ID работы: 8643593

За честь четвёртого отряда

Джен
Перевод
R
Завершён
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Ханатаро стоял лицом к лицу со своим противником, стараясь не сожалеть о своём решении. Он вынул занпакто из ножен, которые тут же были отброшены, и сжал рукоять. Поднятое лезвие направлено на Иккаку. Третий офицер был огромен, почти в три раза больше него, пусть сам медик и был мелким. На самом-то деле, Иккаку был едва крупней обычного человека, но здесь и сейчас, он казался громадным. Он тоже вытащил свой занпакто. -Что ж, пацан, не стесняйся ударить первым, - лысый шинигами, улыбаясь, показал слишком много зубов. Это напоминало волка или ненасытное чудовище. Паренёк, уже который раз за день, заставил себя остаться на месте, а не убежать куда подальше. Ханатаро помотал головой, положив ладонь левой руки на лезвие и всё ещё сжимая рукоятку правой. -Я уже сделал свой ход, - почти прошептал он. – Ваша очередь. Иккаку нахмурился. -Если это просто способ самоубийства, - прорычал он, - я отыграюсь на твоих сокомандниках. Понял, пацан? -Да, я понял. Только я собираюсь выиграть.       Иккаку вздохнул, а затем качнул головой. Целитель не совсем понял, что произошло потом. Лысый шинигами вдруг растворился – и Ханатаро почувствовал боль. Посмотрев вниз, он увидел торчащее в себе лезвие. Он даже не знал, что может чувствовать то, что проткнуло оружие – отвратительное ощущение. Он упал на колени; с каждым движением катана вертелась в его внутренностях. Потребовалась вся сила воли, чтобы не потерять сознание. Сзади слышалось тихое бормотание Иккаку. -Пацан, ты шутишь? Даже на ногах не удержался. Ты чертовски разочаровываешь, Ямада, - Иккаку вырвал свой занпакто из живота Ханатаро и отступил. – Приходи за наказанием в бараки завтра утром.       Маленькая часть, крошечный осколок решимости, не сломленный болью, всё ещё сопротивлялся. Он заставил себя встать. -С-стойте, это ещё не всё… Я ещё не сдался.       Иккаку посмотрел через плечо на паренька. Его лицо исказила ярость. -Мелкий, мне сколько раз тебе повторять? Я не собираюсь тебя убивать!       Ханатаро понадобилось время, чтобы успокоиться. Боль постепенно отступала, хотя и медленнее, чем хотелось бы: целительная сила Хисагомару быстро справлялась с раной в животе. Он проверил шкалу: заполнена лишь треть. Нельзя дать Иккаку закончить этот бой, только не тогда, когда он так близок. Парнишка собрался с духом и напал с яростным криком, больше похожим для остальных шинигами на писк котёнка. Иккаку был застигнут врасплох. Он взмахнул катаной – и Ханатаро вновь упал на пол с раной от плеча до пояса. Думать становилось труднее, боль отделяла его от мира с пугающей лёгкостью. Он изо всех сил продолжал делать то, что должен был. Ханатаро продолжал сжимать Хисагомару. А Иккаку всё кричал на него. -Да почему? – на его лице видны гнев и замешательство. – Что, по-твоему, ты пытаешься этим доказать?       Ханатаро стоило больших усилий вцепиться в катану, но он чувствовал, как боль снова идёт на убыль. Хисагомару в его руке начал меняться. Становясь меньше, компактнее. Он поднялся, тяжело дыша и потея из-за недавней боли. Великий Боже, он очень надеялся, что это сработает. Иккаку смотрел на него во все глаза. Ханатаро заставил себя улыбнуться, но улыбка получилась слабой и печальной. Он сделает это. -В-вы хорошо постарались, третий офицер, - почти прошептал он. – Я даже слегка впечатлён, но… - паренёк стянул с плеч кимоно, являя миру своё хилое тело без единой царапины. – Мне немного сложнее причинить боль.       Иккаку с поднятым занпакто с любопытством разглядывал Ханатаро. -Я определённо тебя вспорол, - бормотал лысый боец, в его голос просачивалось возбуждение. – Кидо? Нет, большинство лечащих кидо занимают куда больше времени. Ты явно недостаточно силён, чтобы не обращать внимания на мои удары. Как ты ещё на ногах стоишь, пацан?       Ханатаро не ответил, он поднял руки, освобождая их от рукавов и позволяя своему кимоно висеть на поясе, и выставил перед собой скальпель-Хисагомару. -Это шикай Хисагомару, - сказал он. – Думаю, кто-то вроде Вас заслуживает должного завершающего удара.       Иккаку хохотнул. -А ты напористый, мелочь, отдаю должное, - он ещё раз вынул оружие из ножен, но прежде чем он успел ударить, Ханатаро слегка щёлкнул по скальпелю перед собой. Комната немедленно наполнилась ослепительным красным светом, весь наполненный Хисагомару урон превратился в энергию и высвободился в сероподобном взрыве чистой яростной силы. Иккаку выставил перед собой занпакто как раз вовремя, прежде чем волна пробила его сквозь стену. Третий офицер рухнул на кучу плиток Сейрейтейских дорожек. Он с усилием поднялся и, порезанный и помятый, в порванной одежде, захромал обратно.       Все уставились на Ханатаро одинаково пустым взглядом с широко открытыми ртами. Хисагомару вновь стал катаной. Медик снова сжал левой рукой его лезвие, направляя целительную силу занпакто на себя. -Вы хотели бы продолжить, господин Мадараме? – вежливо спросил Ханатаро, стараясь придать голосу уверенности, которую он не чувствовал.       Иккаку несколько раз громко прохрустел шеей. -Ну, пацан, не буду прикидываться, что понимаю, как ты это сделал, но признаю – я впечатлён. Ты достойный противник для любого из нас, - он ухмыльнулся. – Даже так: ты заслуживаешь быть побеждённым моим шикаем. Продлись, Хозукимару! – занпакто со вспышкой превратился в длинное копьё. Ханатаро приготовился. Будет больно.       Первый удар застал Ханатаро врасплох. Третий же был настолько быстрым, что паренёк его просто не увидел. Единственное, что он знает: мгновение назад Иккаку стоял перед ним, и – оп! – бедро пробито копьём. Издав сдавленный крик, он свалился на мат и потянул оружие в ране за собой, удваивая боль. Лекарь мог чувствовать, как бритвенно-острое лезвие царапает его мышечные волокна, разрезает сухожилия в клочья. Иккаку вынул оружие, на этот раз пристально глядя, как закрывается рана, и позволил Ханатаро встать на колени. -Так ты себя лечишь, да, пацан?       Медик поднялся на дрожащие ноги и пошатнулся назад, при воспоминании о боли на лице мелькнули слёзы. -Да… Верно, - признался он. Какой теперь был смысл скрывать? -И чем больше ты себя лечишь, тем больше эта красная штука на твоём занпакто, - заключил Иккаку, указывая на частично заполненную шкалу Хисагомару. Ханатаро кивнул. Опять-таки, нет смысла скрывать то, что твой противник уже знает. Лысый шинигами улыбнулся. – Что ж, малой, жаль, что приходится это говорить, но бой окончен. Я не хочу ещё раз улететь в стену, так что лучше всё закончить. Ты не сможешь вылечить себя, если я тебя хорошенько не раню.       Ханатаро опасался этого. Но он подготовился. Он глубоко вздохнул, собираясь с силами, пока Иккаку убирал свой вновь ставший катаной занпакто в ножны. В эти несколько мгновений маленький целитель вынул кое-что из своей медицинской сумки на поясе и ухватил Хисагомару только за лезвие. С рваным криком Ханатаро воткнул себе в грудь медицинский скальпель, прорезая глубокую красную линию агонии в своей плоти. Глаза Иккаку расширились от изумления и ужаса; скальпель выпал из дрожащих рук маленького шинигами на пол, окрасившийся в глубокий тёмно-красный цвет. Каким-то чудом темноволосый паренёк остался на ногах. Из медленно затягивающейся раны исходил красный дымок, шкала Хисагомару неумолимо заполнялась. Снова занпакто уменьшился, входя в шикай.       Иккаку вглядывался в тяжело дышащего юнца перед собой, разрываясь между смятением и ошеломлением. -Почему? Почему ты так сильно хочешь победить?       Ханатаро поднял своё крошечное оружие; с его лица равномерно стекали пот и слёзы, смешиваясь с остатками крови на груди. -Я сражаюсь за честь четвёртого отряда, - ответил он слабым голосом. – Больше я не позволю вашему отряду обижать их, - щелчок по скальпелю перед Иккаку. Как и в первый раз, красный луч разрезал воздух и сделал ещё одну большую дыру в каменной стене. Третий офицер едва успел увернуться, но рука попала под удар – кости сломаны.       Снаружи начали собираться люди, два мощных кидо привлекли внимание нескольких лейтенантов и капитанов.       Ханатаро издал отчаянный крик разочарования, видя, что Иккаку всё ещё стоит. Он упал на колени, схватил свой медицинский скальпель и начал наносить им себе беспорядочные рваные раны. Остатки его сил ушли на то, чтобы не потерять сознание. Хисагомару в его руке уже который раз вошёл в шикай.       Иккаку встал, придерживая сломанную руку. Он посмотрел плачущему пареньку прямо в глаза и, явно позабыв о всякой стратегии, с рёвом достал оружие и кинулся на врага. Ханатаро ждал удобного случая для удара, но прежде, чем он успел что-либо сделать, лезвие пронзило его сердце. В этот раз он чувствовал боль так, будто это вообще не его тело. Плохой знак. Онемевшими пальцами он щёлкнул по Хисагомару. Иккаку стоял слишком близко, чтобы увернуться, к тому же он был прикован к месту своим занпакто, застрявшим в груди парнишки, так что он принял весь удар. Взрывная волна вновь прошибла его сквозь стену.       Ханатаро был близок к обмороку. Он знал, что в его цепенеющих руках Хисагомару снова превратился в исцеляющую катану, но лечению мешал торчащий в груди занпакто Иккаку. Слабеющей рукой он мало-помалу вытащил его, оружие с глухим стуком упало на пол, а Ханатаро начал проваливаться в темноту, но почему-то всё ещё оставался в сознании. Он чувствовал, как рана затягивается и постепенно возвращается разум. Медик опустошил желудок на запятнанный кровью пол. Ноги онемели, каждая мышца болела от напряжения и воспоминаний о битве. Он знал, что нужно встать, но тело его не слушалось. Надо показать силу, иначе всё это было впустую. Он повернулся к одиннадцатому отряду, ошарашено пялящемуся на него. -К-кто следующий? – спросил Ханатаро надтреснутым голосом, по щекам всё ещё текли слёзы. Некоторые шинигами стали на несколько оттенков бледнее.       Целитель узнал поднявшегося человека – пятый офицер, четвёртый по силе в одиннадцатом отряде, Юмичика Аясегава. Ханатаро посмотрел на него с исчерпывающей решимостью. Почему-то Юмичика не вынул своё оружие из ножен. Он подошёл и, подхватив под руку, помог маленькому шинигами встать на ноги. -У нас есть победитель, - провозгласил друг Иккаку. – Отныне, как и было обещано, четвёртый отряд будет находиться под нашей защитой, - Ханатаро глядел на него, не совсем понимая. – А теперь, - сказал Юмичика, - я думаю, надо позаботиться о ранах Иккаку, - он указал на неподвижно лежащего на куче плиток в отдалении товарища.       Лекарь с трудом кивнул, прошёл спотыкаясь несколько шагов и начал падать, но его вовремя схватили под мышки, придерживая. Юмичика подвёл Ханатаро к Иккаку, и паренёк осторожно прижал свой занпакто к телу лысого шинигами. Пятый офицер оттащил медика, наблюдая, как раны друга сходят на нет.       Хисагомару снова стал скальпелем, и Ханатаро выпустил заряд в небо, позволяя ему безвредно раствориться в воздухе. -Что здесь происходит? – послышался приближающийся взволнованный голос обычно спокойной Уноханы Рецу. – Почему мой подчинённый весь в крови? -Отважный малый, - хмыкнул Иккаку, принимая сидячее положение. – Пацан заключил пари: если он победит меня, одиннадцатый отряд перестанет издеваться над четвёртым. Он победил.       Унохана посмотрела на своего подопечного с нескрываемым изумлением. -Но… как? – спросила она слабым голосом. -Даже не спрашивайте, - только и мог ответить Ханатаро. Маленького лекаря всё ещё трясло, по лицу текли свежие слёзы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.