударив Эша в правое бедро. Эш упал. Джейсон качнулся в четвёртый раз. Эш откатился, но всё ещё получал по правому колену мачете Джейсона. Эш откатился от Джейсона. Медленно он поднялся на ноги. Джейсон пошёл за ним. Эш вытащил свой дробовик. Взрыв! Он ранен. Джейсон сделал несколько шагов назад, но снова направился к Эшу. Эш обжёгся ещё три раза, пока нажимал на боеприпасы. — Вот дерьмо! — воскликнул Эш, когда Джейсон взмахнул мачете. Эш пригнулся, чуть не потеряв голову. Он вытащил своё последнее оружие. Кинжал мёртвых. Джейсон поднял мачете, готовый разрезать Эша пополам. Но Эш подскочил вперёд и вонзил кинжал в гнилую плоть Джейсона. Сначала Джейсон попытался вытащить кинжал, но затем остановился. Он начал безудержно трястись. Кинжал начал дымить. Джейсон уронил мачете и отступил назад. Кровь брызнула из отверстий в области рта в его хоккейной маске, затем последовала чёрная кровь. Джейсон упал и у него начался какой-то приступ, как у Алисы. Белая пенистая жидкость вылилась изо рта Джейсона из отверстий его хоккейной маски. Наконец Джейсон перестал дрожать. Он лежал на земле неподвижно. Эш хромал к Джейсону. Он вынул кинжал из груди Джейсона и нацелил его в голову, готовый нанести удар Джейсону прямо в череп. Эш нанёс удар вниз. Но прежде чем кинжал даже коснулся маски Джейсона, Джейсон перехватил конец лезвия. Эш знал, насколько сильны мертвецы, но даже сила Джейсона удивила его. Джейсон сел и вырвал клинок из рук Эша. Он бросил его за собой, где он первым приземлился на землю. Джейсон схватил Эша за рубашку и перебросил его через весь лагерь. Джейсон был безумен. Кинжал ранил его сильнее, чем когда-либо. Ничто так не ранило его раньше. Не тогда, когда он был сожжён, казнён на электрическом стуле, разрублен на куски, взорван, даже когда его утащили в ад. Эш ранил его так, как никто другой. И Джейсон убьёт его. Эш приземлился на твёрдую землю. Задыхаясь, он поднялся на ноги. Затем он увидел, что приближается Джейсон. Ни у кого из них не было оружия, но Эш знал, что у него нет шансов против Джейсона в одиночку. Джейсон замахнулся, Эш пригнулся и ударил Джейсона по животу металлической рукой. Единственный факт, что металлическая рука Эша имела гораздо большую силу, чем его обычная рука, заставил Джейсона отступить. Эш ударил Джейсона по лицу несколько раз. Джейсон схватил Эша за руку и развернул, затем отпустил. Эш взлетел в воздух, прежде чем врезаться в дерево и опрокинуть его. Джейсон снова пришёл в атаку. Он схватил Эша и поднял его, затем бросил его снова. Джейсон продолжал подходить. Эш поднял горсть грязи и бросил её в лицо Джейсону. Когда Джейсон потёр глаза, Эш взялся за него. Он начал стучать в грудь Джейсона. Джейсон схватил Эша за лицо и оттолкнул его. Эш упал назад и приземлился на спину. Джейсон встал. Он подошёл к Эшу и растоптал его правую ногу. Когда Джейсон сломал ногу Эша, раздался громкий треск. Эш закричал от боли. Джейсон поднял Эша за рубашку и отбросил его назад. Эш разбился прямо через стену сарая. Эш сорвал с себя кусок дерева и поднялся на ноги. Джейсон убивал его. Эшу нужно оружие. Затем он заметил вилы, прислонённые к стене. Эш схватил их, когда Джейсон вошёл в сарай. Он бежал на полной скорости, нанося удар Джейсону вилами. Джейсон схватился за конец и сломал их. Эш воспользовался возможностью, чтобы бежать, когда Джейсон убрал вилы от своей груди. Джейсон оглянулся на Эша, но его нигде не было видно. Он обошёл сарай в поисках. Внезапно Эш с криком выпрыгнул из-за колонны. У него был топор в руках. Он качнулся и ударил Джейсона прямо в живот. Джейсон хмыкнул и вырвал топор из рук Эша. — О, чёрт! — воскликнул Эш, поворачиваясь, чтобы бежать. Некуда было идти. Затем он заметил лестницу. Вроде как. Эш начал подниматься по лестнице. Джейсон вынул топор из живота и бросил его в Эша. Бац! Топор врезался в лестницу в дюйме от лица Эша. Эш посмотрел на топор, затем на Джейсона и снова начал карабкаться. Он достиг вершины и посмотрел вниз, чтобы найти Джейсона, поднимающегося по лестнице. Эш отодвинул лестницу. Джейсон упал с неё. Он тяжело приземлился на спину, над ним сломалась лестница. Эш отвернулся и огляделся. Отлично, теперь он в ловушке. Тут было слишком высоко, чтобы прыгнуть вниз. Так что он собирался сделать? Он оглянулся на Джейсона. Но там была только сломанная лестница. Он начал оглядываться, чувствуя себя очень неловко. Он схватился за опорную балку, чтобы помочь себе подняться. Сломанная нога мешала ему встать. Крах! Джейсон прорвался через пол, прямо позади Эша. Эш отшатнулся от удивления, когда Джейсон поднялся на пол. Джейсон бросился на Эша, который отпрыгнул с дороги. Джейсон чуть не ударился о стену. Он повернулся лицом к Эшу. Но Эш был готов к нему. Он упёрся головой в Джейсона. Джейсон прорвался сквозь стену и упал на пятьдесят футов. Он приземлился на ложе из гвоздей. Так же, как тот, на которого упал Рой Роджерс много лет назад. Эш посмотрел на Джейсона. Он спустился с верхнего уровня и вышел на улицу. Джейсон лежал неподвижно на гвоздях. Он пошёл и взял мачете Джейсона. Он подошёл к Джейсону. Голова Джейсона свисала с гвоздей. Эш поднял мачете, готовый обезглавить Джейсона. Эш качнулся. Джейсон протянул руку и схватил мачете за клинок. Он вырвал мачете из рук Эша и оттолкнул его. Джейсон слез с кровати из гвоздей, как будто ничего не случилось. Эш попытался подняться на ноги. Джейсон схватил его за ногу. Он раскрутил Эша вокруг, прежде чем наконец отпустить его. Эш пролетел невозможное расстояние, прежде чем приземлиться на скамью подсудимых. Эш лежал там минутку, отдыхая. Но Джейсон не дал ему времени отдохнуть. Он был уже на скамье подсудимых. Он перешагнул через преграду и взмахнул мачете. Эш поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как опускается мачете Джейсона. Он откатился в сторону. Мачете Джейсона врезался в док и застрял. Когда Джейсон попытался освободить свой мачете, Эш поднялся на ноги. Он пнул Джейсона, который оттолкнул его назад. Он вытащил мачете из дока. Эш отступил до конца дока. Джейсон взмахнул мачете. Эш увернулся и схватил Джейсона за руку. Он толкнул локтём Джейсона по руке, в результате чего он уронил мачете. Джейсон ударил Эша в грудь, заставив его упасть на колени. Эш схватил Джейсона и потянул его. Джейсон споткнулся, когда Эш перевернул его и упал в воду. Эш сел на скамью подсудимых, чтобы отдышаться. Но из воды вышел Джейсон, крича, как какое-то неземное животное. Он схватил Эша и потянул его под воду. Джейсон держал Эша под водой, утягивая его глубже. Эш изо всех сил пытался всплыть, но не смог вырваться из хватки Джейсона. Эш повернулся к нему и нанёс четыре сильных удара по лицу Джейсона металлической рукой. Джейсон потерял хватку, и Эш освободился. Он поплыл на поверхность. Вдохнув прохладный воздух, он пополз обратно на скамью подсудимых. Затем из воды вышел Джейсон. Он буквально вылетел из воды и приземлился на скамью подсудимых двумя ногами. Эш посмотрел на Джейсона. Металлической рукой он ударил Джейсона апперкотом. Хоккейная маска слетела с головы Джейсона и приземлилась в воду, утонув с глаз долой. Джейсон оправился от удара и вышел на свет. Его черты были ужасающими. Его голова была деформирована и вмята. У него были такие маленькие белые волосы, и только на левой стороне головы. Красные и синие вены можно было увидеть на его голове. Его уши были кривыми, а одно торчало. Его лицо было отвратительным. Вся левая сторона его лица была морщинистой. Его глаза были неровными и слишком далеко друг от друга. Его правый глаз был наполовину закрыт. Цвет его глаз был кроваво-красным. Его рот был больше похож на кривой порез на лице. Его губы были чёрными. Его зубы были острыми, заострёнными, кривыми и гниющими. Они были жёлтыми и коричневыми. Его нос был вытолкнут почти как рыло у свиньи. Это длилось долго и указывало на конец. И хотя остальное тело Джейсона было серым, его лицо на самом деле было зеленовато-зелёного цвета. Эш отшатнулся в шоке, увидев лицо Джейсона. Джейсон взревел на Эша. Не кричал, взревел. Он схватил Эша за горло, пытаясь задушить его. Эш попытался оторвать руку Джейсона от своего горла, но не смог. Эш начал терять сознание. Он упал на колени и приземлился на что-то тяжёлое. Это был мачете Джейсона. Эш поднял его. Он поднял его высоко над головой и ударил Джейсона по диагонали по лицу. Джейсон выпустил Эша и споткнулся назад. Он упал с дока в воду с мачете, всё ещё застрявшим в его лице. Он опустился с глаз долой. Несколько пузырьков воздуха поднялись и остановились. Вода была тихой. Джейсон не вышел наружу. Всё было кончено. Эш отошёл от дока и поднял бензопилу и смертельный кинжал. Затем он сел в машину и уехал, не оглядываясь. *** На самом дне озера, тело Джейсона лежало неподвижно. Затем его глаза открылись, когда он выпустил рёв ярости. Конец!)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.