ID работы: 8632582

Закованная в цепи: в погоне

Гет
R
Заморожен
40
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 21 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Вокруг царил полумрак. Было шумно, в воздухе витал стойкий запах пота, перегара и сигарет. Кряхтела в углу подержанная пластинка с популярным джазом, всюду слышался гул хриплых мужских голосов. Это было небольшое подвальное помещение, усеянное скрипучими деревянными столиками. Дешевый бар, славящийся только тем, что здесь проще было наткнуться на представителя криминального мира, нежели на честного гражданина. В подпольную забегаловку зашла девушка. Остановившись в дверях, она обвела заведение долгим, внимательным взглядом. Ее лиловые глаза блестели при редком искусственном свете, блики от бокалов играли на ее длинных смольных волосах. Миловидные черты ее лица мгновенно привлекли внимание каждого в помещении. Задержавшись на пару мгновений в дверях, она начала спускаться по узкой железной лестнице. Пока Читанда Эру шла к барной стойке, ее провожали хищными взглядами люди, способные причинить ей настоящий вред. Девушка забралась на барный стул и скромно свела колени. Она кожей чувствовала внимание, прикованное к ее персоне. Страх вперемешку с раздражением и неприязнью несколько сковывал ее, но она даже не думала о том, чтобы уйти. Снова столкнувшись с иным миром, Читанда держала спину прямо и ни на секунду не теряла лица. К ней подошел бармен - молодой мужчина с опрятной рыжей бородой и пухлыми щеками. Его грустные голубые глаза с нескрываемым интересом исследовали необычную гостью. - Что для Вас? - выдал он свою дежурную фразу и мягко улыбнулся. В уголках его глаз собрались морщинки. Читанда подумала, что с таким обаянием ему бы больше подошло другое, более чистое место. - Стакан воды, пожалуйста, - произнесла Эру. Подумала и заказала вино. Девушка выждала еще минут десять. Атмосфера заведения никак не вязалась с мотивами граммофона: приятная легкая музыка в обстановке местного убожества приводила в легкое замешательство. Но то ощущение опасности, что гуляло меж столиков, не позволяло Читанде внутренне насмехаться над присутствующими. Одного только их взгляда ей хватало для того, чтобы понять: едва ли не каждый из них уже совершал непоправимые злодеяния. К ней осторожно, словно боясь спугнуть, снова приблизился бармен. Заглядывая ей в глаза, он обольстительно улыбнулся. Как и многие в баре, он украдкой наблюдал за ней. - Позволите поинтересоваться, прекрасная леди? - мягко начал он. Читанда обратила на него взгляд, стараясь не выдать внутреннего удовольствия: она только и ждала, когда кто-нибудь в баре завяжет с ней диалог. Не получив ни положительного, ни отрицательного ответа, молодой человек продолжил: - Что привело Вас в столь… непримечательное место? Девушка отвела взгляд и закинула ногу на ногу. Вино было дешевым и дрянным ровно настолько, насколько это было возможно. Но она заставила себя сделать еще глоток. - Скука, - ответила Читанда. - Иногда полезно развеяться. Один мой хороший знакомый порой заходит сюда. Думала, что смогу повидаться. - Вот как, - протянул собеседник. Помолчал немного. - Быть может, я его знаю и подскажу Вам, в какие часы его проще всего здесь встретить? Эру сдержанно улыбнулась. - Быть может. Не знаком Вам, случаем, зеленоглазый молодой человек? У него длинные темные волосы, а взгляд - как у нелюдимого дикаря. Бармен рассмеялся. - Вот так портрет! - восторженно воскликнул он. Затем помолчал, подумал. - Мне сложно припомнить, но, возможно, я знаю, о ком Вы говорите. Некто похожий захаживал сюда с нашим постоянным посетителем: сидел мрачнее тучи, молча пил и ни на кого не глядел. Сердце девушки пропустило удар. - Вот как, - в тон ему протянула она. - Вероятно, наш общий знакомый. Как он выглядит? - Мужчина, постарше того господина, которого Вы рассчитывали здесь встретить. Ухоженный, с легкой щетиной, темноволосый. Серьезный, но приветливый тип. Имя Карлос Вам о чем-нибудь говорит? Читанда изобразила удивление, затем - восторг. - Неужели? Столько времени прошло! - Она подалась ближе. - Скажите, мистер... ? - Просто Льюис, пожалуйста, - улыбнулся бармен. - Льюис. Вы не могли бы оказать мне небольшую услугу? Читанда выудила из кармана темного пальто записную книжку, вырвала лист и быстро написала пару строк. - Это мой адрес. Если Вы снова увидите господина Карлоса, передайте, что его ищет старая знакомая. - Для Вас - что угодно, мисс...? - Шерил. - Читанда благодарно кивнула и подавила тошноту: от собственного придуманного имени ее воротило. Краем глаза она заметила беспокойное шевеление в углу помещения и осторожно повернула голову, но застала уходящего в дверях: мелькнул коротко стриженный затылок и исчез за захлопнувшейся дверью. Нехорошее предчувствие поселилось в душе девушки. Ей показалось, что только что она упустила нечто важное, что уже не сможет вернуть. Посидев немного, Читанда поднялась с места. - Что ж. Раз своего приятеля я здесь не застала, то, думаю, мне не стоит здесь задерживаться. - Верное решение… Постойте! - спохватился молодой человек, когда девушка расплатилась и уже развернулась, чтобы уйти. - Как зовут Вашего приятеля? Эру остановилась. Обернулась и лукаво улыбнулась новому знакомому. - Льюис, Вам ли не знать, что в подобных местах имя человека мало что значит? Бармен удивленно захлопал глазами. Поняв, что его обманули, он весело рассмеялся, чтобы скрыть свое легкое разочарование. - Вы чертовски правы, мисс!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.