***
А Грейнджер и Делакур действительно не могли отлипнуть друг от дружки. Они говорили обо всем на свете, но в первую очередь, конечно, о своей жизни. И выяснили, что удивительно похожи, невзирая на разницу в возрасте, положении и происхождении. У обеих никогда не было близких подруг. Да и с приятельницами тоже как-то не сложилось. И пусть причины были разными, но результат-то одинаков! Гермиону ошеломило открытие того, кем по происхождению является ее новая знакомая, и особенно, что красота, оказывается, тоже может стать проклятием. Флер показала ей амулет, который должен сдерживать силу вейлы, но пояснила, что, если она хоть чем-то (даже не кем-то!) заинтересуется, его действие резко сходит на нет. — Представляешь, приходится ходить, как дура, оттопыривая губу и глядя на все, будто тебе триста лет и ты все на свете уже видела… Иначе к тебе рванут едва ли не все существа мужского пола. А мне-то еще даже и не сто! Мне много что интересно! — Кошма-а-ар… — протянула Гермиона. — Представляешь, что обо мне думают мои однокурсницы? Ты первая и единственная, кто со мной нормально разговаривает, это просто чудесно, Гермиона… Какое счастье, что я решилась приехать сюда! — А я-то думала, как здорово быть такой красивой! — Красивой? О, ты не видела мою маман… Я скорее притягательная, а вот она — да, воистину красавица. Да и бабушка, несмотря на возраст, еще очень даже. Знаешь, у них такие благородные черты! Говорят, ко мне это тоже придет, с возрастом, но мне что-то даже не особенно и хочется. Хотя, когда я смотрю на маман… Она совершенна! Но, знаешь, еще хуже, когда глазеют, подкатывают, а стоит о чем-то действительно интересном заговорить — и на тебе охи-ахи, мол, «такой красавице не идет быть умной!» Приду-у-урки! — А меня с самого детства заучкой дразнят. — И сейчас? — Ну… да. Немного меньше в последнее время, правда. — А я думала, ты сама себе такой имидж придумала. Гермиона поразилась проницательности француженки, а чуть позже получила наконец то, чего ей давно хотелось: приглашение погостить. Гермиона все же решила уточнить насчет вейловских чар. — Я поняла, что с амулетами далеко не все гладко. А сама ты как-то можешь, ну… — Гермиона хихикнула, — папа бы сказал «фары пригасить». — Думаешь, это возможно? Я спрашивала у гранд-маман… и у мамы… и учителей, конечно. Они все говорили, что это просто надо принять. — М-м-м… А ты искала? Пробовала? И сколько раз? А еще подумай, кому выгодно, чтобы все помнили о том, что ты — вейла… — На четверть! — Не суть, ты же поняла… Флер широко распахнула глаза. — Кому, спрашиваешь? Да всем родственникам… Во-первых, волосы — для настоящей вейлы это отличный капитал. Погоди, а может, они хотят, чтобы меня считали настоящей вейлой, не квартеронкой? Это возможно… И если они желают мне лучшего, то… Так оно и есть! — Ладно, я предлагаю поискать все возможные варианты. У тебя как с легилименцией? Если что, Гарри поможет, у него… Гермиона задумалась. Интересно, как отреагирует Снейп на Флер? Вести ее к нему почему-то совершенно не хотелось. Да и Гарри о помощи просить — тоже. Да, странно это все. — Твой друг удивительный, ты знаешь, он на меня совсем не реагирует. — Правда? А ты, — Гермиона прищурилась, — пробовала? — Да ты что! — искренне возмутилась Флер. — Я сначала думала, что вы — пара. И он… он очень молодой. — Мы-ы? — Гермиона едва шею знаком вопроса не изогнула, благо не хватило размеров позвонков. Или количества. — На тех, кто любит, чары вейл не действуют. Знаешь, нас иногда приглашают, чтобы проверить своих… суженых. Перед свадьбой, — Флер вздохнула. — Или иногда просто так. Это просто ужасно. — Почему? — А представь: у тебя с кем-то свадьба, через неделю, например, вы приходите к вейле, а он… он, кроме нее, больше никого не видит. Вот в упор. — Да я тут же порву все договоренности! — Ну вот. А вейлу поблагодаришь? — О-о-о, вот ты о чем. Понятно. Как вы только выжили вообще? У волшебников женщины могут иногда куда больше… и вашим чарам вроде неподвластны. — Мы, вообще-то, тоже ведьмы, — улыбнулась Флер. — Теперь ты понимаешь, почему мне пришлось стать лучшей ученицей? — Как интересно! — раздался позади них знакомый голос. — А мне расскажете? — Здравствуй, Гарри, — смутилась Флер. — Гермиона расскажет, у нее получится коротко и по существу. Я иногда слишком эмоциональна. — И самокритична, — добавила Гермиона. Флер улыбнулась. Она чувствовала, что Поттер не просто так вышел на них в одной из самых дальних и довольно укромных галерей. Он их искал, и это ему было зачем-то нужно. — Я просто хотел спросить про ваших лошадей. Это правда абраксанская порода? — Да, но, прости, Гарри, я не могу о них подробно рассказывать, ребята, не обижайтесь, пожалуйста! Просто перед отъездом с нас всех взяли клятву не говорить о некоторых… как это… деталях, касающихся нашей школы, — Флер немного покраснела, а Гарри задумался. Должно быть, очень интересная информация об этих лошадках где-то должна быть. Где-то… Кажется, Делакур искренне хочет помочь, но не может. Ладно, он попробует зайти с другой стороны. — Флер, а кто вообще открыл эту породу? Или ее вывели? — О, я точно не помню, можешь посмотреть в Хрониках Шармбатона, — вейла подмигнула. — Откуда они возьмутся в Хогвартсе? — удивился Гарри и встретился с недоумением Флер. — У нас хроники всех главных школ в мире есть. И Кастелобрушу, и Махутокоро, и Хогвартса, и Дурмстранга. Только Колдовстворца, говорят, устарелые. А почтовые совы вам зачем, они же могут принести выписки? — И кого мы можем попросить, кто их будет делать? У нас нет знакомых волшебников во Франции! Ну, кроме тебя, — Гермиона почти обиделась. — Заказ в библиотеку Шармбатона будет стоить примерно десять галлеонов. Вместе с международной доставкой. Если что, могу одолжить. — Спасибо, наскребу, — улыбнулся Гарри. — Наследства мне точно хватит. — Это… ирония? — с надеждой спросила Флер. — Да, конечно. У него вполне приличное наследство, хотя, кажется, он его никогда не пересчитывал, — хихикнула Гермиона. — Очень даже пересчитывал, — обиделся Гарри. — А вот это неожиданно, — удивилась подруга. — Ты не говорил. — Ты не спрашивала. Кстати, я вполне богатенький жених, — усмехнулся он, отводя глаза. — Ладно, пойду составлять заказ. Как это там у вас, надо же по-французски? — Можно и на английском, но, если составишь запрос на французском, все получится гораздо быстрее. И, наверное, лучше. — Флер, поможем? — предложила Гермиона. Через некоторое время они дошли до гостиной Гриффиндора, присели за ближайший свободный стол и занялись составлением заказа, не замечая, как мужская часть периодически едва не сталкивается лбами рядом с мисс Делакур, а женская тихо шипит в уголке. Они были заняты.***
Рита Скитер перебрала в голове едва ли не все ругательства, которые знала, а запас у нее в силу профессии был приличный. Количественно, конечно. Со стороны это выглядело, как сердитое жужжание бессистемно бегающей по старым пергаментным свиткам растерянной бронзовки. С каким трудом она каждый раз пробиралась в Архив! Обратиться, забраться на одежду смотрителя, прокатиться на ней «под прикрытием» внутрь, дождаться, когда тот закончит обход, вернуться в свой человеческий вид — и так многократно. Каждый раз прислушиваться и вздрагивать от малейших шорохов, а иногда обращаться снова и снова: Мордредов смотритель двигался почти бесшумно. Она была уверена, что седых волос у нее изрядно добавилось. И вот теперь, когда — надо же! — ей наконец удалось найти нужный материал, не иметь никакой возможности его пронести. Как она ни прятала листки, стоило стать жуком — и они выпадали. Даже если это были копии, уж попробовать Удвоение она догадалась. Правда, смотритель едва не застукал, видимо, колдовать в Архиве все-таки нельзя. Все же ей неимоверно повезло с аниформой. О! Бронзовка хлопнула себя по голове передней лапкой, а потом изобразила что-то вроде танца прямо на столе. Как она сразу не додумалась-то! Все же просто — у Снейпа есть думосбор! А ей нужна пока только информация, а не вещественные доказательства. Подумать только, к кому привели все ее поиски! Неожиданно будет Гермионе обнаружить родственников прямо в школе. Оставалось дождаться смотрителя, чтобы выйти, а потом незаметно добраться до Хогвартса. Рите не терпелось поделиться новостями.***
Примерно в это же время… — Дорогой… Не знаю, как ты, а я хочу встретиться с мисс Грейнджер в ближайшие выходные. Хорошо, если бы ты составил мне компанию. Я тут собрала некоторые сведения, говорят, она едва ли не лучшая ученица школы, представляешь? А еще и Малфои ей интересуются, ты понимаешь, к чему я веду? Мистер Дагворт вздохнул. Супруга была права, это было выгодно со всех сторон. Но извиняться перед какой-то соплячкой непонятно какого происхождения? Его передергивало от одной мысли об этом. Это жена училась на Слизерине, а ему, потомственному «барсуку», истинно чистокровному, подобное совсем против шерсти. — Хорошо. Я пошлю письмо, — он скрипнул зубами, но жена услышала. — Не надо было обижать девочку! А вдруг она действительно — родственница? Ты мало думаешь о семье! Мистер Дагворт сердито посмотрел на жену. Припомнить ей, как она сама же возмущалась нахальством незнакомой девицы и накрутила его так, что ответ он писал в том еще настроении? Он вздохнул. Эта женщина — мастерица переложить с больной головы на здоровую. И ведь она не была такой поначалу. Или... была?***
— Дорогая, дочь пишет, что хочет пригласить в гости на пару недель каникул свою магглорожденую однокурсницу, представляешь? — мистер Браун был весьма удивлен. Нет, они с женой не были высокорожденными снобами, но все же идея дочери оказалась весьма неожиданной. Не принято было такое. — Дай взглянуть… — Пожалуйста. — О. Ты уже прочитал, что Лави надеется, что ей помогут подтянуться по чарам и зельям? — Еще нет. Но тогда… Гм, интересно. Что мы теряем? — Что подумают соседи? — А вот это нас не касается. — А если спросят? — Тогда это не касается их. Пусть приглашает, разрешай. В августе, перед школой. Чтобы знания из славной головки нашей девочки не успели выветриться. Заодно посмотрим, что это за лучшая ученица такая.***
— Муж мой… Парвати собирается притащить к нам какую-то англичанку. Однокурсницу, соседку по комнате и лучшую ученицу. — Как интересно!.. — Но мы же собирались в Куллу, к родителям? — Она очень просит? — мистер Патил наклонился к жене, рассматривая лежащее перед ней на изящном, затейливо инкрустированном столике письмо дочери. — Если что, мы можем задержаться примерно на пару недель. — Да, она так и просит. Значит, пусть будет? — Конечно. Разве тебе самой не любопытно? Пару недель Долина Богов вместе с родственниками могут и подождать. — А еще Парвати пишет, что эта мисс Грейнджер — ну и фамилии у них, ужас! — довольно сильная ведьма и вроде бы на курсе самая умная. А у нас Рави и Ракеш… — улыбка миссис Патил расплывалась тем шире, чем дальше она читала. — Как я рада, что ты принял такое решение, дорогой! Пусть приглашает на начало лета? Мистер Патил кивнул, и миссис Патил радостно схватилась за перо.***
Так постепенно у Гермионы все лето становилось расписанным по неделям. Пара тут, пара — там. Приглашение от Уизли они с Гарри получили еще возле Хогвартс-экспресса. Еще три недели займет работа у Учителя Флитвика, да и дома — ей же нужно хоть немного пожить с родителями?! И нет, одной недели совершенно недостаточно! Для Малфоев, которые на весь июль и часть августа, по словам Гарри, собирались на континент, времени попросту не оставалось. И никто, совершенно никто не виноват в том, что успел пригласить ее раньше. А уж о том, что приглашена во Францию к вейлам, знать никто не обязан. Кроме Учителя, Гарри и, конечно, родителей. Теперь осталось занять только зимние каникулы, и то лишь ту часть, что не приходится непосредственно на дни, которые и волшебниками, и простыми людьми исстари принято считать чисто семейными праздниками. А это уже такие мелочи! Кстати, может быть, Гарри еще и с Невиллом переговорит? Если его бабушка не будет против двух гостей-подростков… И все будет просто идеально! А главное, она совершенно ни при чем…