ID работы: 8663633

Мы друг другу даны - I

Джен
Перевод
G
Завершён
151
переводчик
Vissera Targ гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
160 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 55 Отзывы 73 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Июль, 2008 год Прошло уже два дня, как они переехали в квартиру над магазином, Альф изо всех сил пытался вписаться в мир «Волшебных Приколов Уизли». — Дядя Рон послал меня узнать, пойдёшь ли ты с нами обедать, дядя Джордж, — Альф заглянул в лабораторию, которая находилась за главным складом. Джордж глубоко вздохнул, снял с лица волшебные очки, и положил их на стол. Он откинулся на спинку кресла-вертушки и провёл рукой по волосам. — Пойду, пожалуй. Я так с этим ничего и не добился, — он встретился с ним взглядом и расплылся в улыбке. — Как ты там, развлекаешься? — Очень, — усмехнулся тот в ответ. — Дядя Рон заставил меня продемонстрировать новые трюки с кусачими фрисби, которые сам придумал. — О, отличное оправдание в стиле Рона, чтобы поиграть с нашими игрушками, — Джордж почесал затылок. — Знаешь, если ты хочешь погостить у Джинни на денёк, то мог бы… Я не хочу загонять тебя в рабство, пусть и добровольное. Сперва Альф почувствовал лёгкую дрожь в животе, но тут же подавил её: — Мне и здесь хорошо, — сказал он просто, потому что не хотел показаться слишком… навязчивым. — Я с удовольствием буду помогать… Я всегда помогал в ресторане. — Я тоже рад, что мы вместе, — Джордж вернул ему улыбку, — но я хочу, чтобы ты был счастлив. Почувствовав огромное облегчение, Альф подошёл к нему: — Новая игрушка? — спросил он, разглядывая… — О… Это же Йо-Йо! — восклинул он, радуясь, что хоть что-то узнал. — Альф, мой юный друг, это не просто Йо-Йо… — подняв бровь, Джордж подбросил пурпурный шарик с намотанной верёвочкой на пальце. — Взгляни, если желаешь, на результат шестимесячного труда, пота и моей гениальности… — он крутанул игрушку вниз, как обычно играют с Йо-Йо. В этот раз игрушка стала испускать искры и мини-фейерверки с самых невероятных ракурсов. — Ого! — Альф широко раскрыл глаза и ухмыльнулся, гдядя на это зрелище. — Это просто блеск, дядя Джордж! — Почти, Альф, — Джордж вздохнул, наматывая нитку вокруг игрушки и откладывая её в сторону, — Не уверен, смогу ли объяснить такое, но когда что-то закончено, действительно закончено и готово к продаже, я это точно знаю. А тут… что-то незавершённое, но я никак не пойму, чего же не хватает, — он пожал плечами, указывая на множество всяких проводов, ингридиентов для зелий и зачарованных листочков с заклинаниями и чарами, — Так, что… она возвращается на доработку… А я так хотел успеть закончить их к лету, чтобы устроить сюрприз моему… не важно. Слово «Йо-Йо» пробудило у Альфа воспоминания. Дядя Джордж разговаривал во сне. Альф взял пурпурную игрушку и задумчиво взглянул на неё. — Музыка, — осторожно проговорил он.— Что, если она будет ещё и музыкальной? — его глаза встретились с взглядом дяди. Джордж задумчиво прикусил губу: — Музыка? — прошептал он. — Неужели так просто? — Я хочу сказать, если это возможно, — Альфу стало любопытно, есть ли вообще что-то недоступное магии, — но только представь себе, что вместе с этими фейерверками она будет играть «Боже, храни королеву» или ещё что-нибудь такое… — А ведь это возможно! — на щеках Джорджа заиграл румянец, а глаза заблестели. Он схватил несколько справочников и начал их судорожно перелистывать один за другим. — Нужно разработать новые чары, конечно же… может, смешать их с дикими египетскими песнопениями, пчелиное жужжание с фейерверками… понадобятся ещё и ноты… Альфа уже и самого захватила идея: — Мы можем сделать какие-нибудь тематические игрушки с разными песнями… Например, поздравительные с днём рождения, или с рождественскими гимнами… — Увертюра 1812 года! — теперь глаза Джорджа были озарены фанатичным блеском. — Вот с чего я начну, но ты прав, Альф… мы можем их делать по желанию клиента на заказ на всякие тематические мероприятия… свадьбы и вечеринки… да люди за такое не пожалеют никаких денег… Ха! — он хлопнул себя по лбу. — Да это же ЛУЧШАЯ новинка за последние десять лет! — он резко крутанулся на своём кресле, обнял Альфа, посадил его себе на колени и закружился вместе с ним.— Да ты просто гений! Довольный Альф весело рассмеялся, чувствуя лёгкое головокружение от восторга, хотя и ощущал себя немного виноватым. Ведь это же была не его идея, не так ли? — Не знаю, заслужил ли я такие почести, сэр… я хочу сказать, вы бы и сами до такого додумались. — Ой! Прекрати эти формальности с «сэром», мы не в армии, — Джордж крепко его обнял и перестал вращаться на кресле, — и никогда не подвергай сомнению озарение, малыш… Оно приходит к любому из нас, так или иначе. А теперь твоя МИССИЯ выполнена, так что иди к дяде Рону и попроси его купить пару сэндвичей для меня. А ещё, к своему несчастью, он потеряет в твоём лице верного помощника, потому что ты понадобишься мне тут… — Ты хочешь, чтобы я тебе помогал, — у Альфа участился пульс. — Правда? — Ну, ты, конечно, ещё несовершеннолетний, но я не вижу причин, почему бы не доверить тебе размолоть крылья жука или не смешать пыльцу фей, — Джордж быстро встал. — Я начну собирать всё, что нужно… А ты принеси мне поесть. — Уже бегу, закажу пару сэндвичей с солониной, — отозвался он, и рассмеялся от наигранного возмущения Джорджа, — он не совсем понял, что имел в виду Джордж, говоря о том, что он несовершеннолетний, может, ему нельзя что-то брать, типа острых ножей в ресторане? Но сейчас это не имело никакого значения: он сможет помочь. Он был ПОЛЕЗЕН. Благодаря ему дядя Джордж счастлив. Впервые в своей недолгой жизни Альф был таким счастливым!

***

Его счастье продлилось всего два дня. Общаясь с Тедди в Годриковой Лощине в день, когда Джордж уехал во Францию по какому-то секретному делу, тогда он впервые услышал это слово, не дававшее ему покоя. Ну, не совсем впервые, но именно тогда он стал относить его к себе. Они рассматривали старые колдографии в альбоме довоенных дней. Большинство из них были с дядей Гарри и его друзьями, но отец Альфа и дядя Джордж там тоже периодически появлялись. На одном из снимков он увидел уродливого сутулого человека с недобрым блеском в глазах, который, казалось, грозил мучительной смертью тому, кто, зачаровал его кошку, перекрасив ту в неоновый зелёный цвет (У Альфа было смутное подозрение, что он догадывается, что за человек или люди это были). — Кто это? — невинно поинтересовался он. — Аргус Филч. Он был школьным завхозом в Хогвартсе, по-моему. Я слышал, что он терпеть не мог детей, что не удивительно, учитывая, что он был сквибом… — заметив непонимание во взгляде Альфа, Тедди поспешил пояснить. — Ты знаешь, иногда у родителей-волшебников рождается дети без магии. Теперь они называются магически обделёнными. Иногда такое случается. Наверно, Филчу было тяжело находиться в окружении магически сильных детей, в то время как он сам был ничем не лучше маггла. Тедди продолжил листать альбом, болтая о разных людях на колдофото и пересказывая где и когда их сняли, по историям дяди Гарри, но Альф его уже не слушал. Его мысли были заняты Аргусом Филчем и его магической несостоятельностью. Тедди, наконец, заметил, что Альф стал необычно тихим. — Что-то не так? — серьёзно спросил он. — Ты выглядишь так, будто заболел? — Тедди… Я… Я…У меня тоже нет магии, — прошептал он, подгибая колени и кладя на них подбородок. — Мне даже и в голову не приходило, что можно применить магию. — Ну, конечно же не приходило… тебя же не учили, — усмехнулся Тедди. — Нет… я хочу сказать… я её не чувствую, я ведь должен? Ты можешь, я знаю… Я видел, как ты колдуешь, временами даже не задумываясь, — Альф постарался взять себя в руки. Тедди покраснел: — Ну, мне вообще-то не положено колдовать, но … да. Кое-что я могу. Наверно, потому что вырос среди волшебников. А ты нет, — с воодушевлением Тедди встал и подошёл к столу, достал оттуда блестящий футляр. — Вот… это — палочка моей мамы. Попробуй, — он с благоговением вынул её из футляра. Альф осторожно взял её в руку, копируя увиденное у взрослых: — И что? — спросил он. Тедди слегка нахмурился: — Ты ничего не чувствуешь, Альф? Его охватил ужас: — А что я должен чувствовать? — Альф постарался как можно сильнее сосредоточиться, но кроме гладкого холодного дерева в руке, ничего не заметил. — Ну-ка, попробуй другую… может, дело в том, что ты парень? — засомневался Тедди. Альф взял другую палочку, принадлежащую когда-то Ремусу Люпину. — Ничего, — внезапно, он почувствовал тяжесть в желудке. Он уставился на изящную палочку, моля, чтобы случилось хоть что-то. — Что я должен почувствовать, Тедди? — спросил он, с трудом сглотнув. — Когда я прикасаюсь к волшебной палочке, я чувствую лёгкое покалывание в руке, как будто, она что-то из меня вытягивает. Сильнее я это ощущаю с папиной палочкой, — Тедди и сам уже выглядел встревоженным. — Ну, почему бы тебе не попробовать какое-нибудь заклинание? Тебе за это ничего не будет… Ну если это что-нибудь совсем простенькое. Альф указал палочкой на дверь и попытался воспроизвести самое распространённое заклинание, которое слышал каждый день. — Алахомора! — он постарался в точности скопировать жест и мимику дяди, как только смог. НИЧЕГО. Альф почувствовал, как внутри него что-то оборвалось, уже беспомощно держа в руках палочку, почувствовав, как кровь стынет у него в жилах. — Я сквиб, — он тяжело сморгнул. — Прекрати это, Альф! — горячо, но не без симпатии ответил Тедди. Он забрал у него палочку и бережно положил её в футляр. — Послушай, мне всего десять, что я могу знать о таких вещах? Особенно, учитывая, что ты всё время жил среди магглов. Тебе нужно поговорить с дядей Джорджем об этом, Альф. Он точно знает, что нужно делать. Точно. Поговорить с дядей Джорджем. Он это вылечит, если я такой, верно? Дядя Джордж может всё. Но, может я даже и не… может, нужно провести какой обряд или ещё что, чтобы что-то произошло? Он должен знать. Он обо всём позаботится. — Тедди… — тётя Джинни позвала их с лестницы, — твоя бабушка здесь! Тедди вскочил: — Мне пора… Бабушка только вернулась из деревни. Мы можем пойти завтра по магазинам в Косом переулке? — Наверно… — ответил Альф, подумав, что наверно сможет - если только дядя Джордж не решит, что это слишком опасно для сквиба. — Прекрати, — сказал Тедди, видя, что Альф загрустил. — Дядя Джордж всё уладит, вот увидишь! Они встали, Тедди слегка толкнул его в плечо: — Увидимся, Уизли! — Пока, Люпин, — Альф выдавил из себя озорную улыбку. Но стоило Тедди уйти, Альф быстро сбежал по лестнице на кухню: — У вас нет никаких словарей, тётя Джинни?

***

Позже, тем же вечером после ужина, когда тётя Джинни думала, что Альф ищёт какую-то информацию для секретного проекта по поручению дяди Джорджа (только они двое знали про Йо-Йо), Альф, прижимая подушку к груди, не мигая, смотрел на мамину палочку, лежащую на прикроватной тумбочке. Оба словаря, как магический, так и маггловский, а также «Тиндерботская Энциклопедия» и «Энциклопедия Виггенхоффера» на букву «С», лежали перед ним на кровати. Он начал со словаря: «СКВИБ- 1) Ребёнок, рождённый родителями-волшебниками, но не проявляющий или очень мало проявляющий собственные магические способности; 2) Человек с неразвитым магическим ядром, в связи с болезнью или травмой; 3) (слэнг) тупица или дурак, человек с низким интеллектом, кто-то, находящийся ниже по уровню и недостойный внимания магически одарённого». Один к одному, полученные сведения совершенно не обнадёживали и не внушали оптимизма. А после энциклопедической статьи он почувствовал себя себя и того хуже. «Сквибы исторически подвергались остракизму, чтобы свести к минимуму позор чистокровных членов семьи. В самых ортодоксальных обществах детей-сквибов часто убивали, путём утопления. Тем не менее, обращение с ними за последние годы значительно улучшилось, некоторым сквибам было разрешено работать в магическом обществе, хотя многие из них всё ещё сталкиваются с дискриминацией и обычно предпочитают жить в маггловском мире. Причины этого явления так до конца и не изучены, но согласно статистике процент появления сквиба у чистокровных семей один на десять миллионов, вероятность увеличивается, если ребёнок происходит из нечистокровной семьи. «Мама всегда говорила, что я один такой на миллион. Похоже, она меня недооценивала», — Альф вздохнул, обдумывая каждую мелочь, которая случалась с ним, с тех пор, как он попал в мир своего отца. И естественно, то, что он так старательно пытался игнорировать, проявилось: дядя Джордж тоже на него периодически смотрел так же, как и мама. Теперь он замечал такие взгляды от большего количества людей, и понял, что они значат. Странно, что он не пытался использовать магию, находясь рядом с дядей Джорджем; странно, что он, будучи злым или счастливым, не продемонстрировал ничего, что тут называлось спонтанной магией, которую он наблюдал даже у малышей в магазине. Был ли он позорным пятном в своей новой семье? Не захотят ли и они его изолировать? Он помнил, что дядя Джордж постоянно твердил ему, что они связаны, что будут вместе, но не изменится ли всё это сейчас? Уизли происходили из древнего чистокровного рода, и Беллы, как он слышал, тоже… Они вряд ли обрадуются такому родственнику, не так ли? И из всего прочитанного, следовало, что это не лечится. Он-то считал себя обычным магглом. И не думал, что может быть нечто похуже. Дядя Гарри заглянул в его комнату: — Всё в порядке, Альф? Ты сегодня был таким тихим. Ты не поссорился с Тедди? — в зелёных глазах отразилось беспокойство. — Тедди мой лучший друг! — запротестовал Альф. Гарри усмехнулся: — Что никогда не мешало нам с Роном вести себя по-дурацки. В любом случае, твой дядя Джордж всё еще во Франции… Он хочет с тобой пообщаться. Каминная сеть. Альф вполне в состоянии сделать это, по крайней мере, пока не засунет лицо в огонь. Но, конечно же, это не лучшее место для серьёзного разговора и желания выплеснуть на него все свои страхи. Так что он побежал вниз по лестнице, вслед за Гарри, изо всех сил стараясь придать себе бодрый вид. — Привет, дядя, — Альф весело улыбнулся, на такой смешной вид Джорджа, казалось от него осталась одна голова, магическое пламя придавало его волосам ещё более оранжевый оттенок. — Как Франция? — Замечательно, благодаря тебе, малыш. Не хотел говорить, пока не буду уверен, но мы только что заключили крупный контракт с Французским Министерством. На следующей неделе в августе у них намечается большая вечеринка, и им нужен фейерверк. Так уж вышло, что у нас самые лучшие фейерверки на планете! Альф искренне, хотя и несколько озадаченно улыбнулся: — И всё же, причём здесь я? Это же у тебя лучшие фейерверки в мире. — Верно, но теперь они ещё и МУЗЫКАЛЬНЫЕ. Я последовал твоему совету по нашему секретному проекту и расширил его. Мы взорвали всех конкурентов, извини за каламбур. В любом случае, малыш, я, похоже, тут задержусь ещё немного, доработать документы, а поскольку это всё-таки французы, то они, скорее всего, захотят это дело отметить с вином. Я попрошу дядю Гарри аппарировать тебя к магазину завтра… Тебе не придётся ждать меня в пустой квартире. «Мне плевать, насколько ты задержишься, дядя Джордж, мне нужно с тобой поговорить! Даже если ты заявишься посреди ночи!» — судорожно думал Альф. — Звучит неплохо, дядя Джордж! Дядя Рон говорит, что завтра там будет много работы, но я буду рад помочь, — ответил он. Завтра все дети, получившие письма из Хогвартса в этом году, начнут ходить по магазинам. Жаль, что он никогда не станет одним из них. — Спи крепко, Альф. Мы отпразднуем завтра, — лицо Джорджа исчезло из камина, а Альф постарался вести себе как обычно, пожелав Гарри и Джинни спокойной ночи. Сам он сомневался, что будет этой ночью крепко спать.

***

На следующий день… — Ещё одна коробка лотков с обедами-исчезайками, Альф! — прокричал где-то позади Джордж. — Есть, дядя! — ответил ему усердный племянник, шутливо отдавая честь и направляясь обратно на склад. За месяц до начала учебного года в Хогвартсе магазин «Волшебных Приколов Уизли» был просто переполнен активными детишками и их торопящимися родителями, и те, и другие были рады немного отвлечься от закупки скучных книг и школьных мантий. Новинки со свистом исчезали с полок, а старые проверенные игрушки пользовались устойчивым спросом. Перси взял недельный отпуск, чтобы помочь с покупками книг, а Рон получил возможность работать полный рабочий день с Джорджем. Кроме того, у них было ещё четверо работников, плюс Альф, который весьма ясно дал понять, что предпочитает работу в магазине рядом с дядей, любому другому месту. И это было здорово. Джордж заправил выбившиеся волосы за своё единственное ухо и изумлённо наблюдал, как Альф возится с коробками, расставляя всё по местам. Несколько человек тоже наблюдали за его племянником, без сомнения, удивляясь, отчего он не применяет магию, чтобы сделать всё быстрее. Конечно же, он был ещё мал, чтобы использовать волшебную палочку, но дети его возраста уже вовсю применяли магию, и это никого не удивляло. Временами, случайно, но не всегда. И подобного никогда не случалось с Альфом, он даже не пробовал. И Джордж начал волноваться, потому как догадывался о причине. Кэти кое о чём намекала в письме, но хотела, чтобы он сделал свои собственные выводы, об отличии её сына от других. Джордж, поначалу, будучи в эйфории от появления в своей жизни Альфа, не придал этому значения. Но, спустя немного времени, и проведённых вместе дней в Годриковой Лощине, Джордж начал замечать кое-какие странности. Стало очевидным, что Альф не творил спонтанную магию, и, похоже, с ним такого ни разу не случалось. Нет, конечно, Альф вырос среди магглов. Но Джордж проводил довольно много времени с Гарри и Гермионой, оба были из маггловской среды. Оба рассказывали истории о том, как в детстве периодически творили спонтанную магию. Для Гарри всё заканчивалось наказаниями за «уродство»; ошеломлённые же родители Гермионы, понятия не имеющие, что с их дочерью, просто приняли её как индивидуальную особенность. Магическая кровь этих двоих явно не подавлялась маггловским окружением. Так что, Альфу уже пора было продемонстрировать хоть какие-то магические всплески. Джордж аккуратно его расспрашивал о временах детства. Обдумывая истории Гарри, в которых упоминалась спонтанная магия, в основном при сильном стрессе или, будучи расстроенным… как в той истории с почти наголо остриженными волосами и как они отросли буквально за ночь. Как, преследуемый Дадли и его компанией, он оказался на крыше школы. Но Альф, понятия не имеющий, о причине вопросов, никогда не упоминал ни о каких неожиданных случаях и необычных способностях. Он, казалось, был очарован магией, впечатлён возможностями магически одарённых, но сам ничего подобного не творил. Вывод был очевиден: его племянник — сквиб. Это казалось почти невозможным, чтобы ребёнок чистокровных волшебников, да ещё таких сильных как Фред Уизли и Кэти Белл, был начисто лишён магии. И, тем не менее, разве не указывают на это все признаки? Такое временами случалось и в самых лучших волшебных семьях с детьми сильнейших волшебников. Иногда причиной была болезнь или травма в раннем детстве, нарушающая естественное развитие магического ядра, как в случае с Ариадной Дамблодор. Но иногда, даже самые крепкие и здоровые дети, по маггловским меркам рождались без магического дара. Это, конечно, объясняло, почему Кэти не вернулась в магический мир после смерти Фреда. — Здравствуйте, дядя Джордж! — послышался застенчивый голосок снизу, и Джордж, отвлекшись от своих невесёлых размышлений, посмотрел вниз на Тедди Люпина. — Привет, Тедди! — тепло улыбнулся ему Джордж, — Ты здесь с бабушкой? Но тебе ведь ещё рано в Хогвартс, не так ли? — спросил он, гадая, а не упустил ли он год или ещё что. — Нет, я поеду в следующем году, — ответил Тедди, просияв при одной мысли об этом, — но бабушка была так рада вернуться из деревни, что решила провести день тут, — он покраснел. — Мы собираемся поесть морожного, она сказала, что я могу пригласить Альфа, если вы не против. Джордж почувствовал огромную теплоту к мальчику, который был так внешне похож на отца. Он знал, что Тедди никогда не будет относиться к Альфу, как к прокажённому, окажись тот сквибом… Бедняга и сам испытал свою долю предубежденного отношения волшебников в прошлом. — Это замечательная идея, Тедди… Я пошлю Альфа к тебе! Возбуждённый Тедди убежал, а Джордж направился к груде коробок для закусок-исчезаек, которую распоковывал Альф: — Эй, Уизли, что это ты делаешь? — спросил он, придавая голосу интонацию строгого босса. Альф взглянул на него и, подыгрывая, ответил: — Мой рабовладелец-босс приказал мне пополнить запасы на полках, сэр! — он улыбнулся ему, но почему-то улыбка показалась Джорджу вымученной. Тем не менее, он явно старался придать себе бодрый вид. — Это просто вопиющее нарушение всех правил! Я приказываю явиться к мистеру Люпину и его бабушке за мороженым немедленно! — он нарочито грозно скрестил руки на груди. — Тедди здесь? — широко улыбнулся Альф. Джордж слегка наклонился, прекращая играть «строгого босса»: — Вон там, у кассы. Тебе же лучше передохнуть немного, и познакомиться с миссис Тонкс. Небольшая грусть промельнула на лице Альфа: — Ты уверен? У тебя много дел здесь… Я знаю, что от меня помощи мало, но… — Ты замечательный помощник! — Джордж похлопал его плечу, — но я постараюсь немного продержаться… а теперь беги… Немедленно! — он довольно улыбнулся, наблюдая, как стремительно побежал Альф к улыбающемуся Тедди. А сам занялся распаковкой лотков с закусками-исчезайками, не переставая думать, что же делать с Альфом. Потом он начал распаковывать коробки со сладостями. Конфетные радуги ненадолго отвлекли его от мрачных мыслей, он обдумывал, какие цвета будут в следующих партиях. Внезапно, Джордж почувствовал чье-то присутствие, его нервы натянулись до предела, как от чего-то неправильного. — Здравствуй, Джордж, — сказала мать. Нарочито медленно он аккуратно поставил коробку, вытер руки об мантию и повернулся к ней лицом: — Мама, — он покорно наклонился и поцеловал её в щёку, она сдержанно позволила ему это — Не ожидал тебя здесь увидеть. — Ну, — неловко ответила она, теребя свою сумочку, — У меня были кое-какие дела, и я подумала, почему бы не заглянуть к тебе, узнать, как дела у Альфа. Она явно давала понять, что сам Джордж её не интересует, но тот постарался ответить спокойно: — У него всё отлично, мам, но ты с ним разминулась… Он ушёл есть мороженое. — Морожное? — спросила она, подняв бровь. — Не самый здоровый обед. И почему я не удивлена? Джордж вздохнул. Зачем она всегда всё усложняет? — Он съел свою тарелку чилли и салат, а морожное просто десерт. Он много помогал мне и заслужил его, — мысленно Джордж проклинал себя за то, что вынужден оправдываться перед ней. Молли, похоже, была почти удовлетворена ответом, хотя и настроена скептично. Оглядев магазин и заметив Рона, она нахмурилась: — А с кем пошёл Альф есть морожное? — С Тедди Люпиным… — начал было Джордж, но она его перебила, готовая устроить скандал. — Ты отправил двух десятилетних мальчишек одних в Косой переулок? Ты совсем идиот, Джордж Уизли? Хочешь, чтобы они угробились? Джордж вспыхнул: — Они не одни, а в сопровождении Андромеды, которая, насколько я слышал, была одной из лучших твоих подруг, и которой, как я полагаю, вполне можно доверить ребёнка! — он скрестил руки на груди. — Конечно, я понимаю, что это вряд ли изменит твоё мнение обо мне, как об идиоте, но… Громкий стук копыт и раздавшиеся с улицы крики прервали их разговор. Кто-то очень громко кричал, требуя немедленно убраться с дороги, потом кто-то ещё закричал. Он узнал голос Андромеды, громкий и неестественный, повторяющий снова и снова: — Нет! Нет! Джорджа охватил ужас… Его руки стали липкими от пота, а во рту пересохло, образ мёртвого Фреда, лежащего в Большом зале, заполнил его сознание. Мать в панике хлопнула его по плечу. — А я говорила, что ты не годишься для этого… — начала было она. Но он её уже не слышал, выскочив из магазина. Весь окружающий мир, казалось, двигался в замедленной съёмке, когда он пробирался сквозь собравшуюся снаружи толпу…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.