***
Всю ночь Гермиону мучили кошмары, в итоге она проспала завтрак. Гермиона на ходу побросала книги в сумку и поспешила на урок. В коридоре не было. Посыпая голову пеплом, гриффиндорка открыла дверь в кабинет. К счастью, Снейп задерживался. Грейнджер уселась рядом с Невиллом, оглянулась. Парта, за которой всегда сидели Малфой и Забини, была пуста. Друзья тоже отсутствовали на уроке, и это было странно. Все знали, что пропускать занятия у Снейпа грозило взысканиями и наказаниями. — Невилл, а где Гарри и Рон? Ты их не видел? — Гермиона обеспокоенно зарзала на стуле, чувствуя беспокойство и нарастающую панику. — После завтрака, Макгонагалл вызвала их в свой кабинет. Вид у нее был очень недовольный. — Интересно, что случилось. —Гермиона озадаченно посмотрела на одноклассника. — Ты не в курсе? Лонгботтом нервно оглянулся и наклонился к самому уху девушки. — Гермиона, ходят слухи, что парни так отделали Малфоя, что он загремел в больничное крыло. Малфой-старший уже в школе, рвпопросилет. — шёпотом сказал парень, и Гермиона поежилась. — Наверное родители Гарри и Рона уже у директора. Не завидую я им. Гермиона начала нервно складывать вещи в сумку. — Невилл, что-то я себя плохо чувствую. Я пойду в больничное крыло. — Хорошо, увидимся позже. Грейнджер выскочила из подземелий и направилась в сторону больничного крыла.***
— Я требую отчисления Поттера и Уизли. — Малфой-старший уселся в кресло напротив стола директора школы. — — Люциус, пока мы не узнаем подробности, никто никого отчислять не будет. — Дамблдор снял очки половинки и протер их носовым платком. — Пока Драко не очнется, мы не знаем наверняка, что произошло. — Безобразие! В стенах школы, происходят подобные происшествия. — Люциус откинул длинную прядь и неодобрительно посмотрел на директора. — Мы будем разбираться и обязательно выясним. В дверь постучали и Минерва Макгонагалл пропустила Гарри и Рона. — Поттер, почему я не удивлен? — начал было Люциус, но Дамблдор остановил его. — Проходите, молодые люди. Вы знаете, зачем вас пригласили сюда? — он не одобрительно посмотрел на Люциуса и тяжело вздохнул. — Да, сэр. — Гарри мрачно кивнул: декан уже озвучила причину. Профессор Дамблдор сосредоточил все свое внимание на Гарри. — Мистер Поттер, что вы можете сказать по этому поводу? — Поттер, не смейте врать, или я применю к вам сыворотку правды! —влез Люциус. — Малфой, то, что ты Министр, не даёт тебе права поить несовершеннолетнего подобным зельем. Это незаконно. — В дверях стоял Джеймс Поттер. — Так что побереги свои угрозы. Ты же не хочешь скандала, Малфой? Люциус возмущенно покинул кресло и направился к Поттеру-старшему. — От вашей дурной семейки одни неприятности. — но Джеймс не возмутимо подошёл к сыну и положил ладонь на его плечо. Гарри покраснел и опустил голову. Рон Уизли молча уселся в кресло, пытаясь слиться с обстановкой, с ужасом наблюдая за перепалкой взрослых. Ох, если мама узнает, он получит по первое число. А это было по страшнее Малфоя. — Может мы продолжим? А выяснять отношения вы будете за пределами кабинета и, ещё лучше, за пределами школы. — Макгонагалл сухо поджала губы, неодобрительно посмотрела на мужчин. Она подошла последней, скрестив руки на груди. — Вы ведете себя как дети. Люциус и Джеймс не выносили друг друга со школы. Они демонстративно разошлись в разные стороны. Дамблдор хмыкнул, но тут же взял себя в руки под не одобрительные взглядом МакГонагалл. Все посмотрели на Гарри. Он неловко топтался на месте чувствуя себя не в своей тарелке. Воздух накалился и Гарри страстно желал быстрее покинуть кабинет директора. — Мистер Поттер, так что случилось вчера вечером? — вопрос директора вернул Гарри к действительности и он вздохнув начал рассказывать: — Вчера после ужина мы с Роном в коридоре столкнулись с Малфоем. — чувствуя неловкость, Поттер покраснел еще больше. — Мы подрались! — Отвратительно, Мистер Поттер. — тут же возмутились Минерва, но Дамблдор жестом остановил её. — Как вам не … — Продолжайте. — Когда мы уходили, Малфой был жив и здоров и почти не жаловался на состояние здоровья. Люциус Малфой высокомерно посмотрел на юношу. Он не верил ни одному его слову. — Поттер, неужели вы хотите, чтобы мы вам поверили? Что это не вы избили его до такого состояния? — он обличительно вытянул трость в сторону гриффиндорца. — Нет, это не я. Хотите, возьмите мои воспоминания, — возмутился Гарри возмущенный наглостью Малфоя. — Вы свободны, мистер Поттер. Пока мистер Малфой не придёт в сознание, мы не будем делать поспешных выводов.***
Джеймс всегда не выносил заносчивого и чванливого Малфоя. Он бы и сам с удовольствием прошёлся бы по холеному лицу Малфоя-старшего. Как только в голову пришло применить к его сыну сыворотку правды? — Гарри, скажи, все так и было? Или тебе есть что скрывать? — Джеймс встал напротив Гарри и заглянул ему в глаза. — Я сказал правду, пап. Слизеринский гаденыш обидел Гермиону, и я дал ему по морде. Пап, когда я уходил, он был жив и здоров и стоял на своих двоих. Может он притворяется? Малфои такие мерзкие, с них станется. Джеймс чуть не кивнул, но вовремя спохватился. — Нет, Гарри. Сын Люциуса в лазарете. Мадам Помфри шутить не будет. Ладно, у меня еще много дел, мама передает привет. Я надеюсь, что всё будет хорошо. — А если Люциус Малфой повесит на меня избиение его сына? — с сомнением спросил юноша. — Пусть только попробует. Я натравлю на него Сириуса. Он на него такую статью в «Пророк» накатает, мало не покажется. Малфои не любят скандалы. — Он похлопал сына по плечу. — Спасибо, что веришь мне. — Гарри, я всегда на твоей стороне.***
Нарцисса Малфой с волнением ожидала прибытия Люциуса. Сообщение, что сын находится в лазарете, очень испугало ее. Она тоже хотела вместе с мужем посетить Хогвартс, но Люциус запретил. Он сказал, что разберётся сам. Женщина страдала от неизвестности. Сразу после того, как Малфой направился в Хогвартс, она написала сестре. Беллатриса обещалась появиться в ближайшее время и поддержать сестру. — Мальчишка не сознается, — из раздумий ее вывел голос Люциуса. Он появился внезапно. Раздраженно скинул мантию и уселся в любимое кресло. Домовик появился не заметно, подобрав вещи, он с тихим хлопком исчез. — Кто? — все ещё не понимая о чем речь, спросила Нарцисса. Люциус зло посмотрел на жену. — Поттер, не верю я ему. Поганые Поттеры, вечно им всё сходит с рук. — А Драко, как он? — она закуталась в шаль, присела на край огромного дивана. Все что её интересовало, был Драко. — Мадам Помфри погрузила его в магический сон. — Нарцисса охнула и придала руки к груди. Ей стало страшно и она прошептала: — Я так боюсь за него. — Если бы мальчишка не лез в драки с Поттером, ничего бы этого не было. Это твое дурное воспитание. Вечно он позорит нас своими выходками. Так что это полностью твоя вина. Ты плохая мать!. — Прекрати, как ты можешь так говорить?! — Нарцисса побледнела и закричала на мужа. — Не смей повышать на меня голос, женщина! — Люциус схватил Нарциссу за руку, но замер, чувствуя как в спину упирается палочка. Позади Малфоя стояла Лестрейндж. Черные глаза Беллы и с ненавистью смотрели на деверя. — Малфой, убери свом руки, иначе я размажу тебя по стенке. Ты меня знаешь, за мной не заржавеет! — Какого черта ты тут забыла? — Люциус на дух не переносил Лестрейндж. Деспотичная и своевольная Беллатриса была полной противоположностью сестры. — Не указывай мне Малфой, или ты забыл, что только благодаря Нарциссе ты сейчас на высоте. Деньги нашего отца спасли Малфоев от разорения и бесчестья. Так что затем рот. Малфой с опаской отошёл от жены: он прекрасно знал, на что она способна. — Мерлин, Нарцисса, как ты с ним живешь? — Она тут же беспечно плюхнулась в кресло. — У меня где-то завалялись пара свитков с прекрасными тёмными заклинаниями. Я даже помогу спрятать труп. Малфой зло выругался. — Белла? — Нарцисса испуганно посмотрела на сестру, потом на мужа. Эти люди сводили её с ума. — Легко, и кто сказал, что я шучу? — она рассмеялась и тут же приняла серьезный вид. — Как там мой племянник? Малфой развернулся, нежелая больше видеть Лестрейндж вышел из гостиной. Он демонстративно громко хлопнул дверью, но Белла только хмыкнула, заправляя кудрявую прядь за ухо. — Ох, Белла, я толком ничего не знаю, Люциус не пустил меня к нему. — Не пустил? Вот ублюдок, — выплюнула Лестрейндж. — Завтра же мы отправимся в Хогвартс. Я напишу Руди, что поживу у тебя. — Спасибо, — благодарно улыбнулась женщина. — А Люциус. — Переживет, не маленький.