стэньте госпожу Ши
27 сентября 2019 г. в 14:22
Да, удачненько я замуж вышла. А что, хороший же мужчина. И сын у него есть. По хозяйству помогать будет. Кто ж знал, что сын у него на парней заглядывается. А как услышал, что здешний принц бал устраивает, так совсем двинулся. «Пусти» да «Пусти», целыми днями! Я ему отвечала: «Да он вроде на парней не смотрит, нечего тебе ловить там». А ему хоть бы хны. В общем, загрузила его работой, чтоб не припёрся, а сама поехала с дочкой. Авось сплавлю.
Приезжаем на бал. Всё прекрасно, все вокруг красивые. А вот и принц. В красном, как будто уже жениться собрался, а волосы дли-инные, как у нашего прямо.
Сидит, грустит, ни на кого не смотрит. А он точно мужчин не любит? А то, может, зря я сынишке идти не давала?
Так… а это… А это что?! Сын? Откуда он платье взял?! Ух я ему устрою! А принц-то сразу оживился! Прямо глаз не сводит! Зря отговаривала.
Танцуют теперь… Красиво. А наш-то умеет. И где только научился…
О, уходят. Куда, интересно… Неужели настолько друг другу понравились? Так, а дочь где? Тоже ушла, что ли?
Принц возвращается! Ещё грустнее, чем был. И в руке что-то несёт. Не видно.
Говорит там что-то. Кажется, «убежала», «найти надо». Слинял, значит. Ух…
***
А дома надо устроить серьёзный разговор.
— Ты что, моё платье взял?!
— Нет, я… ко мне фея-крёстная приходила.
— Фея.
— Угу.
— У неё, случайно, одежда не бело-зелёная была?
— Была.
— И веер с иероглифом?
— Угу. Она помогла мне с работой и дала платье, потому что я попросил.
У-у, да я её знаю, эту фею. Мы как-то виделись с ней. Хорошо пообщались, она мне книг дала… Кстати, надо почитать, а то никак руки не доходят.
— Зачем ты в платье-то попёрся?!
— Он… он бы не заметил меня иначе…
— Ага, не заметил! Да ты видел, как он на тебя смотрел?! Приди ты в лохмотьях, он бы всё равно и глаз не свёл!
— Мне… больше нельзя… с ним видеться?
— Щас! При первом же шансе охмуряй его!
В дверь стучат. Кажется, я знаю, кто это… Иду открывать.
Ага, послы пришли. И сам принц на фоне маячит.
— Нам необходимо найти девушку, у которой вторая такая же серьга.
Девушку, значит. Не дошло, значит. Ну, придётся тебе преодолеть препятствие во имя любви…
— До-очка-а! — верещу противным голосом. Всё равно ведь не уйдёт, боится совсем свою любовь потерять. — У тебя есть такая серёжка? Тут принц спрашивает! Не хочешь ему помочь? — щебечу как обыкновенная мать, вовсе не общавшаяся с госпожой Ши, она же фея-крёстная.
А принц-то стоит, лицо держит, но чувствую, что ему уже плеваться охота.
— А в этом доме… нет больше девушек? — спрашивает он. Неужели доходит?
— Девушек — нет, — ну, давай, пойми намёк?
— Мне надо пройти… в ту комнату, — и рукой показывает на ту, где наш Золушок сидит.
— Проходите, — да без проблем.
Он открывает дверь и видит… вчерашнюю прекрасную незнакомку.
Незнакомца, но от этого не менее прекрасного.
— Это… вы? — его руки дрожат, когда он надевает ему серёжку.
А наш тянется к ящику и достаёт оттуда вторую.
— А я так и не узнал ваше имя, — говорит принц.
— Меня зовут Се Лянь.
— Мне кажется, фамилия Хуа подошла бы вам больше, — и обнимает Се Ляня.
Вытираю слёзы платочком. Дети так быстро растут…
О, опомнились, заметили, что здесь я.
— Нам надо во дворец. Но мы приглашаем вас на свадьбу. Примерно… завтра.
— Прекрасно, я иду. Благословляю вас, дети мои…
***
Хорошая свадьба была. И госпожа Ши там была, подарила им какую-то курильницу для благовоний. Наверняка гадость какая-нибудь, я эту фею знаю.
О, дочь идёт с кем-то. Неужели всё-таки внуки у меня будут?
— Мама, я её люблю!
Это что, госпожа Ши? Не, не дождусь.