ID работы: 8665779

Клуб Плесени

Джен
G
Завершён
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Клуб Плесени

Настройки текста
Бэпс с трудом открыла глаза. Очень хотелось пить, при малейшем движении ее начинало слегка подташнивать. Воспоминания о прошедшем вечере были немного смутными, но понемногу всплывали в памяти. «Значит, Клуб Змей распался», ─ отрешенно подумала Бэпс. Она с трудом поднялась и направилась в ванную, чтобы умыться и прийти хоть немного в себя. Она вспоминала уютные посиделки, пустую болтовню: бесполезные разговоры, внезапно становящиеся настолько увлекательными, что участники их вдруг забывали о трупе, лежавшем рядом с ними. Чтение Морелли, джаз. Слушать музыку в компании и слушать ее только с Рональдом ─ все-таки немного разные вещи. Их встречи иногда походили на посиделки в психиатрической лечебнице. Но как забавно было переключать пластинки, соревнуясь с Рональдом, кто лучше подберет песню: красивую, подходящую моменту или просто поразительно неподходящую. Бэпс сидела, поджав ноги под себя и вдыхая аромат супа, который сварил ей Рональд. ─ И прицепился Этьен ко мне из-за этой яичницы. Все они сумасшедшие. Он вообще в курсе, что этот кретин , его приятель, периодически сооружает нечто хрупкое из ниток и тут же сжигает, вне зависимости от того, какой интересной вышла поделка. А этот эстет недоделанный устроил истерику из-за этой вонючей херни. Как бы этот меня не бесил, ─ Бэпс никак не хотела называть Орасио по имени: ей словно пришлось бы признать тогда в нем больше человеческого, чем в нем, по ее мнению, было, ─ но в его отношении к красоте я вижу больше смысла. У Маги он этому научился, не иначе. «Клуб Змей распался, ─ думал Рональд, ─ Вонг уедет, поскольку ему не продлили вид на жительство. Мага исчезла, и хорошо, что ей все-таки не удалось утопиться. Ги-Моно будет заглядывать на огонек, наверное. Орасио… он послал нас, или мы его выдворили, ─ но вот его мы точно не увидим. А он во многом был связующим звеном у нас. Этьен, Перико, Грегоровиус ─ вряд ли когда-то удастся их собрать теперь» ─ Не будет больше рассуждений о живописи и искусстве от Этьена, ─ сказал Рональд, ─ Клуб Змей распался, яичница выброшена, и Оливейра, которого, похоже, Этьен считал единственным достойным слушателем и оппонентом в спорах, послан куда подальше (туда ему и дорога). Похоже, тебя это огорчает. Я об Этьене. ─ Немного, ─ вздохнула Бэпс, ─ ты знаешь, какой может быть красивой плесень? ─ внезапно добавила девушка, ─ Я видела чашку плесневелого кофе ─ это правда красиво. ─ Так давай ему подарим! ─ оживился Рональд. Он внезапно почувствовал очень знакомое воодушевление, возникавшее каждый раз, когда членам Клуба Змей приходила в голову очередная сумасбродная идея. ─ В каком это смысле? Сгноим чашку кофе и предложим Этьену угоститься? ─ Бэпс с сомнением подняла бровь. Сомнение, правда, было больше для виду: она тоже стала постепенно проникаться воодушевлением мужа. ─ Нееет, ─ протянул Рональд с хитрой улыбкой, ─ но нам нужен план. Нужно отвлечь его.

***

Этьен писал картину. Он бы вряд ли снизошел до разговора с Бэпс в таких обстоятельствах, но он чувствовал некоторую вину за вчерашнюю истерику с яичницей, и, в общем, был слишком расстроен, чтобы сопротивляться непрошенной компании. Только слегка отстраненно удивился столь вопиющему неуважению к его личному времени и пространству. Разговор, впрочем, не клеился: Бэпс неуверенно пыталась то ли извиниться, то ли объяснить ему, что он не прав, Этьен что-то угрюмо и рассеянно отвечал ей. Мысли его были далеко. Он думал об Орасио Оливейре. Он вспоминал его звонок, когда тот рассказал ему свой сон. Вспоминал бесстыжее воодушевление, преступно заразительное, с которым тот разглагольствовал над телом мертвого младенца. Вспоминал его желание сходить и навестить никому не известного старика. Он, похоже, считал, что мораль чужда Этьену. Как он до этого додумался? Ведь действительно аморальным был только он сам. До такой вершины красоты в эгоизме и бесчеловечности Этьену вряд ли удастся добраться без такого спутника. И Этьен сожалел об этом. Он боялся, что не сможет встретить снова уже той красоты гниения и распадка, какую видел в Орасио. Куда там той дурацкой яичнице. Бэпс внезапно закончила свои несвязные попытки донести до него непонятно что. Они с Рональдом ушли, оставили его одного, наконец и снова. Этьен чувствовал разочарование тоску и недоумение.

***

У Дориана Грея был портрет. У Орасио Оливейры тоже был портрет. Так же, как и портрет Дориана Грея, он был спрятан. Но он не менялся. В то время как лицо Орасио теряло черты человечности, приобретало выражение разочарованности и безразличия, застывало жесткой надменностью, его портрет оставался прежним. Тот живой, исполненный поиска глубинного смысла человек, что был изображен на даже не портрете ─ наброске, больше не существовал. Этьен не прикасался к наброску и избегал смотреть на него. Пока не почувствовал странный запах. Запах сначала не беспокоил его, но со временем стал слишком навязчивым, и Этьен стал искать его источник. С ошеломлением он обнаружил, что запах исходит от того места, где надежно забыт был тот набросок. Этьен чувствовал волнение и надежду: словно весточку от старого друга получил. Он медленно, боясь разочароваться, но, не зная, что же он ожидает или хочет увидеть, открыл тумбочку. И замер пораженный. В солнечном свете, в паутине и пыли лежал портрет. На бумаге также стояла чашка с кофе и булочка, немного кофе пролилось на бумагу. В чашке на бумаге и булке цвела бледно-зеленая очаровательно пушистая плесень. Этьен уже долго не мог взяться за перо: что-то слишком важное ушло из его жизни, оставив после себя тоскливую пустоту. Но сейчас вдохновение словно удар током настигло его, и он написал этот портрет-натюрморт. Пока писал, он, невольно улыбаясь, вспоминал странный визит Бэпс и Рональда. Вспоминал странную улыбку у Бэпс, пока та уходила. И удовлетворенно-нервозное выражение лица Рональда. Этьен чувствовал, как тепло благодарности наполняет его. Этьен смотрел на картину. «Мага обязательно должна это увидеть», ─ подумал художник.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.