ID работы: 8649886

Сказка на ночь

Смешанная
NC-17
В процессе
4
твой феномен соавтор
DaozJack бета
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Примечания:
      Улицы заливало дождем уже несколько дней, почти полностью перекрыв движение по городу. Из-за отказа ливневой канализации и вышедшего из берегов Канала занятия в школе были отменены до окончания сезона дождей, предоставляя толпы детей и подростков самим себе.       Над Дэрри нависли грозовые тучи, поселяя в душах его жителей тяжелое предчувствие, токсичным облаком расползающееся по затопленным улицам, закрывающее чужие окна и ставни, отворачивающее равнодушные взгляды от темных углов.       В эти дни никому не стоило оказываться в одиночестве, потому что в глубинах под городам пробуждалось нечто темное и голодное, чужеродная деталь для всего остального мира, но такая подходящая безразличному злому городу на окраине штата Мэн.        Питающееся чужим страхом и болью, запускающее мерзкие щупальца в самые отдаленные места, наполняющее безучастием сердца людей.

Оно вышло на охоту.

      Маленький Джордж Дэнбро второй день доставал своего старшего брата идеей пойти пускать кораблики в разлившемся на дороге возле дома ручье. Билл заболел еще до начала Великого Потопа, отравившись, но в последние дни чувствовал себя гораздо лучше, уже вставая с кровати не только вывернуть в унитаз свои внутренности, поэтому скучающий Джорджи никак не хотел униматься.       Брат же, напротив, предпочитал провести еще несколько дней в постели, не горя желанием выходить куда-то в такой ливень. Он, конечно, любил братишку, но погода была не той, когда хочется высовывать свой нос дальше комнаты или, в лучшем случае, кухни. Тоска и непонятное предчувствие нехорошего — вот что тревожило Билла сейчас.       Почти отчаявшись все же выйти на улицу, Джорджи решил прибегнуть к тяжелой артиллерии в лице матери, наигрывающей в гостиной первого этажа пьесу «К Элизе» на стареньком пианино.        Женщина сдается с пятой попытки, банально устав от мельтешащего под ногами сына, сбивавшего с ритма вопросами под руки и нытьем. Она поднимается наверх и просит Билла сходить попускать кораблики вместе с братом, потому что ему пойдет на пользу небольшая прогулка, поможет восстановить силы. После чего просит ее больше не беспокоить и надеть дождевики.       У Джорджи настроение взлетает до небес, едва за мамой закрывается дверь комнаты. Но раздраженное «Д-д-доволен теп-перь?» за спиной немного остужает пыл. Старший брат не слишком радуется этой пришедшейся некстати настырности мальчишки. Впрочем, не сказать, что он зол или что-то в том духе. Да и раздражение понемногу утихает: ему на смену приходит смирение.       — Прости, Билл, — поворачивается к нему самый младший Дэнбро, опуская голову, — просто дожди скоро кончатся, а я очень-очень хочу успеть запустить кораблик.        Он расстроено шмыгает носом, уже готовый совсем отказаться от своей затеи, чтобы только Билл не продолжил его ругать, но тот неожиданно отмахивается и просит принести парафин из подвала, раз уж выбора ему не оставили.       — А что такое парафин и зачем он тебе?       — П-просто прин-неси к-к-коробку. Без него кораблик у-утонет.       Джорджи кивает, принимая такое объяснение, и хватает со столика переносную рацию, которую они использовали, если хотели поддерживать связь в разных комнатах.       В ней нет нужды, но так гораздо спокойнее подходить к закрытой двери, из-за которой доносятся редкие звуки падающих капель и странные шорохи.       Джорджи не любил подвал, не любил спускаться туда по лестнице, всегда представляя себе что-то затаившееся в темноте. Он даже не любил открывать дверь, чтобы включить свет, опасаясь, что какая-то жуткая, когтистая лапа ляжет на его запястье и рывком утащит его в темноту.       В моменты, когда он нащупывал выключатель, запахи грязи, сырости и подгнивших овощей сливались в безошибочно узнаваемый запах монстра. Запах чудовища, которое Джордж не мог хоть как-то назвать, — запах Оно, затаившегося и приготовившегося к прыжку.       Мальчик открыл дверь и начал ощупывать стену в поисках выключателя, крепко закрыв глаза.       Щелчок…       … и ничего. Никакого света.       Света нет, конечно же… он забыл, что электричество отключили.       Джордж уже хотел вернуться к Биллу и сказать, что в подвале нет света, но неожиданно из рации послышалось.       -Ты там скоро?       -Мне страшно, Билл. — голос ребенка дрожал от испуга. — Тут нет света.       -П-пора вз-з-зрослеть, Джорджи… хочешь ты ко-о-ораблик или нет?       Мальчик спустился вниз к нужной ему полке, в полной уверенности, что в любой момент дверь может закрыться сама по себе, отсекая белый свет, и он услышит Оно, глухо рычащее. Джордж услышал бы это рычание в жуткие секунды перед тем, как Оно прыгнет на него и вскроет ему живот.       Джордж принялся быстро перебирать лежащий на полке хлам, судорожно оглядываясь в попытках разглядеть хоть что-то в окружающей тьме.       Внезапно, краем глаза он заметил за одной из полок два слабых желтоватых огонька. Они были слишком маленькими для монстра и не приближались, но маленькому Дэнбро хватило и этого, чтобы его буквально парализовало от ужаса.       Трясущимися руками он продолжал перебирать вещи на полке больше автоматически, не вглядываясь, уверенный, что стоит ему моргнуть, как слабые огни превратятся в Оно и утащат его в темноту.       Очнулся Джорджи только уронив на пол какую-то жестянку. Крупно вздрогнув, он опустил глаза и увидел, что это так необходимый ему парафин. Схватив коробку, он со всех ног взбежал по лестнице, внезапно осознав, что сзади подол рубашки вылез из штанов. Тварь в подвале может позволить ему подняться почти до самого верха, а потом ухватиться за подол рубашки, потащить назад и…       Но ничего так и не произошло. Может, монстра не было в подвале, а может, Оно просто хотело оставить обмирающего от страха ребенка на десерт.       Он добрался до кухни и захлопнул за собой дверь. Привалился к ней, закрыв глаза, весь в испарине, сжимая в руке парафин. В этот момент снова ожила рация:        — Д-долго теб-бя еще ждать, — почти зло спросил Билл, — или ты п-п-перед-думал идти?       Он не злился по-настоящему, но в голосе отчетливо слышалось недовольство и раздражение, поэтому Джорджи последний раз глубоко вздохнул и пошел в комнату старшего брата, прекрасно зная, что ему не поверят, если он скажет, что видел в подвале глаза монстра.

***

      Билл уже успел переодеться и сложить из тетрадных листов два аккуратных кораблика. Теперь осталось только пропитать их парафином и можно будет запускать.       Старший Дэнбро нетерпеливо отстукивал ногой заевший ритм популярной песенки, ожидая брата. Он уже хотел начать ругаться, но Джорджи ввалился к нему в комнату бледный до синевы и прижимающий к груди жестянку с парафином как единственное сокровище.        — Что с тоб-бой? — спросил обеспокоенно Билл, ощущая неясную тревогу, словно испуганное состояние младшего передалось и ему. — Ты в порядке?        — Там так темно, Билл, — неожиданно всхлипнул ребенок, — я…я испугался, думал меня схватит монстр.       По его щекам покатились крупные слезы, но Джорджи сразу же вытер их рукавом кофты. Сейчас старший брат точно передумает и они останутся дома, а ведь он так хотел запустить кораблик. Осознание этого заставляет глаза слезиться сильнее, а сожаление вытесняет остатки страха. Чувствуя, как брат притягивает к себе и обнимает, взволнованно шепча слова утешения, мальчик решает взять наконец себя в руки.       Как под гипнозом наблюдая за точными, аккуратными движениями продолжавшего что-то говорить брата, Джорджи успокаивается окончательно. Билл зажигает спичку, укладывает ее на кубик парафина и ждет первых капель, которые можно будет собрать кистью, а ребенка вновь охватывает чувство предвкушения.       Пропитанные и высушенные кораблики плотные и гладкие на ощупь. А еще немного тяжелее. Этот вес согревает ладони, пока братья спускаются по лестнице и надевают дождевики. Младший в своем похож на цыпленка, а Билл чувствует себя курицей-наседкой, удерживая чуть не скатившегося со ступеней Джорджи за капюшон.       Подходящий ручей даже искать не нужно — только сойди к дороге, и там пробегает самая настоящая небольшая река, но Билл все же настаивает пройти чуть дальше, где улица спускается вниз под небольшим углом, достаточным для того, чтобы придать их «посудинам» значительное ускорение. Это похоже на гонку, и Денбро решают, что устроить небольшое соревнование будет к месту. Только бы самим угнаться за ускоряющимися корабликами, которые все ближе к ограждению в конце улицы, принятому за финишную черту.       Кораблик Джорджи приходит первым и мелкий радостно прыгает вокруг брата, возбужденно крича и прося повторить забег, пока старший пытается отдышаться, уперевшись ладонями в колени. Воздух выходит из легких с тихим хрипом, потому что Билл все же выздоровел не до конца и так бегать пока трудно, да и почти неделя в постели дает о себе знать значительной усталостью. Но на улице так хорошо, а их импровизированная регата была веселой, не смотря на утомительность. Поэтому он уже хочет согласиться на второй раунд, когда с противоположной стороны улицы его окликает одноклассник.       — Д-джорджи, подожди тут, — все еще с небольшой одышкой, машет брату Денбро, — я сейчас.        — Но Билл, — расстроенно тянет ребенок, цепляясь за рукав чужого дождевика, — ты ведь вышел со мной погулять, ты обещал.       — Я в-в-вернусь и п-продолжим. Можешь пока один зап-пустить, только не отходи д-д-далеко.       Джордж кивает и тянется к все еще кружащимся в большой луже корабликам подобранной по пути веткой. Брату всегда с ним неинтересно, постоянно хочет сбежать к своим друзьям, даже если уже пообещал ему. Настроение теперь и вполовину не такое хорошее, как было в начале прогулки и ребенок топает ногой в резиновом сапоге по луже, поднимая в воздух кучу брызг. Он и один может прекрасно запускать оба кораблика, а Билл пускай сколько хочет болтает со своими скучными друзьями.       Что-то идет не так почти сразу, когда один из корабликов, принадлежащий старшему Денбро, резко виляет в сторону, ныряя в еле справляющийся с таким напором воды слив канализации. Джорджи сразу же падает возле него на колени, забывая о собственном, уплывающем все дальше по улице. Билл так старался, когда делал этот кораблик, он его точно убьет, если потеряется. Малыш уже тянется веткой в отверстие слива, как резко отстраняется, заметив в глубине два ярких желтых огня. По спине проходится холод, потому что это может быть только тот самый монстр.       Оно из подвала нашло его. И теперь вцепится своими огромными клыками, утаскивая в свое логово, в котором пахнет сыростью, и никто не услышит, как он кричит. Нужно бежать, но руки и ноги словно онемели от страха, а Оно все ближе. Желтые глаза чуть качнулись, приближаясь и Джорджи уже готов закричать, забыв даже что брат остался совсем недалеко и будет ругаться за потерянный кораблик. Только бы Оно не схватило его, только бы кто-нибудь спас, потому что иначе Оно не отпустит, пока не сожрет.       Глаза все ближе и Джорджи уже чувствует тяжелый затхлый запах, исходящий от монстра, но вдруг на него падает луч света и ребенок видит…клоуна? Малыш все же вскрикивает и отшатывается, но уже больше от неожиданности. Сердце колотится где-то у горла после пережитого ужаса, а теплая рубашка липнет к спине от выступившего холодного пота. Словно еще хочется вскочить и бежать-бежать-бежать как можно дальше. Только вот кораблик нужно все же достать и поэтому Джорджи еще не убежал, настороженно всматриваясь в разрисованное глупо улыбающееся лицо совсем близко.       — Привет, малыш, — весело здоровается первым клоун и машет ладонью, — хочешь поиграть?       — Простите, — немного дрожащим голосом отвечает ему мальчик, — но родители не разрешают мне играть с незнакомыми людьми.       — У тебя мудрые родители, — улыбается клоун из водостока, — поэтому я тебе представлюсь. Меня зовут Пеннивайз, Танцующий клоун. Джордж, познакомься с Пеннивайзом. Пеннивайз, познакомься с Джорджем. Ну вот и все, теперь мы знакомы.       Клоун смеется, кивая и попеременно указывая рукой в толстой белой перчатке сперва на себя, а потом на маленького Денбро. И мальчик расслабляется, ведь клоун так заразительно смеется, что в ответ невозможно не улыбаться.       — Но как вы оказались в канализации? — не удерживается он от вопроса, потому что отверстие такое узкое, что даже его рука едва туда пролезет.       — Это все дождь и ветер, — делает грустное лицо клоун, изображая катящуюся по щеке слезу. — Они смыли сюда весь наш цирк, чувствуешь запах? Что это? Кажется, попкорн?       Джорджи вдыхает запах, исходящий из водостока. Запах жаренного арахиса, попкорна, опилок, рассыпанных по сцене, диких животных… Запах цирка. Только затхлый, тошнотворный запах, обычно исходящий из водостока, никуда не делся и это заставляет вспомнить, зачем вообще он сперва полез к канализации. Впрочем, Билла еще не видно, может, можно немного поиграть с этим таким смешным клоуном?       -А вы не видели мой кораблик? Он уплыл в водосток, а брат будет очень ругаться, если я его потеряю.       Кораблик? Вот этот? — Пеннивайз взмахивает рукой, с зажатой в ней «посудиной», как окрестил бумажные кораблики Билл, и протягивает ее малышу. — Тогда может возьмешь еще и шарик? У меня есть всякие, разных цветов — выбирай что душе угодно. Или.О, — восклицает клоун, словно только сейчас придумал что-то, — может, позовешь своего брата сюда и мы поиграем все вместе?       — Билл не согласится, он не любит играть со мной, только вечно убегает к своим друзьям. — Расстроенно произносит Джорджи. — И он будет злиться, если я не вернусь. Можно я заберу кораблик, мистер Пеннивайз?       — Конечно-конечно, — взмахивает руками клоун, вновь протягивая малышу руку, — тогда возьми с собой хотя бы шарик, смотри, какой он ярко-красный. И он летает.       -Летает, — как завороженный, повторяет Джордж, уже протягивая ладонь за подарком. Его притягивает как магнитом, но он все еще сомневается, замирая в паре сантиметров от слишком белой для того, кто сидит прямо в канализации, перчатки. И в этот момент Пеннивайз хватает его за запястье, резко меняясь в лице. Вместо доброй улыбки теперь хищное, голодное выражение, пугающее само по себе. А потом клоун открывает рот, показывая несколько рядов острых зубов и Джорджи видит, что вместо его глаз теперь горят два ярко-оранжевых уголька, что он так часто видел в подвале и своих кошмарах. Это Оно, тварь наконец добралась до него и уже готова вцепиться в свою добычу…       Вдруг кто-то резко дергает малыша за капюшон, вытаскивая из сливного отверстия, куда Оно чуть не утащило насовсем. Билл трясет брата за плечи и что-то кричит о том, что он не отзывался на оклики, чуть не провалившись в канализацию и заикается больше обычного, а Джорджи опять не слышит, только сбивчиво через прорезавшиеся от страха слезы пытается рассказать, что потерял кораблик, а в сливе было Оно и чуть не сожрало его. Но старший Денбро даже слышать не хочет про Тварь и тащит домой, продолжая отчитывать и обещая, что больше вообще никогда не выйдет с ним гулять.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.