Часть 33
10 августа 2013 г., 00:10
- Только за пределы консольной комнаты не убегайте! – крикнула Клара вслед неугомонным чадам, но те успели спрятаться в одном из длинных коридоров огромной внутри синей будки. Всплеснув руками, она нехотя поплелась к невысокой арке, отгораживающей комнату управления ТАРДИС от коридоров. Посмотрев по сторонам, она поняла, что малышей и след простыл. Но как? Как найти двух маленьких чертят в необъятной сети коридоров и комнат?
- Помощь нужна? – к шатенке подоспела Роза. Придерживая подол свадебного платья, она ринулась влево по коридору, Клара – вправо.
Затерявшись неизвестно где, Освальд уже искала не Тони и Стейси, а выход из этого непроходимого лабиринта.
- Глупые-глупые дети! – выругалась она. – Ну зачем я пошла их искать? И теперь заблудилась. Да, огромная синяя будка, я заблудилась, ты взяла верх! – крикнула она, и эхо разнеслось по пустынному помещению. – Стоять, я где-то это уже видела! – она бросилась к приоткрытой двери и вбежала внутрь. – Библиотека! Я здесь была! Или буду? Или... – смутилась она, припоминая, когда же могла видеть это место. Вытащив с полки первую попавшуюся книгу, она открыла первую страницу, и оттуда вылетел засохший кленовый лист. – Это же... – расширила она глаза от удивления. – Я помню эту книгу! Я помню, ТАРДИС, слышишь? Помню! А ещё я помню, что ты меня не любишь, потому что я парадокс! Но зачем, - покачала она головой, - зачем, скажи мне, тебе эта игра? Поиздеваться надо мной хочешь? Или тебе нужна помощь?
- Хм... – раздалось сзади. – С кем ты разговариваешь?
Обернувшись, девушка увидела уже хорошенького своего друга Джека Харкнесса.
- Я? Ни с кем, - быстро поправила своё прелестное платье девушка. – А ты где уже напился? – с вызовом воскликнула она. – Да ты на ногах еле держишься!
- Библиотека, - кивнул Джек, видимо, не воспринявший слова девушки.
- Да, это библиотека, - сведя брови, подтвердила она.
- А там бассейн, - зашагал мужчина вперёд, качаясь из стороны в сторону, и плюхнулся прямо в прохладную воду, обрызгав всё вокруг.
- Эй, Джек! – поспешила за ним Клара. – Нельзя плавать в нетрезвом состоянии!
- А я, ик, в трезвом, - щурясь от воды, стекавшей с чёлки, возразил мужчина. – Ты мою киску не видела?
- Идём в консольную! – шатенка протянула руку балансирующему на воде другу. Тот уставился на неё, не соображая, что она хочет.
- Где моя киска?! – требовательно пробурчал Харкнесс. Клара, наплевав на шикарный наряд, спустилась в воду и вывела нетрезвого друга на сушу. Тот ещё долгое время извивался, то и дело вспоминая о какой-то киске, но девушка решила, что он бредит. ТАРДИС же понимающе вела смешную парочку прямо в главную комнату, где бедолага Джек получил нагоняй от миссис Тайлер. Но в своём полупьяном бреду он тихонько пристроился под лестницей, и вскоре по консольной раздался благородный храп.
- Хоть кому-то хорошо, - заметил Джон, колдуя уже над каким-то непонятным приспособлением, за основу которого взят излучатель радиоволн, а также второй водяной пистолет, который он мастерски спрятал от детей.