***
-Они хотят тебя убить и, клянусь, я не смогу в следующий раз тебя спасти. Именно с этих слов начался второй визит Зельды. Фаустус сидел за столом, что-то читая, и искренне удивился, когда жена появилась посреди комнаты: бледная и явно испуганная. Но ее слова быстро все объяснили: эта новость была неприятной, но ожидаемой. Однако, Фауст явно не ожидал, что его поступки скажутся на Зельде. -Так, - он поднялся, обошел стол и взял жену за руки. - Успокойся. В конце концов, они не знают, где я, да и я заслужил, отравив наш клан, не думая о последствиях. Но ты должна забрать Иуду... -Нет! Я сказала, что пока сын у тебя, я не дам благословения на месть. -Ты действительно остановила их? Они замерли друг напротив друга, как застигнутые врасплох. Глаза в глаза, словно искали что-то в лицах друг друга. Что-то неуловимое, но то, что облегчило бы жизнь им обоим, расставило все на свои места. -Мне нужно вернуться, - она высвободила руки и глубоко вздохнула, стряхивая наваждение. - Хильда уже принялась за изготовление торта, так что до встречи. И будь осторожен. Она исчезла также быстро и неожиданно, как появилась, оставляя мужчину. Он в очередной раз поймал себя на мысли, что надо что-то делать, отсиживаться теперь тоже стало опасно. Он достал старинный кинжал, убрал его за пояс и осторожно вышел из кабинета. Подвал пах сыростью, но все было таким же нетронутым, каким он его оставил, только все вещи покрыл слой пыли. Он подошел к алтарю, щелчком пальцев зажег свечи по всему периметру и снова осмотрелся. Нужная чаша нашлась быстро, как и нужный свиток. Кинжал скользнул в ладонь, холодный металл холодил кожу. А затем острый клинок глубоко полоснул по подставленной ладони.шестая искра
17 октября 2019 г., 09:06
Зельда освободила Хильду от проверки здоровья всего клана и взялась за это самостоятельно. Она читала заклинание над каждым, но на самом деле это был способ все обдумать и разложить по полочкам. А подумать было о чем.
-Жрица, - Зельда обернулась, встречаясь взглядом с тем самым Гарри, которого еще вчера спасала. - Мы тут хотели по поводу отца Блэквуда поговорить. Точнее, предателя Блэквуда.
-И о чем вы хотите поговорить? - она села в кресло, отмечая, что все тут же окружили ее, расположившись прямо на полу.
-Мы хотим мести, - Агата в открытую смотрела на Зельду, люди вокруг закивали, соглашаясь с девушкой. - Предатель Блэквуд отравил нас, такое не прощают.
-За подобным следует кровная месть всей семье, - Зельда выпрямилась находя среди магов и Пруденс с Сабриной, и поняла, что должна защитить дочь Фаустуса любой ценой. - Но я и Пруденс - тоже часть семьи Блэквуд, вы знаете об этом.
-Мы хотим смерти только Фаустусу, - какая-то женщина, которую Зельда смутно помнила, открыто посмотрела в глаза рыжеволосой ведьме. - Вашу с ним семью это не коснется, Верховная. Вам даже не придется убивать его, мы сделаем все сами. Дайте только свое благословение.
Зельда понимала, что находится в тупике: с одной стороны - желание во всем разобраться, но с другой - он заслужил смерти и спорить с этим новая верховная не стала бы. Но все же внутри что-то сжималось при мысли о смерти Блэквуда.
Пауза затягивалась и теперь уже все взгляды были направлены на Зельду, а она не представляла, что делать. Язык будто прирос к небу, сердце болезненно сжалось от осознания, что она все-таки даст согласие на месть. Потому что иначе под удар попадут не только она сама, но и дети.
-Подождите! - Зельда ошарашенно вскинула голову, встречаясь с подавшей голос Сабриной. - Однажды я совершила ошибку: убила Агату за своего друга. Ни о чем больше я не жалела, как об этом убийстве. А знаете, я ведь даже не попыталась разобраться в ее мотивах.
-Мы не спрашивали тебя, девчонка, - отозвалась та же женщина, что и просила у Зельды благословения. - У нас есть Верховная Жрица, и от нее мы ждем ответа.
-Я согласна с моей племянницей, - Зельда встала, ощущая жуткий страх внутри. - Пока вы приходили в себя, мы пытались связаться с...моим мужем и у нас это получилось. Но у него Иуда, который должен выжить. И я не дам вам свое благословение, пока сын не будет под моей защитой.