ID работы: 8641548

Везунчик.

Слэш
NC-17
Заморожен
142
автор
Save Our Souls бета
Размер:
124 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 72 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
       Дадли, получив быстрый перепихон в туалете самолёта, довольный вернулся на своё место в пассажирском салоне. На языке вертелись смачные подробности, которыми хотелось поделиться с братом, рассчитывая сравнять счёт. Оргия на съёмках — секс в туалете. 1:1. Марволо поднял на Дадли взгляд от журнала. От вида самодовольной смазливой морды темного мага, у боксера пропало всё хорошее настроение. Изнутри поднялось раздражение. Сбывшаяся мечта встала поперек горла. Захотелось треснуть Марволо по физиономии, чтобы стереть с кровью это покровительственно понимающее выражение. Ди взглянул на брата. Поттер бессовестно дрых, откинув голову на подголовник кожаного кресла. Две верхние пуговицы на его рубашке были расстегнуты, на третьей висели его смешные круглые очки. В образовавшемся вырезе виднелось массивное украшение с крупными камнями. — Гарри, — Ди дотронулся до плеча брата. Поттер вздрогнул и, открыв глаза, посмотрел на источник беспокойства. — Что это у тебя на шее? Гарри дотронулся до острых граней блестящих камней: — Подарок для тети, от её русского ухажера. — Почему он на тебе? — Я курьер. Гарри осторожно положил очки на стол и застегнул рубашку на все пуговицы. Чем меньше народу увидят его с грудой денег на шее, тем спокойней. — Мы скоро прилетаем. — Отлично. — Дай телефон, я наберу маме. Кстати, нужно записать твой номер себе и мой тебе. Привстав, Гарри достал из кармана телефон и протянул брату: — Держи. Дадли схватил мобильный и ушел в дальний конец салона, увлеченно нажимая попеременно кнопки на аппарате Гарри и на том, что бросил ему Драко. Поттер потер ладонями по лицу, а затем попытался пятерней причесать успевшие засалиться волосы, чтобы придать себе приличный вид. — Сколько я спал? — Минут десять, — Лорд отложил журнал. Он сделал ещё одно ненужное открытие — у Поттера красивые глаза. — Ты мог убить меня, — герой магического мира надел очки. — И упустить возможность собрать душу? Гарри нахмурился, раздумывая: «Сказать или не сказать?» Вырвалось само: — Все хоркруксы пусты. — Знаю. — Тебе нечего собирать. — Ты думаешь, — ВоланДеМорт усмехнулся, — уничтожил части моей души? — Да. — Нет. Душа бессмертна. Ты выпустил ее части из их хранилища, и где-то далеко они собрались вместе, но она не может уйти на перерождение, потому, что не является целой. — Ты притянешь ее обратно? — Разумеется. Дадли стремительно прошел по салону в сторону носа, прижимая ладонь к мобильному телефону, в том самом месте где находится микрофон. Гарри переключил свое внимание на него, посмотрев вслед, и напрочь забыл о чем хотел спросить ВоланДеМорта.       Самолёт начал снижение, о чем объявила стюардесса приятным голосом. Дурсль появился из-за ширмы, и бросив на колени Поттеру его телефон, уселся в своё кресло, выдохнув: — Через пятнадцать минут сядем. В аэропорту нас будет ждать машина с водителем. — Не знал, что трансфер входит в комплект к самолёту. Очень удачно. — Не входит. Мамин ухажер улетает по делам, и машина, по удачному стечению обстоятельств, будет в аэропорту как раз через пятнадцать минут. — Классно. Надеюсь, тетя сняла дом с бассейном, — Гарри потянулся, подняв руки вверх, рубашка выскользнула из штанов. — Мечтаю поваляться на шезлонге у воды, позагорать… — Дом на берегу океана. — Тоже неплохо. — Гарри, сколько ты планируешь пробыть в Лос-Анджелесе?  — серьезно поинтересовался ВоланДеМорт. — Не знаю. — А ты? — Мне не важно где находиться. У маглов есть фотографии любых мест, — Лорд показал разворот журнала с рекламой сигарет, где на заднем плане у пачки, находились небоскрёбы Нью-Йорка. На следующем развороте туристическое агентство приглашало посетить острова. — Я могу аппарировать в любое место, которое увидел. — Я тоже так могу? Марволо промолчал. — Да? — требовательно спросил Поттер и сам же себе утвердительно ответил: — Да.  — Мне не хотелось бы тебя потерять раньше, чем я придумаю, как нам осуществить изъятие книги. — Что за изъятие? Я что-то пропустил? — напрягся Дадли. — Если вкратце… — почесал затылок Гарри. — Нам нужно ограбить денежное хранилище казино Белладжо, без применения магии и не переступив порога. Ты что-нибудь знаешь об ограблениях? Поттер надеялся, что брат разбирается не только в картах. Дурсль нахмурился. Весь его уголовный опыт ограничивался похищением часов у одного здоровяка в качалке, а также просмотром сериалов про полицейских, но маги с такой надеждой на него смотрели… Не маги. Гарри. Что он решил, что не оплошает. — Чтобы что-то изъять — нужно знать где это лежит. — Логично, — протянул Марволо, по новому оценивая здоровяка напротив. — Нужно достать план здания. — Где взять? — У застройщика, — Дадли был рад утереть нос магу. Его отец занимался строительством и ремонтом, так что всю «кухню» Дадли знал изнутри, так как Вернон периодически делал попытки приобщить сына к своему бизнесу. Безуспешно. Ди желал быть боксером. — Компанию застройщика найти не сложно, достаточно задать вопрос в интернете и можно спокойно получить адрес. — Фотография места будет? — Да, — растерянно произнес Дурсль, не ожидавший такого вопроса от Марволо. Его самого скорее волновало другое — как убедить компанию застройщика выдать эту информацию стороннему лицу? — На самом деле, они не могут передать нам планы, только потому, что они нам нужны. — Это детали, Дадли, легко решаемые детали, — покровительственно произнес Лорд.       Самолёт коснулся полосы, его слегка затрясло — началось торможение, и вскоре он вырулил на выделенное диспетчером место, где и остановился.       Стюардесса официально попрощалась с Гарри и Марволо, что-то шепнув на прощание Дадли. Дурсль улыбнулся и надел ей на палец кольцо, скрученное из старой десятки. Поттер никак это не прокомментировал, однако заметил усмешку на лице Марволо раньше, чем тот отвернулся.       Подали трап и, растолкав всех, боксер спустился первым. Рассвет уже теплился на горизонте, но серое марево всё ещё окутывало всё вокруг. Впрочем, не настолько, чтобы не заметить большой армейский джип, черного цвета рядом с которым стоял оперевшись на дверь невысокий небритый парень в сером спортивном костюме и дутой жилетке. — Ткачев Артем, — молодой человек протянул руку вышедшему вперед здоровому парню, и подумав, добавил: — Романович. Телохранитель Дениса Максимовича. — Дадли Дурсль, — боксер указал на брата. — Гарри Поттер. Ткачев пожал руку очкарику. «Золотая молодежь» выглядела потасканно от загулов и вызывала неприятное ощущение классового неравенства. — Марволо, — представил Дадли мага. — Просто Марволо? — Артем протянул руку парню с волнистыми волосами. Что-то в его внешности смущало. Тот как будто сошел с черно-белой фотографии. Волосы черные, сам бледный, балахон черный, и только глаза красные, руки холодные, грубые и с острыми ногтями. — Багаж есть? — Три чемодана, — с довольным лицом сообщил Гарри. — Садитесь в машину, закину вещи в багажник и двинем, — произнес Артем. Проследив, как пассажиры рассаживаются, он мельком глянул на собственную руку, над большим пальцем из царапины выступила кровь. «Вот гандон». Вытерев каплю рукавом толстовки, он пошел за багажом и, забрав его из грузового отсека, закинул в багажник джипа, сел за руль и, не сказав ни слова, поехал обратно на виллу, разглядывая своих пассажиров через салонное зеркало. Не зная о чем разговаривать с чужим человеком, Гарри молчал, смотря в окно на утренний город. Марволо магл не интересовал. — Хорошая тачка, — авторитетно заявил Дадли. — Угу… — буркнул Артем Романович. — Далеко ехать? — Флюгер стрит, тридцать пять семьдесят восемь, — охранник назвал адрес арендованного Петунией дома. — А если по времени? — Ди повернул голову и посмотрел на водителя. — Два часа, — ответил Ткачев и, усмехнувшись, добавил, — если по пробкам. Дадли посмотрел на пустой хайвей. — Ты откуда? «От верблюда», — чуть не ляпнул Ткачев, но «прикусил язык», вспомнив о дипломатичности и о суровом начальнике охраны. — С Чертаново. — Это где? — наморщил лоб Дадли. — В Азии? — В Сибири, — ухмыльнулся Ткачёв, хотел было добавить про медведей и водку, но образ грозно нахмурившегося начальника отбил желание разыгрывать этих мажоров-нерусей. А Дадли вздохнул, Сибирь для него была примерно там же где и Марс. То есть, непонятно где. — Чем занимается твой… — он замялся не в состоянии вспомнить имя ухажера матери. — Дэн, — подсказал Гарри. — Чем занимается Дэн? — Это закрытая информация. Дадли был удовлетворен разговором ровно настолько, чтобы больше не заговаривать с охранником вообще.       Машина завернула на гравийную подъездную дорожку и остановилась. Большой белый дом прятался среди пальм. Желтая черепица, как панцирь покрывала крышу и, переползая свесами на веранду, крыльцо и даже соседнее здание, придавала строению сходство с черепахой.       Гарри вылез из машины. На заднем дворе дома грохотал океан. Воздух пах сыростью и солью:  — Вот это — да! — Круто, — согласился Ди. По узкой дорожке, лежащей параллельно дороге, среди цветов и зелени пробежала подтянутая красотка в облегающем, словно вторая кожа, спортивном розовом костюме. Он оглянулся ей вслед и чуть не наступил на ногу Гарри, заглядевшемуся на яркого попугая, запрокинув голову вверх. Они столкнулись как кегли, чуть не упав. — Пройдемте, — Ткачева раздражала задержка, он вообще не желал возиться с «золотой молодежью», которая умело садилась на шею, стоило дать слабину. Вытащив из багажника джипа вещи, скомандовал: — Разбирайте. Дадли подошел и взялся за ручку чемодана с небольшим логотипом «Экстремальный туризм», Гарри взял серый чемодан с шубой. Там был его выигрыш, который он не успел ни обналичить, ни посчитать! Марволо медленно пошел к дому. Он не нанимался носильщиком, поэтому Артему пришлось тащить на своем горбу тяжелый презент от Дольче Габбана, так как по гравийной дорожке колесики не катились. — Мальчики! — Петунья в цветастом розовом халате вышла им навстречу, обняла сына, а потом племянника. — Я так беспокоилась. Дадли улыбнулся. Его мать была весела и довольна. Он уже и не помнил, когда ее такой видел. — Мы уже взрослые, ма, — Ди высвободился из объятий и воспрепятствовал проглаживанию его по голове. — Конечно, — Петуния умиленно вздохнула. Давно она не была так счастлива и спокойна. Она перевела взгляд с Гарри на Дадли, а затем на молодого мужчину в мантии рядом с ними. «Волшебник» — моментально определила она. — Представьте мне вашего друга. — Мама, это Марволо. — Марволо Гонт, — уточнил ВоланДеМорт. — Мы познакомились в Лас-Вегасе, — пояснил Ди. — Неправда, — вклинился в разговор Гарри. «Тащить первого встречного в дом! Тетя такое не оценит». — Я знаю Марволо уже давно. Петуния прикинула возраст нового друга — лет двадцать пять, и предположила: — Он из твоей школы, Гарри? — Да, — ответил Поттер. Это было почти правдой — Темный Лорд действительно когда-то учился в Хогвартсе.  — Пойдемте в дом. Вы наверняка голодные — накормлю вас завтраком. У меня есть свежая пицца из мексиканского ресторана. — Умираю, как жрать хочется, — оповестил Ди громким басом. — Вас не покормили в самолёте? Проходите, проходите… — Петуния пропустила детей внутрь дома, включив в это определение ВоланДеМорта и угрюмого Артёма. Дурсль шел первый. Расслабленный от ощущения «приехали», он был не готов, к тому, что резко включится свет, а из тени арки выступит человек. От неожиданности Дадли выпустил ручку чемодана, и тот с громким стуком упал на плитку прихожей. — Лебедев Валентин Юрьевич, — представился невысокий статный мужчина с короткой стрижкой, с седыми подбритыми висками. Дадли моргнул. Миссис Дурсль поспешила разобраться. Напротив ее сына стоял начальник службы безопасности ее котика, военный в отставке. Она подошла к Ди и, взяв его под локоть, гордо произнесла: — Валентин, это мой сын Дадли и племянник Гарри, с другом. Лебедев сухо кивнул. — Когда вернётся Дэн? — спросил Гарри, которому надоело ходить с бриллиантами, как корова с колокольчиком. — Мне это не известно. — Дня через два, Гарри, — улыбнулась Петуния и потянула сына в сторону кухни. — Отлично. Тогда хотел бы отдать вам вот это, — Поттер снял с себя украшение и протянул его Лебедеву. — Я не уполномочен ничего принимать, — Валентин Юрьевич отвернулся от ювелирного излишества и, обойдя чемоданы, спросил: — Что внутри? — Там вещи. — Валентин, Гарри, что вы тут делаете? — Миссис Дурсль вернулась с кухни, обнаружив, что за ней никто не пошел и, подпустив в голос гневных ноток, сообщила. — Любые разговоры — после еды. — Досмотр, Петуния. Правила, есть правила. Поттер посмотрел на колье, на Лебедева, на тетю, вновь на колье и, улыбнувшись, протянул ей украшение: — Подарок от Дэна. — Какая красота, — женщина растаяла, простив всех сразу. Застегнула колье на шее и, погладив, добавила: — Оно удивительное. Гарри открыл серый чемодан, который вез. Аккуратно достал шубу, так, чтобы рассыпавшиеся по ней игральные фишки остались внутри. — Твой выигрыш! — Мой? О, боже! — Петуния приняла шубу, — Какая красота. Надев меха, она словно девчонка покружилась, отчего полы пушистого великолепия чуть-чуть приподнялись. — Я как герцогиня. — Тут только шмотки, — Гарри открыл кожаный чемодан, подаренный вампирами. Лебедев присел и быстро осмотрел тряпки из новой коллекции известного дизайнерского дома. — Хорошо. Дальше. С содроганием сердца Поттер открывал чемодан, доставшийся ему от охотников на вампиров. Неизвестно, что могли положить эти «на всю голову больные люди». Марволо подошёл ближе, из любопытства. — Ледорубы, колья, веревки, вода… Вы в горы собираетесь, — Валентин Юрьевич поднял взгляд от вещей на племянника Петунии. — И в горы тоже, — радостно подтвердил Гарри. Какая удача, что в чемодане не обнаружился складной арбалет! — А крест зачем? — Вместо флага. — Верующие? — Да. — И он? — Лебедев указал на сектанта в хламиде. «Что за маскарад?» — Я с маскарада, — сам за себя ответил Марволо, подтверждая мысли начальника службы безопасности. — Не успел переодеться. — Тоже мне туристы, — пробормотал Ткачёв, глядя, как Лебедев закрывает чемодан, — ни котелка, ни горелки. Гарри сделал вид, что не услышал замечания, старательно интересуясь картиной на стене. — Тут вкуснятина! Вы где ходите? Гарри, Марволо! — раздался голос из кухни, а потом оттуда вышел жующий пиццу Дадли и, увидев мать, гаркнул: — Ма, ты красотка! — Спасибо, дорогой. Ди протянул надкусанный кусок Гарри: — Попробуй, вкуснятина — Я хотел бы отдохнуть, — произнес Марволо. — А поесть? — Петуния оторвалась от поглаживая меха. — Благодарю, миссис Дурсль, но я предпочел бы пойти спать. — Называй меня — Петуния. Марволо вежливо улыбнулся. — Куда же тебя положить… — задумалась женщина. В доме было пять спален. Две из них занимала охрана, самую большую она — как хозяйка дома и две ждали детей. Собственно, из этого расчета и был выбран дом, за аренду которого заплатил Денис Максимович. — В доме всего две свободные спальни. Гарри? — Я не заселюсь с Дадли в одну комнату. — Гарри… — Он храпит. Нет, — сказал, как отрезал Поттер. — Марволо Гаррин друг, пусть он с ним и спит, — внес предложение боксер, уязвленный выпадом брата. Миссис Дурсль почувствовала себя неуютно. — Всё нормально. Меня устраивает компания Гарри, — успокоил женщину ВоланДеМорт. — Спальни на втором этаже. Я покажу комнату. Проходя мимо Гарри, Лорд шепнул: — Держи союзников близко, а врагов еще ближе. — Вещи возьми — владелец маскарада. Марволо улыбнулся. Поттер впихнул ему в руки кожаный чемодан, на ручку которого опирался.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.