ID работы: 8640601

Она настоящая

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Джен
G
Завершён
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Сегодня был хороший день, и Лорелея направлялась в кабинет босса, чтобы лично сообщить ему новости. После окончания вторжения Катагавы и его армии жители Меридиана постепенно приходил в себя, отстраивая то, что было уничтожено в ходе осады. Булочная, которую так любил Риз, также попала под раздачу, но теперь её смогли восстановить, и Лорелея несла коробку его любимых булочек. Казалось, без них президент Атласа был особенно нервным.       Войдя в офис и по обыкновению пройдя вдоль огромных аквариумов, женщина поморщилась оттого, что ей в нос ударил аромат парфюма с нотками цитруса.       — Здесь что, взорвалась парфюмерная фабрика? — усмехнулась Лорелея, глядя на то как Риз поправляет галстук, ориентируясь на своё отражение в окне.       — Оу, оу, Лорелея! — обрадовался Риз. — Как я выгляжу?       — Как… Риз, — пожала плечами женщина.       Она подошла к его столу и, поставив коробку из пекарни на столешницу, сама заняла кресло напротив места босса.       — Я выгляжу привлекательно…? Ну, то есть… как для девушки… — поинтересовался Риз и, развернувшись к Лорелее, уставился на неё, ожидая ответ.       — Ты выглядишь… нормально, — ответила она. — К чему эти вопросы?       Риз занял своё место и, откинувшись на спинку кресла, вздохнул.       — Моя девушка приезжает сегодня.       — У тебя есть девушка? — удивилась Лорелея, от любопытства подавшись вперёд.       — Я ведь рассказывал о ней, — напомнил ей Риз.       — Ну… Я предполагала, что она… Как бы это сказать… Воображаемая, — неловко призналась Лорелея.       — Вот сейчас обидно было, — нахмурился президент Атласа.       — Сам подумай, ты так много о ней рассказывал, но я никогда её не видела и не слышала, — попыталась объяснить женщина, желая сгладить ситуацию. — Вот я и решила…       — Всё ещё обидно, — прервал её объяснения Риз.       Он вздохнул и устало потёр глаза живой ладонью. Отношения на расстоянии были не самыми простыми, но Саша стоила того, чтобы попытаться сохранить их. Риз предлагал ей переехать жить на Прометею вместе с ним. Тогда Саша сказала ему, что она бы хотела помочь Фионе влиться в дело Искателей Хранилищ, однако пообещала, что настанет тот день, когда она останется жить в Меридиане вместе с ним. Только вот всё это затянулось. Слишком затянулось.       — Ладно, извини, — произнесла Лорелея, не зная, что его печаль уже не связана с её словами. — Вот, я принесла тебе булочки из твоей любимой пекарни. Может, это поднимет тебе настроение.       Она подтолкнула коробку к Ризу, и он с блеском в глазах принялся её открывать. Когда он поднял крышку и развернул пергаментную бумагу, его энтузиазм моментально угас.       — Еее, булочки с сахарной пудрой, — с наигранной радостью протянул мужчина. — Самое то, чтобы перепачкаться перед важной встречей.       — Да ладно тебе, не драматизируй, — раздражённо проворчала Лорелея. — Салфеток, что ли, нет?       Но Риза это замечание не устроило. Он смотрел на булочки словно на предателей Атласа, которые хотят подставить его в ответственный момент. Это не ускользнуло от взгляда Лорелеи, и, не зная смеяться ей или злиться по поводу того, что её подарок не был оценён по достоинству, она решила сменить тему.       — В Буль-Буль Парке заканчивают восстанавливать твой любимый аттракцион. Хочешь посмотреть на первый запуск? — спросила она.       — Пандорские горки? — оживился Риз и, получив утвердительный кивок, вскочил с места. — Идём скорее!       Они вместе направились к выходу из кабинета, но Риз внезапно остановился и вернулся к столу. Взяв коробку с булочками, он снова развернулся к выходу и поймал на себе взгляд Лорелеи полный недоумения.       — Что? Вдруг мне захочется, — сказал Риз, на что женщина только закатила глаза.       Несмотря на то, что Лорелея предпочитала циклон в качестве транспорта из-за его большей мобильности, прокатиться в комфортабельной машине президента компании было приятно для разнообразия. Они подъехали к воротам парка и, выйдя из автомобиля, направились вглубь. Риз по-прежнему нёс с собой булочки, так и не решаясь их отведать, и разглядывал нынешнее состояние парка. Сейчас он всё ещё больше походил на руины, чем на место, где люди могли получить порцию хорошего настроения. Это вгоняло его в уныние, пока он не заметил пока что единственный здесь отстроенный аттракцион. Один только его вид заставил Риза наконец почувствовать облегчение оттого, что всё приходило в норму после той жуткой осады, принёсшей столько смертей и разрушений. Несмотря на то, что Риз боялся высоты, Пандорские Горки были его любимым развлечением в парке. Осознание того, что это всего лишь аттракцион, позволяло ему чувствовать себя более смелым, и это ощущение ему нравилось.       — Мистер Стронгфорк, добро пожаловать! — радостно воскликнул хозяин парка, увидев Риза. — А мы как раз собирались провести тестовый запуск. Хотите нажать на кнопку?       Воодушевлённый этим предложением, Риз поспешил к панели управления и, поставив коробку на верх панели, вжал кнопку включения. Вереница вагончиков начала движение, и все вокруг следили за ней взглядом, пока она съезжала с крутых склонов и вертелась по спиралям на скорости.       — Класс! — выдохнул Риз.       Внезапно позади послышался звук сыплющихся камней, а затем характерный визг рэчей. Мужчина обернулся и увидел, как из груды обломков, которая раньше была колесом обозрения, стали вылазить рэчи разного размера.       — Должно быть их потревожил звук запущенных горок, — предположила Лорелея, доставая штурмовую винтовку.       Все работники парка, кто не был вооружён, бросились бежать. Остальные, кто мог сражаться, достали оружие. Риз вооружился новенькой моделью пистолета от Атлас, которую он разработал совсем недавно. Не то, чтобы ему очень хотелось в этом участвовать, но он не мог бросить своих людей. К тому же, на репутации компании могло плохо сказаться, если бы её президент был трусом. Рэчи лезли не переставая, что говорило о том, что скорее всего в обломках сидит их гнездо. Нужно было ждать, пока оно вылезет наружу и уничтожить, а до тех пор они могли лишь отстреливать мелочь. Когда в магазине пистолета закончились патроны, Риз начал его перезаряжать, отвлёкшись от боя, и в этот момент на него налетел рэч-плевун, отчего мужчина выронил оружие.       — Риз, осторожно! — крикнула Лорелея, стреляя в тварей, что шли на неё.       Риз поднял глаза и увидел, что прямо перед ним стоит матка рэчей и готовится сделать прыжок. Оценив расстояние до отлетевшего пистолета, президент Атласа не придумал ничего умнее, чем схватить коробку с булочками и кинуть в монстра. В полёте коробка открылась, и сахарная пудра осыпала Риза, весь путь до матки рэчей и само существо. О, в этой булочной никогда не жалели посыпки. Когда картонная коробка врезалась в голову монстра, а затем туда же угодила очередь из вылетевших из неё, но по инерции продолживших путь булочек, его это только ещё больше разозлило, и он прыгнул прямо на Риза. Казалось, ничего уже не могло ему помочь, когда внезапно существо разлетелось в воздухе, оросив Риза своими внутренности. Кое-как вытерев лицо ладонью, мужчина обнаружил, что его спасителем был никто иной, как его возлюбленная.       — Саша! — обрадовался Риз.       Она улыбнулась ему и присоединилась к остальным в истреблении рэчей. К счастью их уже осталось не так много благодаря тому, что гнездо уже было уничтожено. И наконец, когда последний монстр был побеждён, Саша развернулась к Ризу и поспешила к нему. Они оба уже расставили руки для объятий, но женщина резко остановилась в нескольких шагах от него.       — Я обниму тебя позже, пожалуй, — растерянно произнесла она, оценив его вид.       — Хехе, да, точно, — Риз неловко посмеялся.       Он не мог винить её за это. Смесь из сахарной пудры и внутренностей рэча ощущалась на нём отвратной киселеобразной жижей и ужасно воняла. Тем не менее и Риз, и Саша были чертовски рады видеть друг друга и не могли перестать улыбаться.       — Откуда ты здесь? — поинтересовался Риз.       — Проезжала мимо, когда направлялась в твой штаб, и услышала выстрелы, — объяснила она.       — Круто стреляешь, — вмешалась Лорелея, подойдя к ним. — Я Лорелея. Работаю на Риза.       — Я Саша, — представилась мошенница. — Много слышала о тебе.       — Я о тебе тоже, — отозвалась Лорелея. — Правда, только сегодня поверила в твоё существование.       — То есть? — не поняла Саша, а Риз состроил гримасу недовольства.       — Неважно, не бери в голову, — отмахнулась Лорелея.       С этими словами она отошла к остальным бойцам, оставив парочку наедине.       — Тааак… что? Едем ко мне? — предложил Риз. — Мне нужно принять душ, а тебе, наверное, отдохнуть с дороги. А потом я тебе здесь всё покажу.       — Хорошо, — кивнула Саша. — Мне только нужно взять свои вещи. Я оставила их там, за поворотом, когда увидела вас.       Они вместе направились туда, куда указала мошенница, и, зайдя за груду мусора, оставшегося от карусели, Риз увидел довольно внушительных размеров сумку Саши.       — Столько вещей всего на несколько дней? — удивился мужчина.       — Я приехала насовсем, — ответила Саша, подхватив сумку за ручки.       — То есть? — Риз не поверил своим ушам.       — У Фионы всё хорошо, она поучаствовала в открытии уже двух Хранилищ, и моя помощь ей больше не нужна, — объяснила Саша. — Я остаюсь, Риз.       Переполненный эмоциями Риз бросился к ней и заключил в своих объятиях, несмотря на все её протесты.       — Иу, — обронила Саша, услышав, как внутренности рэча хлюпнули между ними, но всё же выпустила сумку из рук и обхватила любимого.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.