ID работы: 8665709

Шанс всё исправить.

Джен
G
В процессе
84
автор
._SmiLe_. соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 47 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это был обычный летний день в Морио. Тёплый ветер в совокупности с ярким сияющим солнцем, которое не заставляло прятаться в тени кроны деревьев, делали погоду замечательной. По дороге шёл высокий мужчина, держа за руку свою дочь. Его глаза, как обычно скрывала тень белой кепки. На лице словно отсутствовали эмоции, но мысли в голове неслись бешеным потоком. Все просто - в этом городе опасно, из-за стандюзеров и Киры, но сказать об этом жене не мог, которая отправила к нему дочь. Она не смогла её взять с собой в поездку к своим больным родителям, а оставить дома было не с кем. Вот и приходилось находиться в этом опасном городе вместе с Джолин. — Папа? — Голос дочери вывел Джотаро из мыслей и он молча посмотрел на неё, давая понять, что слушает. – Что-то не так, пап? Ты выглядишь обеспокоенным. — От девочки не скрылось поведение отца. Джотаро тихо выдохнул и сел на корточки перед дочерью, поправляя её пучки волос на голове. Ей не стоит что-либо знать. Не стоит переживать за него. Поэтому мужчина решил убедить её, что всё в порядке, натягивая слабую улыбку. — Не переживай, Джолин. Просто я устал от работы, настолько, что думаю о ней в самое неподходящее время. Прости папу. — Он встал на ноги и снова взял её за руку, и в надежде, что развеял подозрения дочери. Дальше прогулка прошла в тишине, но не долго. Девочке стало быстро скучно, поэтому она посмотрела на отца снизу вверх и начала рассказывать о том, как провела вчера весь день с Джоске и его друзьями. Ей хотелось об этом поделиться и сейчас представился момент, как никогда лучший. Джолин говорила обо всём и сразу, перепрыгивая с темы на тему, будучи приятно впечатленной парком аттракционов, рестораном, в котором повар сам подбирал еду, а так же тем как с ней возился Джоске. Только последнее она не упомянула, чтобы не обидеть её отца. Хотя, ей, в глубине души, хотелось чтобы вместо него был именно папа. Он редко уделял ей время. От чего на лице у ребёнка появилась грусть, но голову девочка отпустила вниз, чтобы не было заметно смены настроения. Мужчина слушал её вполуха. Всё слова дочери пролетали, как посторонние звуки или шум за окном. Мысль о том, что Джолин нужно вернуть домой, в безопасность, ему не давала покоя. За всё время, что девочка провела здесь, Джотаро не мог нормально сосредоточиться на чем либо. Ей необходимо внимание от него, но в тоже время ей нужна была и защита, пускай она и не догадывалась об этом. Только вот парадокс в том, что рядом с ним дочь находилась в самой большой опасности. Стандюзеров, как назло, притягивает друг к другу. Но заметив, что девочка замолчала, то он сильнее сжал ладонь Джолин и начал говорить сам, как бы тяжело это и не было. — Сегодня я решил, что не пойду на работу после океанариума. Как на счёт того, чтобы после зайти в магазин, накупить сладостей и посмотреть телевизор в отеле? — Мужчина говорил своим обычным, холодным голосом. Только девочка распознала в нем нотки теплоты, возможно интуитивно, и закивала радостно головой. — Конечно согласна! Я люблю тебя, пап! — Джолин крепко обняла отца, так как эмоции били через край. Они редко проводили время так. Вместе, вдвоём. И каждый раз, когда Джотаро находил на неё свободный день, час, то это отпечатывалось в памяти у девочки сильнее, чем постоянное времяпровождение с матерью. — Я тоже люблю тебя, Джолин. — Старший Куджо застыл на месте, стараясь сдерживать свои эмоции, но уголки губ предательски приподнялись вверх. Дочь смотрела на него глазами полного восхищения и детской любви, улыбаясь своей широкой и счастливой улыбкой. Он отчётливо почувствовал, как сжалось его сердце от умиления. — А теперь пойдём. — Угум! — Джолин кивнула в ответ и снова схватила своей маленькой ручкой ладонь отца, ускоряя шаг, так как ей не терпелось послушать всё о разных видах рыб и особенно про дельфинов. Ей всегда нравилось слушать спокойный голос отца, который с некоторым увлечением рассказывал всё самое интересное о морском мире. Да и всё, чтобы она не спросила. — Так что было после того, как вы с Джоске посетили аттракционы?

***

В океанариуме находилось немного людей. Так даже лучше. Никто не мешал прогулке отца с дочерью, которые останавливались у каждого аквариума с разными видами рыб. Всё потому, что Джолин хотела больше слушать, больше провести время с Джотаро. Растянуть этот момент как можно дольше. Ведь завтра он снова уйдёт на работу и неизвестно когда освободиться. Иногда, та самая морская звезда, что нашел отец, вызывала неслабую детскую ревность. — А почему их называют именно так? — Девочка завороженно смотрела на рыб с оранжевой и белой окраской. — Потому что их цвет напоминает напоминает грим клоунов и они довольно нестандартно скрываются от хищников. — Джотаро присел рядом с девочкой, но только для того, чтобы без какой-либо просьбы взять её на руки и позволить ей увидеть аквариум получше. — Не понимаю. — Джолин крепко обняла отца за шею, чтобы не потерять равновесие. — Клоуны страшные, а эти рыбки нет. — А почему клоуны страшные? — Такое заявление от дочери было слышать странно. Во Флориде, в парке аттракционов, она такого никогда не говорила. Нет, боязнь клоунов стандартная у детей, как те же пауки или другие насекомые, но всё же чем-то этот страх должен быть оправдан. — Ну, мы у Джоске дома решили посмотреть фильм. И Окуясу предложил поставить кассету с фильмом, что купил. А там было про страшного клоуна, который охотился на детей. — Напряжённо говорила Джолин, вспоминая отрывки фильма, от которых она не успела спрятаться за ладошками. — Это всего лишь фильм. — Спокойно отозвался Куджо и поцеловал дочь в макушку, направляясь дальше. Одновременно с этим он представлял какую взбучку устроит этим двоим. Додуматься только, поставить ребёнку фильм ужасов. Идиоты конченные. — Убью придурков. — Что ты сказал, пап? — Я говорю, посмотрим дельфинов? — Он сам не заметил, как зло высказался о подростках, ведь тот был уверен, что подумал про себя. — Дааа! — Джолин тут же оживилась, моментально забывая фильм. — Хочу себе игрушку дельфина. — Ещё одну? У тебя же уже есть. — Мистеру Стару одиноко. Ему нужна подружка. — Как на глупого девочка посмотрела на отца и захлопала невинно глазками. — Ладно. Как скажешь, Джолин. — Мужчина уже было хотел продолжить разговор с дочкой, переводя тему на дельфинов, как в его пальто зазвонил телефон и ему пришлось остановиться, опустить дочь на землю, беря снова её за руку, чтобы она не могла услышать разговор. — Я слушаю. Джолин лишь грустно вздохнула, так как ей нравилось сидеть на руках отца, но сопротивляться не стала, а лишь послушно обхватила его пальцы и перевела взгляд на аквариум с пираньями, не слушая о телефонный разговор. В прошлый раз она долго чувствовала себя виноватой под строгим взглядом Джотаро за подслушивание. А мужчина проклинал этот день. Он обещал провести его с Джолин и наладить с ней отношения, пока она обратно не улетела во Флориду. А теперь ему нужно ехать в другой конец Морио и искать крысу, которая владеет стандом. Замечательно просто. Можно конечно все отложить до завтра, но совесть бы не позволила так поступить. Неизвестно сколько эта крыса может убить людей за сутки. Джотаро закрыл раскладной телефон и бросил виноватый взгляд на дочь, которая наблюдала за очередным аквариумом. И что ему делать?  Пойти посмотреть дельфинов и потом выехать на поиски? Или отвезти сразу Джолин до отеля, бросая всё. В какой-то момент к нему пришло осознание того, что воспитывать дочь так, чтобы она не была в нём разочарована, намного тяжелее, чем сражаться с тем же Дио. — Всё хорошо, пап? — Девочка посмотрела на него грустным взглядом, будто предчувствуя что-то нехорошее, от чего груз вины в груди стал ещё тяжелее. — Ты уже уходишь? — Да, все хорошо, Джолин. Нет, папа пока с тобой и никуда не уходит. Пошли посмотрим на дельфинов. — Он мог выдержать не один удар сильных стандюзеров, но глаза полные грусти и тихий расстроенный голос бил по нему сильнее всего. — Пойдём! — Радостно отозвалась девочка и потащила Джотаро за собой, следуя указателям. — Яре-яре дазе... — Тяжело выдохнул Куджо и поправил свою кепку.

***

Выйдя из океанариума в центральный зал, где находились магазинчики с сувенирами и фудкорт, Джотаро посмотрел на радостную Джолин, от чего на его лице появилась лёгкая улыбка. Всё же дельфины сделали свое дело. Девочка была вне себя от радости каждый раз, когда она их видела. От этого становилось неприятней осознание того, что её улыбка исчезнет из-за него. Куджо посмотрел на время, а после снова на дочь, которая стояла у ларька и выбирала себе игрушку. Она разрывалась между подушкой в форме морской звезды и игрушкой дельфина, которую девочка хотела изначально. И как ей сообщить о том, что ему нужно идти на "работу" и не ранить её чувства? Видимо никак. — Папа, я не могу выбрать, скажи, что лучше для Мистера Стара, подружка дельфин или друг морская звезда? — Обратилась за помощью Джолин, стоило Джотаро подойти к ней. — Ты можешь взять и морскую звезду, и дельфина. — Кратко ответил мужчина и достал из нагрудного кармана кошелёк, чтобы оплатить все прихоти дочери. С чего такая щедрость? Джотаро и так любил баловать дочь. Он порой редко её видел и не хотел, чтобы к нему отношение становилось плохим. С другой стороны ему было неприятно от осознания того, что он таким образом покупает любовь Джолин. Что таким методом избавляется от терзаний собственной совестью. "Да, я не смог сдержать обещание данное дочери, но я купил ей игрушку". Мерзко. — Спасибо, папочка! — Как только в её руках оказались подарки, то Джолин радостно пискнула и попыталась снять с себя рюкзак. Он был яркого зелёного цвета и весь в бабочках. — Джолин, — с тяжёлым вздохом Джотаро присел на корточки перед ней и натянул на себя сильнее кепку, чтобы спрятать свой виноватый взгляд. — Прости, но меня срочно вызвали по работе. Я знаю, что обещал, но это не в моих силах предотвратить такие вызовы. — Он чувствовал как сердце начинает биться, словно бешеное, стоило увидеть как радость на лице любимой дочурки пропадает, а вместо неё появляется грусть. Ощущение ненависти к себе становилось сильнее. — Я обещаю, что приду в отель и мы сразу пойдём по магазинам, возьмём все что захочешь... — и тут слова застряли в горле, стоило увидеть глаза наполняющиеся слезами. — Папочка не хочет проводить время с Джолин? — Голос маленькой Куджо дрожал, готовый вот-вот сломаться под натиском приближающейся истерики. — Нет, Джолин, все не так. — Ещё немного и Джотаро всего вывернет наизнанку. Он чувствовал это. И это чувство было отвратительным, тошнотворным. Слабость перед слезами своего ребёнка. Куджо ничего не мог сказать. Слова будто застряли в глотке. — Ты всегда так! Обещаешь, а потом уходишь! — Неожиданно закричала в слезах Джолин и бросила в лицо отца морскую звезду, а после воспользовалась замешательством и побежала в сторону, где находилась толпа детей, что только что привезли на экскурсию. — Джолин!!! — Он предполагал, что все так закончится, но не думал, что девочка от него убежит. Так ещё через толпу, которая образовалась так "удачно". Да будь прокляты эти школьные экскурсии. — Джолин, вернись! — Джотаро уже бежал следом и выискивал в толпе дочь, которая будто под землю провалилась. Девочка бежала между детьми не разбирая дороги, как наткнулась на кого-то и упала на пол. Ей было все равно кто там. Она хотела бежать дальше, но этого не позволили сделать. Ведь как только Джолин встала на ноги, то её схватил за руку незнакомый мужчина. Паника нарастала с геометрической прогрессией. — Даже не пришлось напрягаться и маленькая Куджо уже сама ко мне пришла, отбившись от большого злого папочки. Итак, Джолин-чан, ты же будешь хорошей девочкой? — Незнакомый мужчина недобро улыбнулся, заставив ребёнка сжаться от ужаса и уставиться на него большими от страха глазами. — Папфффффф!!!! — Она хотела позвать отца, но ей этого не дали сделать, зажав рот рукой. — Твой папа очень сильно мешает некоторым людям жить так, как им хочется. Поэтому давай мы тебя спрячем, а вернём тогда, когда станет себя хорошо вести, согласна? — Притворно сладкий голос вызывал пик паники у маленькой девочки, которая хотела освободится.

***

Прошло мгновение, как она оказалась совершенно в другом месте. Сначала резкая темнота, а потом яркий свет от быстрого движения в пространстве. Джолин рассматривала коридор и быстро мотала головой, пытаясь понять где она, но никак не узнавала это место, поэтому побежала вперёд, чтобы найти своего отца, как её остановил парень в зелёной школьной форме и красивыми волосами цвета вишни. — Постой, малышка. — Он сел перед ней на колени и заботливо улыбнулся, доставая свой платок. — Ты вся в слезах и напугана. Ты видимо потерялась? — Да. — Джолин приняла платок и вытерла слезы. Этот парень не вызывал у неё страха. Мама всегда говорила, что если потерялась - надо искать помощи у взрослых, которые внушают доверие. — Я ищу папу. Я была с ним. А потом какой-то дядя меня поймал и я оказалась здесь. Мне очень страшно. — Тихо. Не плачь. Всё будет хорошо. Как тебя зовут и как зовут твоего папу? И желательно как он выглядит. Так найдём его с тобой быстрее. — Но столкнувшись с недоверчивым взглядом ребёнка, то школьник решил представиться. — Меня зовут Нориаки Какёин. Теперь ты знаешь меня и можешь рассказать про себя. — Меня зовут Джолин Куджо, а папу Джотаро Куджо. Он очень высокий, в белом плаще и белой порванной кепке. — Как только Какёин представился, то девочка решила довериться парню и принять его помощь. — Папа повёл меня сегодня в океанариум, смотреть рыбок и дельфинов. А папа очень сильно любит дельфинов, но я от него убежала, потому что он обещал быть со мной целый день, но его снова позвали на работу. А потом какой-то дядя, как я и говорила, схватил меня. Сказал, что спрячет. Вот я оказалась здесь. — Погоди.... — глаза у Какёина уставились на Джолин, осматривая её с головы до ног, тем самым прерывая её быструю речь от волнения. — Как твоего папу зовут? — Джотаро Куджо. А ты его знаешь? — Какёин, что ты там возишься? — Из одного номера, которых в коридоре было несколько, вышел высокий парень, Джолин сразу узнала в нем отца и побежала к нему. — Папочка! — Она крепко обняла его за ногу и посмотрела на него, начиная снова плакать. — Прости пожалуйста, я больше не буду от тебя убегать! Я обещаю. Правда-правда! Только не говори ничего маме, она будет очень сильно ругаться когда мы вернёмся! Джотаро уставился сначала на ребёнка, который висел на его ноге, а следом перевёл взгляд на Какёина, призывая Стар Платинум в этот же момент, считая ребёнка за ловушку от Дио. Но она никак не реагировала на станд. Девочка продолжала смотреть на него и плакать, рассказывая что-то очень быстро и запинаясь. Раздражало. – Заткнись! Ненавижу, когда женщины ноют, тем более мелкие. С чего ты взяла, что я твой папа?! Я не он, так что отцепись! — Грубо закричал Куджо и отдернул ногу, от чего Джолин упала спиной. — Джотаро! Погоди, не кричи на неё. Я её нашёл в коридоре, она заблудилась. Сказала, что её зовут Джолин Куджо. И что её кто-то схватил и она оказалась здесь. — Какёин тут же вмешался в перепалку и помог малышке встать на ноги, которая молча рыдала от обиды. Лишь всхлипывала от недостатка воздуха. — Тихо. Вдох, а теперь выдох. Давай, расскажи как выглядит твой папа. — Он высокий. Очень. — Она снова громко всхлипнула. — Белое пальто и белая разорванная кепка. Чёрные волосы. Чёрный свитер, фиолетовая жилетка и белые штаны. — А есть что-то особенное? Может родинки или... — Не успел договорить Нориаки, как Джолин быстро скинула рюкзак на пол и повернулась спиной, открывая шею и плечо. — У папы, как и у меня, вот такая звёздочка вот здесь. Такая же у бабушки и прадедушки. — Ох, чёрт. — Скажи как зовут твоих бабушку и прадедушку с папиной стороны. — Джотаро сжал челюсти и натянул кепку сильнее, чтобы скрыть взгляд, когда Джолин повернулась к нему. — Бабушку зовут Холли. Дедушка - Садао. Прабабушка Сьюзи Кью, а прадедушка - Джозеф. — Яре яре дазе... — Точно мой папа, яре яре дава.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.