ID работы: 8655889

Exemplary Behavior

Слэш
Перевод
G
Завершён
2752
переводчик
irenepocher бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2752 Нравится 30 Отзывы 581 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Что Стайлз ненавидит больше всего в колледже, так это то, что ему приходится быть вдали от своих друзей. Скотт находится относительно близко, в нескольких часах езды, но Дерек живет на другом конце страны, в Нью-Йоркском университете. Из-за этого они все летние каникулы перемещались между тремя домами и озером в заповеднике. Сегодня они у Дерека и играют в видеоигры, ожидая прекращения дождя, чтобы наконец пойти к озеру и поплавать в нем. Солнце уже пробивалось сквозь облака, когда раздался стук в дверь. — Откройте кто-нибудь дверь! — Талия Хейл кричит из прачечной. Дерек со вздохом ставит игру на паузу и поднимается, чтобы открыть дверь. Стайлз нажимает кнопку паузы, запуская игру, чтобы он и Скотт могли надрать задницу Дереку. На несколько мгновений воцаряется тишина, нарушаемая лишь звуками видеоигры, а затем слышится резкий вдох Дерека. — Мама! — кричит он. Стайлз и Скотт поворачиваются, глядя туда, где стоит Дерек. Дерек делает шаг в сторону, и вслед за ним появляется мужчина чуть выше него на пару дюймов. Широкоплечий, с толстой шеей, мускулистыми руками, и Стайлз знает, благодаря папкам отца с делами, что у него холодные голубые глаза. — Чувак! — шипит Стайлз, пиная Скотта в голень, будто они не смотрят оба на разворачивающееся представление перед ними. — Это же Питер Хейл! — Питер? — переспрашивает Скотт, недоуменно хмурясь. — Питер, — снова шипит Стайлз. — Тот, кто убил несколько человек шесть лет назад. Божечки, как же он горяч, — Стайлз вытягивает шею, пытаясь рассмотреть лицо мужчины. Питер с ухмылкой смотрит на них, подмигивает Стайлзу и снова обращает внимание на Дерека. — Он же убийца! — шипит в ответ Скотт. — Думаешь, он исполнит кое-какую мою просьбу? — Стайлз! — Я же просто сказал! В нашем общежитии есть один парень... А ещё я думаю, что он точно убийца всего веселья! Талия спускается по лестнице, а потом заходит в гостиную. — Дерек, что уже... О боже. Ты же не сбежал? — спрашивает Талия Питера. — Думаешь, я бы пришел сюда, чтобы меня сразу нашли? Вряд ли, — фыркает Питер. - Нет, меня освободили. За примерное поведение. — Вряд ли, — Талия повторяет слова Питера. Она вздыхает, делает шаг вперед и обнимает брата. — Ты почему не позвонил? Мы бы встретили тебя. — Я хотел насладиться свободой, — пожимает он плечами, смотря туда, где Стайлз и Скотт выглядывают из-за дивана, совершенно бесстыдно пялясь на них. — Не представите меня? Дерек вздрагивает, выходя из задумчивого состояния. — Да-да. Это Скотт Макколл и Стайлз Стилински, — говорит Дерек, указывая на каждого из них по очереди. — А, те самые лучшие друзья, — говорит Питер. — Стилински... Это фамилия шерифа, верно? — Да, — отвечает Стайлз. — Поскольку он не тот, кто тебя арестовал, то никаких проблем, да? — Это так. По крайней мере, он не арестовывал его за убийства. Отец Стайлза несколько раз подозревал Питера в чем-то, и это не было связано с убийством. Питер-плохиш-Хейл. — Стайлз! — прошипел Скотт, хлопая друга по коленям. Стайлз свешивается с дивана, но всё же удерживает равновесие. Талия сжимает пальцами переносицу, Дерек выглядит ну очень странно, а Питер улыбается. — Конечно, нет. У меня проблемы с ФБР, — и очень демонстративно смотрит на Скотта. — Скотт не разговаривает со своим отцом агентом-мудаком уже пять лет. Если это что-то решает, — говорит Стайлз. Скотт только стонет, сползая вниз по дивану. — Не беспокойся, у меня нет привычки возлагать на детей ответственность за поступки их родителей. — Прежде чем Стайлз сможет что-то ляпнуть, — говорит Талия, пристально смотря на него, — ты не голоден? У нас есть сэндвичи. Джозеф и Лора сейчас не дома, но я могу попросить их привезти еды из "Антонио". — Было бы замечательно. Я долго жаждал хорошей карбонары, — говорит Питер, следуя за Талией из комнаты. Скотт и Стайлз смотрят на Дерека, стоящего у двери. Он выглядит ошеломленным. — Эй, Дерек, — произносит Стайлз. — Эм, хочешь пиво? — Да, — немедленно отвечает Дерек. — Сразу три банки. — Без проблем, — говорит Скотт, подпрыгивая. — В бар или на озеро? — На озеро. Я смогу утопиться, если нужно будет, — отвечает Дерек. — Слишком драматично, как по мне, — произносит Стайлз, но всё же идёт на кухню за переносным холодильником. — Не обещаю, что ты утонешь. — Ты лучший друг, — ворчит Дерек, но уголок его губ приподнимается в улыбке. Они едут на джипе Стайлза в глубь заповедника на несколько миль. У озера собрались несколько семей, которые уже купаются, и, видимо, дождь тоже им помешал это сделать раньше. Ребята не плавают и, свесив ноги в воду, только сидят на причале. Пьют пиво, закусывая его чипсами. Какая-то женщина кидает палку в воду, чтобы пёс принёс ее обратно. — Я рад, что он вернулся, — Дерек наконец нарушает тишину, которая почти буквально убивала Стайлза в течение получаса. — Ну, мы раньше были очень близки, но прошло шесть лет. Что если я отвык быть близким с ним? — Вы общались, — говорит Скотт, — вы не были изолированы друг от друга на шесть лет. — Да, — кивает Стайлз. — Он знает всё из твоей жизни. Он знает, что ты ходишь в школу, что у тебя есть друзья. И он знает о Брейден. — Да, просто нужно привыкнуть говорить, а не писать, — говорит Скотт. Дерек только кивает в ответ. Стайлз склоняет голову вбок, пристально глядя на него. — Ты же... Ну, не боишься его? — спрашивает Стайлз. Дерек резко поднимает голову. — Я имею в виду, он сидел в тюрьме за убийство, но он никогда не причинил бы тебе вреда, правда? Он убил Кейт и Джерарда, потому что... — Я понял, — быстро отвечает Дерек, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что рядом никого нет. Будто кто-то не слышал о скандале с Питером Хейлом, который убил девушку Дерека и ее отца. — Я его не боюсь. Просто... Я всё ещё удивлён, что он меня не возненавидел за это. Стайлз не знает, что сказать, да и Скотт тоже не знает, потому что назвал Питера убийцей пару часов назад. Стайлз делает вывод, что он не так уж плохо выразился и хлопает Дерека по плечу. — Перестань. Никто не сможет тебя ненавидеть. Только не с твоими милыми кроличьими зубами. — Да пошёл ты! — говорит Дерек, толкая Стилински так сильно, что тот едва не падает в озеро. Но Стайлз смеётся в ответ, потому что всё-таки смог сменить тему в более-менее положительное русло. Ясное небо снова затягивается тучами, поэтому, к тому моменту, как они попадают домой, начинается дождь. Скотт бежит от джипа к своей машине, а Стайлз бежит за Дереком в дом. Он вообще-то собирался остаться на ночь, но дядя Дерека вернулся домой. Хоть планы поменялись, свои вещи из комнаты Дерека всё-таки стоило забрать. Талия и Питер пьют вино в гостиной и разговаривают, когда Дерек и Стайлз входят в комнату. Они поднимают глаза на школьников, и Стайлз собирался сказать, что уйдет, как только заберет свои вещи, но Талия поднимается прежде чем он успевает открыть рот. — Дерек, поможешь мне? — спрашивает она. Она не ждет ответа, потому что это не просьба. Дерек хмурится и идет за ней. Стайлз неловко переминается с ноги на ногу, не зная, стоит ли ему забрать свои вещи без Дерека или всё-таки подождать его. Он чертовски любопытен, а Питер чертовски горяч, так что правильный вариант, кажется, отходит на второй план. Питер принял решение за него. — Мой племянник в восторге от тебя, — говорит Питер, с интересом глядя на Стайлза. — Мне интересно, вы вместе? Стайлз думает, что должен получить медаль за то, что промолчал, а не сказал что-то вроде "если да, это ставит меня в смертельную опасность?". — Нет, он слишком хорош для меня, — отвечает Стайлз. — Уверен, мы бы не выдержали и недели вместе. — Думаю, это так. Я сделал вывод, что у тебя злой язык, — говорит Питер, ухмыляясь так, будто бросает вызов. Да Стайлз может хоть весь день клеветать на кого-либо, но это выходит не аккуратно, будто ему еще нужно преувеличенно подмигнуть после сказанного. Это не так, как у Питера. То есть не круто. — Ты не первый, кто так говорит, — отвечает Стайлз. — Даже не могу представить, почему, — сухо отвечает Питер. Поскольку Питер не сказал ему уходить, Стайлз делает несколько шагов вперед и садится напротив мужчины. — Если тебе нужна помощь, чтобы, ну знаешь... — говорит Стайлз, делает паузу, пытаясь сформулировать мысль "если тебе нужна помощь, чтобы начать жизнь сначала после убийства" правильнее. — У меня есть несколько связей с сомнительными людьми. Давай будем честными, у тебя они тоже есть и их больше, чем у меня, но кто знает, где они. Генри Роллинз точно не в деле с тех времен, как ты... отсутствовал. Когда Стайлз заговорил, брови Питера медленно поднялись, а на лице появилась улыбка. — Ну а теперь вопрос. Почему сын шерифа знает имя человека, который делает липовые документы? — спрашивает Питер. — Потому что я сын шерифа, это же очевидно, — говорит Стайлз. - Думаешь, у ученика средней школы нет поддельного удостоверения? Питер выглядит впечатленным и воодушевленным. Он наклоняется вперед, ставя локти на колени и складывая руки перед собой. — Патрисия Лоусон. — Сидит. Наверное, в Аризоне, — отвечает Стайлз. — Хм, жаль. Аарон Рэндалл? — спрашивает Питер. — Мёртв, — снова отвечает Стайлз. — Неужели? И почему? — Рак простаты, — говорит Стайлз. Питер смотрит на него так, словно пытается понять, шутит парень или нет. — Без шуток. Даже участники бойцовских клубов должны ежегодно обследовать простату. — Хелен Грин? — Всё ещё в бегах, всё ещё взламывает всякую всячину так, что отследить ее не получается, — улыбается Стайлз. Именно так он заполучил провокационные фото своего дерьмового соседа. Хелен сделала лучший подарок на день рождения. — И всё ещё заноза в заднице департамента Бикон-Хиллс. Питер выглядит удовлетворенным, но интрига растет, когда он смотрит на Стилински. Стайлз не понимает, что ему делать, он не привык быть под пристальным взглядом, ну, если это не отец, который уже даже не пытается выяснить, что сделал его сын, или же учителя, которые пытаются выяснить, как заставить парня заткнуться. Он старается не ерзать и не поправлять одежду на себе. Это смешно. — Значит, хорошее поведение? — говорит Стайлз, когда становится понятно, что Питер не собирается менять тему. — Образец для подражания, — отвечает Питер, ухмыляясь. — Ты же понимаешь, что у меня есть доступ к компьютерной системе в департаменте шерифа? Улыбка Питера становится шире. — Моего прокурора признали виновным в получении взяток с кое-каких офшорных счетов Арджентов. — Счета, о которых, я уверен, ты ничего не знал и, следовательно, не мог организовать это всё, — говорит Стайлз. — Не понимаю, о чем ты, — беззаботно говорит Питер, даже не потрудившись притвориться оскорбленным. Талия и Дерек возвращаются, и теперь Дерек стоит между Питером и Стайлзом, выглядя взволнованным. — Лора и Джозеф скоро будут с ужином, — сообщает Талия. — Стайлз, ты можешь остаться. — Нет, но спасибо, — благодарит Стайлз, вставая. — Не хочется мешать воссоединению семьи, — хочется. Ему до смерти хочется посмотреть, как всё пройдёт, но, наверное, этого не надо делать. — Думаю, тебе стоит зайти ещё раз к нам, — говорит Питер, вставая вместе с ним. — Уверен, ты можешь много чего мне рассказать. Дерек стонет, проводя ладонью по лицу. — Я так и знал, что вы найдёте общий язык. Так и знал. Это ещё хуже, чем недельное увлечение Коры Скоттом, — говорит он. Стайлз краснеет, Талия бьёт Дерека подушкой, но Питер только усмехается, не сводя взгляда со Стайлза. Он говорит подростку, что их встреча была замечательной и долгожданной, протягивает руку для длительного рукопожатия, а затем внезапно нарушает его личное пространство. — Обычно я не принимаю просьб, но для тебя я смогу стать покладистым, — говорит Питер низким голосом, чтобы Дерек и Талия его не услышали. Этот разговор не должен был вызвать такие острые ощущения, но да. Это так.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.