Игрушка

NC-21
Завершён
647
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 6 967 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
647 Нравится 12 Отзывы 199 В сборник

с чего все началось

Настройки

***

      Гарри Поттер всегда выполнял приказы своего дяди. А потом тети и Дадли. Он знал, что иначе его ждет наказание, и со временем привык подчиняться. Выполнять любую прихоть, понимая, что, если ослушается, ему будет очень больно и его запрут в темноте. И лишат еды, что еще хуже. Мальчик понял, что у него нет другого выхода, и перестал сопротивляться, решив, что легче выполнять приказы, не имея собственного мнения.       И это так повлияло на его личность, что со временем Дурсли поняли, что Поттер не может даже поесть или сходить в туалет без прямого приказа. Конечно, потом они смогли сгладить эти два пункта, но в основном их даже обрадовала такая покорность. Гарри делал все, что ему приказывали. Он готовил, убирал, следил за садом, делал своей тете маникюр и педикюр, а дяде — массаж. Дадли же его использовал как грушу для бокса, хотя лицо и не трогал, чтобы никто не увидел.       А Поттер с радостью все это принимал. Он перестал думать о сопротивлении давно. Мальчик стал послушным и радовался, когда мог выполнять любые прихоти своих хозяев. Именно так со временем он начал их воспринимать. И все шло хорошо, пока его не забрали в школу волшебства и магии. Гарри растерялся. Он не знал, что ему делать, никто ему не приказывал, и он боялся. Ему было плохо и страшно от того, что ему приходится делать что-то по собственной инициативе.       Но в магазине мадам Малкин он познакомился с Малфоем, и тот был подходящей кандидатурой для его временного хозяина. Мальчик любил приказывать. И Поттер с радостью отвечал на все его вопросы и соглашался со всем, что он ему говорит. Драко же был рад такому поведению со стороны национального героя и решил, что они могут стать неплохими друзьями.       По приказу Малфоя он был распределён на Слизерин, сразу же попросив шляпу отправить его туда и с ужасом ожидая ее решения. Но, к его радости, все получилось. Он был рядом с Драко, как ему приказали называть хозяина. На факультете было еще несколько детей, и он отвечал им на все вопросы.       В таком режиме и шла учеба мальчика-который-выжил. Никто так и не понял, что его поведение немного странное. Все просто решили, что он не конфликтен и соглашается со всем, чтобы не встревать в ссоры. Но на шестом курсе все здорово изменилось.       Ему пришлось брать уроки окклюменции у декана, так как у него начали появляться странные видения и сны. Он сразу же рассказал обо всем Малфою, а тот попросил декана помочь. Директор с радостью согласился на уроки для Поттера, поняв, что в голову мальчика пытается проникнуть Волдеморт, который непонятно как вернулся к жизни. И Дамблдору теперь нужно было многое понять.       Первый урок окклюменции ждал Поттера в пятницу вечером. Он, как обычно, написал сочинения по всем предметам, помог нескольким студентам, ответив им на некоторые вопросы по учебе, и за пятнадцать минут до начала он ушел, предварительно предупредив Драко о своем уходе.

***

      В личных комнатах профессора Снейпа было на удивление светло. Поттер спокойно прошел и встал посредине, ожидая приказа. Зельевар спокойно оглядел своего студента, думая, как лучше начать урок. — Вы читали об окклюменции, Поттер? — тихо спросил он. Мальчик кивнул. — Что именно? — О том, что она является защитой разума, своеобразным щитом от легилименции. Для того, чтобы выстроить щит, нужно очистить разум с помощью медитации и представить любой блок в виде краткого воспоминания… — Достаточно, — прервал его профессор. — Я рад, что вы выполнили мою просьбу и потратили время на изучение вопроса, — Гарри улыбнулся, принимая похвалу.       Его часто хвалили в волшебном мире за выполненные приказы. Дурсли так никогда не делали, даже его дядя, а ведь последние два года он делал больше, чем обычно, удовлетворяя любые его просьбы. — Я произнесу заклинание и проникну в ваш разум. Постарайтесь вытолкнуть меня с помощью щита окклюменции, — Поттер кивнул, ожидая начала. — Легилименс, — произнес Снейп, проваливаясь в воспоминания Поттера.       «Гарри стоял на коленях перед толстым мужчиной и с полной покорностью в глазах смотрел на то, как он расстёгивает ширинку на брюках. Он сел в кресло, проведя рукой по своему крупному органу, и жестом указал на него Поттеру.»       Снейп отменил действие заклинания, не желая смотреть продолжение. Он в шоке уставился на Поттера, который крепко стоял на ногах, но, судя по испарине на лбу и бледной коже лица, испытывал боль. — Поттер, что это было? — спросил он, практически крича. — Я выполнял приказ дяди. Хозяин попросил удовлетворить его, и я отсосал ему, пока он не кончил мне в горло, — просто ответил Гарри. Он всегда отвечал на вопросы прямо и явно не испытывал стеснения или неудобства. Все эти чувства из него выбили в раннем детстве. Он просто должен выполнять приказы. — Твой дядя заставляет тебя заниматься сексом? — прошипел Снейп, внимательно смотря на парня. — Он приказал, и я выполнил приказ, — просто ответил Гарри. Он встал на колени, склонив голову, отчего зельевар в шоке отпрянул подальше. — Прошу прощения за то, что не смог поставить щит на разуме, профессор Снейп. Я приму любое наказание. — Что? Ладно, Поттер, все хорошо, — он говорил с ним, как с диким животным. — Я не буду тебя наказывать, я и не рассчитывал, что у тебя что-то получится. — Хорошо, профессор, — ответил Гарри, замявшись. — Но я не выполнил приказ. — все же прошептал он. — Вы не будете меня наказывать? — уточнил он. — Тебя никто не будет наказывать. Больше никогда, — Поттер был явно огорошен такой новостью. — Но что тогда я буду делать, если не смогу что-то выполнить? Просто сделать что-то другое? Мне нужно вам отсосать, чтобы вы не злились? — Снейп потер глаза, не веря в то, что происходит. — Поттер, умоляю, скажи мне, что ты шутишь? — Я шучу, сэр, — быстро ответил Поттер. — Так что я могу сделать, чтобы оправдать невыполнение вашего приказа?       Снейп со стоном упал в кресло, закрыв лицо ладонями. Все шесть лет, пока Поттер учился в школе, он думал, что мальчик просто послушен и учтив. Помогает всем и не требует ничего взамен, и это было его хорошей чертой, тем более, для Поттера. Но он упустил тот факт, что мальчик — просто игрушка. Судя по всему, он такой с раннего детства. Он настоящий раб, как какой-то домовой эльф. И воспитывали его, видимо, так же. За непослушание — боль. — Гарри, ты понимаешь, что ты ведешь себя неправильно? — Поттер нахмурился, все еще стоя на коленях. — Неправильно? — переспросил он. — Я что-то сделал не так? — он явно был напуган. — Я приму любое наказание, — он опустил голову, закусив губу. — И какие наказания обычно применяли к тебе? — Пороли плетью, запирали без еды в темноте, связывали на несколько дней. В последние два года дядя лично стал заниматься моими наказаниями и обычно трахал меня без подготовки и смазки. — Я убью его, — Гарри вздрогнул, подняв глаза на зельевара. — Но кто тогда станет моим хозяином? Как я смогу жить и дышать без него? — все было еще хуже, чем казалось прежде. Он полностью зависим. — Пока что я буду. Я приказываю тебе сказать, что ты на самом деле думаешь о своем дяде, — Гарри нахмурился, не зная, как выполнить этот приказ. — Я боюсь его. Он постоянно делает мне больно. Как бы я послушен не был, он все равно недоволен мной. Он говорил, что я дышу и живу лишь по его прихоти. И что без него я не должен это делать, — сказал он, задумавшись. — Но он мой хозяин. А дядя и не должен вести себя иначе по отношению ко мне. — А к сексу он тебя принудил? — спросил зельевар. — Он хозяин, я не могу ему отказать, — ответил Гарри, слегка сжавшись. — Я должен принимать и терпеть все, что получаю от него. И радоваться знакам его внимания. — Мерлин, как мы это пропустили… — простонал Снейп. — Ты должен вести себя как прежде. Но старайся делать что-то самостоятельно. Без приказа. — Но как, хозяин? — спросил Поттер. — Ты же учишься, ешь и ходишь в туалет без приказов? — Гарри кивнул головой. — И другое сможешь делать так же. Тебя никто же не наказывал в Хогвартсе, верно? — Нет, хозяин, — спокойно ответил Поттер, ни минуты не думая. — Тогда все хорошо. И зови меня как раньше. Что тебе нужно для того, чтобы тебе было комфортно со мной, в роли твоего хозяина? — Чтобы вы были довольны и удовлетворены, — не раздумывая, ответил Гарри. — И что ты хочешь сделать для этого? — спросил он; Снейпу было интересно, что ответит ему Поттер на такой вопрос. — Все, что вы пожелаете, профессор Снейп, — просто ответил мальчик, и зельевар горестно вздохнул. — Возвращайся в гостиную и делай то, что и всегда, — ответил он, смотря на то, как Гарри подползает к нему, целует его колено, а потом отдаляется, встает и выходит из его комнат.       Снейп выбежал из комнаты к камину и перенесся к Директору. Он с ненавистью посмотрел на Альбуса, садясь напротив него и прожигая в нем дыру взглядом. — Поттер — полностью сломленный раб. А мы за шесть лет так и не поняли этого. — Что ты имеешь в виду? — нахмурившись, спросил его Директор. — То, что наш герой не может жить, не подчиняясь приказам и не имея хозяина. Ему внушили это с раннего детства. И я не знаю, как можно это изменить. И его дядя пользовался им, как сексуальной игрушкой. — Что?! — прокричал Дамблдор, его магия пронеслась по кабинету, разрушая все стеклянные предметы.       Видимо, этой ночью Дурсли умрут.
647 Нравится 12 Отзывы 199 В сборник
Отзывы (1)