***
Наступил день X. Джон понял, что настало утро, когда ничего не подозревающий сыщик разбудил его, чтобы вместе позавтракать. Ватсон проснулся, но у него не было ощущения, что он спал. Голова звенела так, будто внутри всю ночь ездил железнодорожный состав, за передвижением которого он пристально следил. Во время завтрака доктор выпил таблетку аспирина, но так и не смог присоединиться к разговору Шерлока и Марты, пока не осушил первую чашку крепкого кофе. Эта доза кофеина включила ему мозг, взбодрив нервную систему заодно. Он вымыл накопившуюся посуду и взял в руки мобильный. 31-ое декабря. 9:30 утра. «Я бы лучше сегодня сдох...» — пожаловался мысленно блогер, затем отложил телефон на столешницу и отправился в душ. Осознание того, что уже время движется к обеду, и ему необходимо придерживаться намеченного распорядка дня, пришло к нему со второй чашкой тонизирующего напитка. Немного позже Джон уже стоял на улице в теплой куртке и надвинутой на глаза шапке, щурясь от лучей зимнего солнца. Ему нужно было зайти в пекарню, потом в винный магазин и на обратном пути в большой супермаркет за всем остальным. Стоя в длинной очереди в кассу местного гипермаркета, Джон прихватил со стеллажа и вбросил в корзину два журнала с кроссвордами. На случай, если помолвка провалится, они будут до утра разгадывать кроссворды, успокаивая нервы. План Б, какой-никакой есть. После сытного обеда доктор был практически уверен, что не продержится до ночи, если не вздремнёт днём пару часиков. В то же время, он не хотел чтобы детектив догадался о его бессонной ночи, случайно вычислив причину недосыпа. Поэтому он попросил Хадсон занять Шерлока своими делами, пока тот не начнет шипеть от злости и плеваться ядом.***
— Эта женщина выжила из ума! — выкрикнул Холмс, едва переступив порог своей квартиры после долгого отсутствия. Почти два с половиной часа. Хадсон себя превзошла! — Ну садись, рассказывай, — произнёс доктор, прокашлявшись, чтобы разбудить свой голос. Ватсон проснулся пятнадцать минут назад, но чувствовал себя гораздо лучше. Он похлопал рукой по кожаной обивке дивана, на котором до этого спал, приглашая детектива присесть рядом. Холмс притворно рассмеялся и начал метаться как заведенный по гостиной, сопровождая свою энергичную речь выразительной мимикой и жестикуляцией. — Сначала она попросила вкрутить в погребе лампочку, потом оказалось, что сперва нужно купить ей эту лампочку. Ты удивишься, но я не поленился – сходил в магазин. Потом выяснилось, что я приобрёл обычную, а ей нужна была энергосберегающая. Я... пошёл обратно в Теско, отдал чёртову лампочку, попросил консультанта показать мне энергосберегающую. На меня посмотрели как на идиота. «С каким типом накаливания выбираете?» Я скупил все предложенные варианты, чтобы не промахнуться. Хадсон была в восторге, однако ей не понравилось, что они слишком ярко горят. Пожаловалась, что давят на глаза и велела, чтобы поставил на место обычную. Из всех возможных лампочек, она выбрала именно ту, что я сдал обратно. Это не всё! После этого она заставила меня искать в погребе среди сотни закруток одну единственную баночку со смородиновым вареньем. И что самое восхитительное... Там её не было! Она мне не поверила, сказала, что я проглядел. Я? Да моей зоркости все завидуют! Ладно, проехали. Я принес ей в квартиру всё варенье, ВСЁ, что там было. И естественно, там не было закрутки из смородины и я... отнёс всё обратно. Нет, самое забавное, когда она спохватилась, что я рано убрал в погреб закрутки, ведь хотела протереть баночки от пыли, а потом вовсе вручила мне тряпку, заставив вытирать все банки в погребе. Каждую... банку... отдельно, Джон! — Боже-е, какой кошмар, — сочувствующе протянул блондин, очень плохо маскируя желание засмеяться. — Она надо мной поиздевалась. Я не понимаю, за что? Жилье наперёд оплачено. Я не стреляю по стенам, не дымлю в помещении, не складирую мусор, не храню человеческие органы в холодильнике... Я перестал стонать громко во время секса! Что ей ещё надо? Джон нахмурился, задумавшись. — Последнее из-за Хадсон? Тогда нам срочно нужно переезжать, — отшутился доктор. Шерлок мигом плюхнул к нему на диван, поджав одну ногу под себя. — Давай сделаем это на кухне и я не буду себя сдерживать? — воодушевлённо предложил сыщик. Джон улыбнулся, с нежностью глядя на детектива. — Когда-нибудь обязательно сделаем. Но сейчас мне кухня понадобится, чтобы там готовить. — Мы сделаем это на каждом метре этой квартиры. Теперь это дело чести, — пообещал брюнет и поцеловал его в основание шеи. — Пожалуйста, — тихо ответил доктор, перехватил его губы и соединил со своими. Шерлок нехотя прервал поцелуй, посмотрел партнеру в глаза, потом смочил губы, опустил взгляд на их соединенные руки, и снова перевел взгляд на доктора. — Ладно, не буду мешать. Зови, если передумаешь.***
Холмс вымотанный активным днём, почти не выходил из своей комнаты несколько часов. Джон изредка пересекался с ним на одной площади, когда брюнет заходил на кухню, приветствовал блогера поглаживающем движением по спине, наливал себе полную кружку сока, чтобы утолить жажду после чудаковатого салата из солёной рыбы и свеклы, которым Марта в обед всех угощала, и молча возвращался в спальню. В один из таких визитов к холодильнику, блондин словил детектива до сих пор облачённым в домашние вещи. — Ты собираешься переодеваться? Уже восемь. Шерлок засмотрелся на красиво сервированный стол, обильно уставленный блюдами и приборами. — К нам придут гости? — с недоумением поинтересовался сыщик. — Несколько человек сообщили, что могут заглянуть, — оповестил блондин, снимая с себя испачканный фартук. — Раньше нельзя было сказать? Я более чем уверен, что мне нечего надеть. — Я думал, ты в курсе, поэтому написал купить большой торт, — напомнил блогер после паузы. — И нет ничего зазорного в том, чтобы показаться дважды в одном и том же костюме. Детектив издал цок раздражения и быстро покинул кухню, сердито помахав ему подолом своего бордового халата. «Неужели рассчитывал, что ему весь торт достанется?», — заподозрил блондин, вызывая улыбку на своём лице, перед тем как очередная доза волнения сковала мышцы нижней челюсти. Джон сделал глубокий вдох и выдох, чтобы справиться с волной внезапно накатившего волнения. После чего он не спеша подошёл к окну выглянуть на Бейкер-стрит. От утреннего яркого солнца не осталось и следа, тем не менее вся улица была наполнена золотистым светом из окон других квартир. Молодые люди в обнимку со своими половинками прогуливались по пути к пабам и домашним вечеринкам. Среди прохожих он разглядел пару молодых парней, которые шли за руку отдельно от всех, и будто не замечали никого кроме друг друга. Лучезарные улыбки освещали им лица и через приоткрытую форточку доносился задорный смех ребят. Приятное тепло разлилось в груди блогера и его губы снова растянулись в улыбке, он внезапно осмелел, поверив, что у него тоже всё получится. Спустя час квартира гудела непрерывными разговорами между уже немного выпившим и поэтому более расслабленным Холмсом и слегка повеселевшим, но таким же напряженным Ватсоном, неуёмной (откуда в этой женщине столько энергии?) болтушкой Хадсон, и замученным, но компанейским Лестрейдом и парочкой его бестолковых коллег из Скотланд-Ярда, которые заскочили с ним за компанию. Молли не смогла прийти, но перенасыщенного социализацией социопата-Шерлока это только порадовало. К тому же, Джон присудил ему больше кусочков десерта. Вскоре еда на тарелках была съедена, а принесенная гостями бутылка шампанского в одно мгновение распита. Инспектор попрощался с подчинёнными, отправив ловить последний курсирующий автобус, а сам остался, сказав, что за ним заедет машина. Хадсон любезно проводила малознакомых ей людей до остановки, и откланялась праздновать к соседке Тёрнер. Джон сверил настенные часы с наручными. Через два часа пробьют куранты. Грэг поймал на себе выжидающий его ухода взгляд блогера и попытался скрасить неловкое ожидание: — У меня теперь есть личный водитель. — Мм... На престижной машине? — Да чёрт его знает. Это временная причуда моего начальства. Водитель, кажется, сам не рад на меня работать. Я уже обращался к нему пару раз – мы ещё не разу не встретились. Если и сейчас меня опрокинет, он завтра же будет уволен. — Лучше закрепи его за теми, кто раньше тебя появляется на работе. — И докладывает боссу о твоих опозданиях, — Шерлок дополнил неглупую мысль блогера. — Может предварительно заказать такси? Лестрейд скривился. — А, ну да. Сумасшедшие тарифы и нетрезвые водители, которые везут тебя через каждую существующую пробку. — Чувствуется немалый горький опыт. — Ох, у меня таких историй благодаря ему столько... – закачаешься! Наверное, поэтому я предпочитаю ездить метро, да и вообще на любой другом транспорте без непосредственного контакта с водителем – просто потрясающе. Грэг закивал головой, соглашаясь. — Ну, на метро я точно успеваю, если к этому всё придёт, — инспектор посмеялся над собой, предсказывая, что именно этим завершится его вечер. — Чуть не забыл! Вам передали подарок от Центра всемирного наследия. — Кто? — Шерлок и Джон спросили в унисон. — Скотланд-Ярд ежегодно делает небольшой благотворительный взнос в одну из организаций ЮНЕСКО. Обычно в ответ приходит благодарственное письмо, но в этом году вдобавок прислали двести таких фирменных значков защитников природы. Вы работаете с нами, получается, вы заслуживаете по экземпляру. — Прелесть, спасибо, — поблагодарил блогер, и слегка пнул сыщика под столом. — Спасибо, инспектор. Я буду хранить его вечность. Ватсон закатил глаза, а Грэг улыбнулся, не распознав либо умышленно пропустив сарказм в голосе детектива. — А вы уже обменялись подарками или ждёте прихода Санты? — полюбопытствовал полицейский. — Шерлок, я могу вручить тебе твой подарок прямо сейчас. — Передаришь мне свой значок? — ухмыльнулся Холмс. — Ни за что! — отрезал Ватсон. Брюнет комически надул губы. — Я серьёзно купил тебе подарок, идиотина, — засмеялся Джон. — Хорошо! Но не стоило мне ничего покупать. У меня всё есть. Даже значок. Шерлок встал из-за стола и повернулся к окну, чтобы видеть себя в отражении. Потом приложил металлический кружочек к груди, пытаясь проколоть булавкой плотную ткань дорогого пиджака. Джон заметил, что напарник испытывает трудности справляясь с этой задачей и поспешил прийти ему на помощь. — Разумеется, я знал, что ты не оставишь меня без подарка, и в этот раз я тоже кое-что для тебя подготовил, — пробормотал Холмс, когда доктор подошёл к нему вплотную. — Правда? Спасибо. Мне приятно, — ответил блондин в полтона. Уверенные пальцы Ватсона быстро закрепили значок на пиджаке партнера и он хлопнул ладошкой по грудному карману сыщика, доказав, что работа выполнена качественно. — Это в нашей спальне. Я сейчас принесу, — пробубнил детектив и уверенной походкой двинулся в комнату. — Я ведь не ослышался? — изумился инспектор, немного наклонившись вперед. — Он сказал: «В нашей спальне»? Блогер тяжело вздохнул, понимая, что весь оставшийся разговор будет посвящен его отношениям с детективом. — Нет, ты не ослышался, а он не оговорился. Мы спим вместе. В одной комнате, на одной кровати. Как нормальная пара, представляешь? Грэг поднял брови и откинулся на спинку стула. — Ты же шутишь, да? — Не-а. Лестрейд устало потёр глаза. — Какого черта, Джон? Ты ведь женат... — Я свободен! — защитился Ватсон, и тут же почувствовал себя неловко примерив на себя этот статус, и решил перефразировать: — Я разведён. Я встречаюсь с Шерлоком. Ты не читал мой блог? Лестрейд посмотрел на него скептически. — Шерлок больше не сохнет по своему жениху из Франции? — Ты не читал мой блог! — воскликнул блондин, вскинул вверх руки. — Да, не читал, что с того? — невозмутимо произнёс полицейский. — Твой сайт годами не обновляется. Может, в двух словах расскажешь, что даёт тебе право спать с почти женатым человеком? — Это неправда! Шерлок не был никем занят. Никогда. Ну, с момента нашей встречи точно. Грэг присвистнул удивленно. — Значит, твой брак с Мэри тоже был прикрытием? — уточнил седой мужчина. Ватсон отчаянно затряс головой. — Двадцать шестого декабря я выложил пост о своей личной жизни в блоге. Будь добр, прочитай! — взмолился блондин обессиленным голосом. — Я думал, что не пройдет и суток как эту сенсационную новость подхватят СМИ и она разлетится через прессу со скоростью света. — Что за новость? — простодушно поинтересовался Лестрейд. Джон посмотрел на него исподлобья. — Я сделал чертов каминг-аут на весь интернет, но, видимо, никому до этого нет дела. Получается, действительно никто не читает мой блог. — Такого просто быть не может! — Никто даже слова не сказал. Ни намека. Даже близкие. Никто не читал, — настаивал блогер. — Хм... — задумался седой мужчина, — Ты также уверен, что твой пост в публичном доступе, и ты не загрузил его случайно на двойник твоего сайта? Всякое бывает. — Ты гений! — Слышу лестные слова и они не в мой адрес, следовательно, мне это не нравится. Джон… Ватсон умчался с кухни, ненароком столкнувшись плечом с детективом. — Меня не было пять минут. Что ты ему уже наплёл? — Ничего. — Джон, что он тебе сказал сделать? Ватсон подал голос через несколько минут проведенных за ноутбуком. — Не знаешь, почему моя последняя публикация архивирована и недоступна читателям? — Я понятия не имею… — протянул детектив, угрожающе смотря на инспектора. — Всё в порядке. Я исправил. Спасибо, Грэг. — Да, спасибо, Грэг, — саркастически повторил детектив. — Просто шикарное начало года, когда твоё имя не сходит с первых полос желтых газет. — По-твоему, я в этом виноват? — обескуражено спросил полицейский. — Не нападай на инспектора, он спас мою самооценку. Надеюсь, теперь цифра на счётчике просмотров увеличится. Ну что, ты принёс мой подарок? — Держи. Счастливого Нового года, дорогой... — детектив передал ему бумажный свёрток, перевязанный блестящей ленточкой, — Джон Ватсон, — договорил детектив, бросив осуждающий взгляд на Лестрейда. Упаковка была сложена из слоев однотонной бумаги, размер небольшой, наощупь внутри было что-то мягкое и гибкое, скорее всего, изделие из ткани. Ватсон был готов надорвать край обёртки, как в дверь постучались. — Должно быть, твой никудышный водитель пожаловал, — нарочито обрадовался детектив и рванул к двери. Он решительно распахнул дверь и моментально выругался: — Твою ж мать! Ватсон отложил подарок на стол, и направился следом ко входной двери, с каждым стуком сердца всё больше заинтересованный личностью новоприбывшего. — Нет, я не могу… Общайся с ним ты, или инспектор, а ещё лучше Хадсон. Я умываю руки, — изрёк детектив, поднимая с вешалки длинное шерстяное пальто. — Ты куда собрался? — встревожено спросил доктор, и задержал его руку, вцепившись в бицепс. — Прогуляюсь. Я уверен, что это, — брюнет описал ладонью высокий рост гостя, — надолго. Ватсон посмотрел на часы. Один час и тридцать пять минут до предложения. — Не пущу! Шерлок опустил руку, оставив пальто на вешалке, и сделал несколько шагов назад. — Тогда прогони его! — велел сыщик доктору. Гость насупил брови и поджал тонкие губы. — Я не пришёл сюда устраивать скандал, и не явился, чтобы встретить новый год в вашей скромной компании. Я здесь только лишь для того, чтобы поручить тебе, братец, дело. Дело международной значимости, которое не терпит промедления. Следовательно, тебя и твоего… блогера ждут замечательные новогодние каникулы в Австралии. Здесь информация для ознакомления. Если в дальнейшем появятся вопросы не стесняйся адресовать их инспектору, я лишь заехал поздороваться и по сложившейся традиции привезти билеты. Майкрофт передал Джону тонкую пластиковую папку с файлами. Шерлок держал руки скрещенными на груди, но успел разъединить, чтобы перехватить бумаги. — Билеты, говоришь? Эти что ли? — брюнет вынул с прозрачной обложки два цветных документа и показательно порвал на кусочки. — Я на тебя не работаю. Иди нахуй. — Тебя перекупил UNESCO? — с ехидным видом политик сделал ремарку на внешний вид брата. Лестрейд дал знать о своём присутствии, громко прочистив горло. — Шерлок, я не знаю, какая тебя муха укусила, но это удар под дых. Не слишком ли ты много на себя берешь, когда материшь родного брата, тем более в канун Нового года?! «Не надрывайся, а то пупок развяжется» – слышал такое? Джон объяснит тебе потом. Ватсон переглянулся между ними тремя, потупил глаза в раскрытую папку в руках и зачитал первую строчку вслух: — На пляже Сомертон, города Аделаида обнаружено тело неизвестного мужчины. Погибший не имеет на теле очевидных следов физического насилия и после вскрытия физиологических причин для остановки сердца не было установлено. — Интригующе, не находишь? — Я прослушал. — Мой вопрос был адресован Джону... — Хм? Да... Мы можем это расследовать. У нас давно не было подобного дела. Сыщик представил, что если бы у Ватсона был хвост, то он бы им сейчас активно завилял. — В расследование этого инцидента уже были подключены эксперты из нескольких стран, и теперь дело перешло к нам. К сожалению для всех, только ты знаешь как работать с такого рода загадками. Холмс-младший пробежал глазами страницам собранного материала. — Это… Уморительно. Никто не может выяснить личность этого героя, не его вид деятельности. Люди массово потеряли дар зрения или как? Джон переминался с ноги на ногу, вибрируя энергией готовности сорваться с места. Шерлок деловито передал папку Лестрейду. — Неплохая попытка. Давление с трёх сторон, — произнёс детектив измождённо, — Я возьму дело. — Вот и славненько, — ровным тоном подытожил Холмс-старший, — С завтрашнего дня приступаете к работе. Я распорядился. — Первого января, ты адекватный? — с нервным смехом спросил доктор. — Ваше прибытие будет поздним вечером. — Какое облегчение! — наиграно обрадовался Ватсон. — Мы хоть отоспимся? — Непременно. Выспитесь в рейсе. Вылет у вас в час тридцать ночи. То есть, через три часа. — Что? Через три часа? Как это возможно? — блогер сверлил взглядом политика, желая услышать что-то вменяемое для разнообразия. — Это ближайший. Вы и так потеряете много времени из-за часовых поясов. И да, это рейс без пересадок. Значит, лететь придётся около двадцати двух часов. — Я отказываюсь в это верить... — Боюсь, это действительно так. Я уже как-то летал. Повезёт, если проспишь хотя бы четверть этого времени. — Бог с ним с этим перелётом, Шерлок. Мы заняты. Сегодня… — Это чистая формальность. Вы уже отметили праздник за столом, потом встретите новый год в небе. Это не должно стать проблемой. Джон поразился с какой лёгкостью Майкрофт успел решить всё за них. На несколько секунд между ними повисла немая тишина. — Сколько времени осталось? — детектив подал голос. — Нужно уже собирать чемоданы, если повезёт мы встретим Новый год не в пробке, а в аэропорту. — Бронь по отелю и билеты я скинул тебе на почту. Сам теперь распечатывай, если хочешь. Грегори, если нужно, могу подвезти. — Да, будет очень... — проговорил Грэг смущённо, удивляясь как Майкрофт смог прочитать то, что он намеривался спросить, — Буду очень признателен. Джон грустно сдвинул брови и опустил уголки губ вниз. Так нечестно.***
Шерлок подобрал круглую коробку в руки и передал бумажный свёрток в руки доктору. — Пора открыть наши подарки, потому что другого шанса уже не будет. — Ты нашёл свой подарок... — Подразумевается, что ты его прятал? — Скажем так, я пытался! — Давай посмотрим, что ты пытался от меня спрятать... Да ладно? Сколько лет, сколько зим... Это пиратская шляпа, не так ли? — произнёс Холмс и с удивлением посмотрел на дарителя. Джон почувствовал как в одно мгновение его лицо стало горячим. Это был несерьезный подарок. Что ж, он знал, что дарить смешной головной убор – это дурацкая идея. Но особенно нелепо в этой ситуации было то, что он должен был притвориться, словно не считает этот подарок абсурдным. — Она не тебе. То есть, тебе… — промямлил Джон, — но для интерьера нашего жилища, — сообщил блогер, и в следующую секунду решил признаться, — Я знаю, что это… Шерлок оборвал его: — Нет, Джон, нет. Мне нравится. Правда нравится. Спасибо, это… — сыщик искал в голове безобидное описание ненавистной ему части гардероба, — забавно, — заверил брюнет, примеряя на себя чудаковатую шляпу. Джон отозвался теплой улыбкой, и внезапно осознал, что Холмс терпеть не мог головные уборы и надевал их только чтобы его порадовать. «Поистине нелепый мужчина», — подумал Ватсон, и начал распаковывать свой подарок. За массой из синего цвета бумаги лежала пара кожаных перчаток темно-коричневого цвета, с миниатюрными брошками в виде двух пчёл по краям изделия. Вот это был потрясающий подарок, особенно от Шерлока, который не придавал значение широким жестам и редко кого баловал своим вниманием. Джон просунул руку в перчатку, она была ему как раз. Это и не странно, детектив мог запросто вычислить размер ладони даже краем бокового зрения, а рука блогера в последнее время постоянно была у него на виду. Ватсон вздохнул, нехотя снимая перчатку. Холмс снял с себя головной убор. — Тебе не нравится? — спустя небольшую паузу поинтересовался Шерлок. — Конечно, нравится. Просто… Холмс вопросительно поднял бровь. — Украшения можно снять. Это мужские перчатки, если ты переживаешь... — Пчёлки растопили мне сердце – они остаются. — Ты мне кажешься расстроенным, — оповестил сыщик обеспокоенным тоном. Джон на самом деле был уставшим и расстроенным. — Я расстроен, — кратко подтвердил Ватсон. — Сделаешь маленький намёк на то, чем расстроен? — не успокаивался детектив. Джон нервно усмехнулся. Шерлок умоляюще посмотрел на него. «Удивительно. Он до сих пор остаётся в неведении.» — Мы улетаем в преддверии Нового года, и я понимаю, что я сам напросился на дело, но я не ожидал, что это произойдёт так скоро. Я планировал встретить праздник вдвоём, поцеловать тебя когда часы пробьют двенадцать... А сейчас я даже не знаю проведём ли мы вместе первый день следующего года или будем рассажены по разным концам самолета! Шерлок обнял Джона за плечи и поцеловал в висок. — Майкрофт может быть кретин, но он не самоубийца. У нас парные места в бизнес-классе. «Сделай ему предложение сейчас. Достань кольцо. Давай же! Он этого ждёт. Пока вы ещё наедине. Вперед!» — подначивал себя в голове доктор, но он не успел набраться смелости. Телефон сыщика прозвенел оповещением об смс. «Регистрация на рейс в аэропорту Хитроу начнётся через час. Выезжайте. –ГЛ»