Часть 1
29 мая 2013 г. в 23:09
Он медленно опустил руку. В его глазах был виден шок и испуг. Он быстро повернулся и посмотрел на Артура, который уставился на него, потрясенный.
- Артур, прост… - Мерлину не дали закончить - стражники схватили его за руки и повалили на колени. Он прошипел в знак протеста и боли. Его глаза наполнились слезами. – Артур? – тихо спросил он, глядя снизу вверх на своего короля.
- Ты колдун, - сказал Артур, его глаза были переполнены недоверием. – Ты предал меня.
- Нет! – закричал Мерлин, изо всех сил стараясь вырваться из рук охранников. – Нет! Я чародей, магия мне дана с рождения, для меня обладать ей это так же естественно, как и дышать! И я никогда не предавал! Я только старался оберегать тебя от тех, кто хотел причинить тебе вред! – он перестал бороться. – Артур, я клянусь. Я никогда не желал зла ни тебе, ни Камелоту, я только пытался сохранить тебя в безопасности.
- С помощью магии? – с сомнением спросил Артур.
- С помощью магии, - тихо повторил Мерлин, - Артур…
- Отведите его в подземелье.
Волна вздохов удивления прокатилась по тронному залу. Мерлин просто с изумлением уставился на Артура, а потом он был поднят на ноги. Маг повесил голову, когда его вывели из помещения.
- Что вы собираетесь делать с ним? – сделал шаг вперед Гаюс, - я имею право знать, сир, я практически воспитал мальчика.
- Я не знаю, Гаюс, - вздохнул Артур, оседая на престол, - ПОЧЕМУ МЕРЛИН ТАКОЙ БЕЗНАДЕЖНЫЙ ИДИОТ!
На следующий день в тронном зале Артур послал стражу за Мерлином. И суд наблюдал, как усталый, печальный колдун был втянут в зал и еще раз опущен на колени.
Артур шагнул вперед, – Мерлин, пожалуйста, посмотри на меня, - сказал он, но Мерлин не поднимал головы. – Прекрати упрямиться и посмотри на меня.
Но слуга, стоявший на коленях перед своим королем, не делал никаких движений. – Мерлин! Я требую, чтобы ты посмотрел на меня! – закричал Артур на тощего юношу. Члены суда вздрогнули, но Мерлин остался неподвижным, глядя в пол.
- Я раньше никогда не делал то, что ты говорил, - вдруг спокойно сказал Мерлин, - почему я должен делать это сейчас, когда, наверняка, потеряю голову?
Артур нахмурился. – Я обещаю, что ты не потеряешь голову, - сказал он, к удивлению суда. – Просто посмотри на меня, - чародей колебался, - пожалуйста, Мерлин, - прошептал король, скорее всего, в отчаянии.
Мерлин медленно поднял голову и посмотрел на короля. Их взгляды встретились.
- Прости меня, - прошептал Мерлин, вновь отводя взгляд.
- За что? – спросил Артур.
- Ложь, - грустно ответил Мерлин, слегка меняя положение на полу. – Ну, на самом деле, я не врал, я просто не рассказывал всей правды.
Артур вздохнул: - Ты колдун.
- Чародей.
- Хорошо, чародей. Ты последние четыре с половиной года использовал магию прямо под моим носом, чтобы защитить меня, верно?
- Верно.
- И ты, также спас меня от смерти несколько раз, да?
- Да.
Артур застонал и, к большому удивлению всего зала, встал на колени перед Мерлином. – Что ты делаешь? – прошипел слуга, - ты - король, ты не должен опускаться до уровня слуги.
- Ну, спасибо за совет, Мерлин. Но я не опускаюсь до уровня слуги.
Мерлин вопросительно посмотрел на него, а губы Артура сложились в ухмылку. – Я равняюсь с одним благородным, самоотверженным, заботливым, бескорыстным человеком, - он протянул руку, - которого я имею честь назвать своим лучшим другом.
Мерлин посмотрел на него широко распахнутыми глазами, на которые наворачивались слезы, тогда, когда весь зал замер в молчании. Затем он перевел взгляд на руку.
- Она не укусит тебя, Мерлин, - улыбнулся король. – Ну, ты же не заколдовывал и не собираешься заколдовывать мою руку, чтобы она тебя укусила? – Мерлин покачал головой. – Тогда возьми мою руку и позволь помочь тебе подняться.
Мерлин закусил губу в нерешительности, а затем протянул свои руки, скованные наручниками. Артур усмехнулся и крепко схватил мага за руку, затем поднялся и потянул слугу за собой.
- Стража! – позвал Артур. – Не могли бы вы освободить руки и ноги Мерлина?
Два человека в полном боевом облачении подошли, нашли нужные ключи в связках и сняли оковы. Артур нахмурился, когда увидел красные следы вокруг запястий и лодыжек Мерлина. Маг подсознательно потер руки под взглядом короля. Артур вздохнул и взял запястье волшебника в свои руки, нежно сжимая их.
- Прости, - сказал он мягко, - у Гаюса есть что-то от этого?
- Я уверен, что у Гаюса что-то найдется, - ответил Мерлин, убирая руки от рук короля. - И вам не за что извинятся.
- А как насчет того, что посадил тебя в темницу? – брови Артура поднялись.
- Вы имели полное право, - тихо сказал Мерлин, и слеза скатилась по его щеке. – Вы имели полное право кричать на меня, бросать меня за решетку, и если ты решишь меня казнить … у тебя есть право сделать это, - слезы еще сильнее потекли по щекам волшебника, что привело Артура в ужас.
- Мерлин, - тихо произнес король, - я сказал, что не приговорю тебя к смерти, не так ли? Я это и имел в виду, знаешь?
- Отлично, изгони меня тогда, - Мерлин вытер щеки и решительно взглянул на Артура.
- Я не собираюсь прогонять тебя, идиот, - рассмеялся король.
- Тогда отправишь меня в темницу на всю оставшуюся жизнь?
- Нет.
- Тогда, что же ты собираешься со мной делать? – спросил Мерлин, скрестив руки на груди.
Артур улыбнулся и схватил слугу за голову: - Ну, во-первых… - он стал тереть кулаком его голову.
- Ой! Отпусти! Отпусти, Артур! – Мерлин попытался сопротивляться, - АРТУР!
Король громко рассмеялся и выпустил мальчика, который посмотрел на своего короля, пытаясь уложить волосы обратно. – Да, хорошо, прости, - закатил глаза Артур. Мерлин с удивлением смотрел на него.
- Ты просто извинился? – спросил он изумленный, - передо мной? Ты просто извинился перед своим слугой, который к тому же является колдуном?
Артур усмехнулся: - Ох, заткнись, Мерлин.
- Видишь, я знаю, что раздражает болвана-короля! – улыбнулся маг, - так … каково мое наказание?
Агравейн сделал шаг вперед. – Милорд, я должен сказать, что ваш отец немедленно бы приговорил мальчишку к смерти. Он совершил государственную измену, он колдовал прямо перед вашим носом на протяжении четырех лет. Он должен …
- Знаешь что, дядя … заткнись, - сказал Артур раздраженно, - Я – не мой отец, ну так, к слову, если вы не знали.
- Но, к тому же, Это – было вашим слугой, что значительно усугубляет его…
- "ЭТО"?! – зарычал Артур, - ты только что назвал Мерлина, ЭТО?
Агравейн побледнел: - Хорошо, сир…
- Мерлин не «Это», - заявил Артур, явно злой. – Он - верный, самоотверженный, бескорыстный, заботливый, добрый ушастый человек, который спас мою жизнь раз сто, и он мой лучший друг. Так что, если ты назовешь его «Это» еще раз, ты об этом очень сильно пожалеешь, ты понял?
- Да, сир, - пробормотал брат Игрейны.
- Хорошо, - звонко сказал Артур. – Мерлин … ммм … почему ты так на меня смотришь?
- Ты назвал меня своим лучшим другом, - кротко сказал чародей. – Дважды.
Артур слегка покраснел. – Ну, да, - сказал он, смутившись. – Я думаю…
Мерлин широко улыбнулся и быстро обнял короля, который едва не свалился на спину. Все в шоке уставились на Его Величество и радостного слугу. Гвейн шепотом спросил Леона: - Он позволил это сделать?
Артур удивленно опустил руки на пару секунд, прежде чем, с улыбкой, обхватил ими друга, положив голову на плечо волшебника.
Леон пожал плечами: - Видимо.
Король и маг отступили друг от друга, - Так я не буду казнен?
- Нет, Мерлин, не будешь.
- И не изгнан?
- Нет.
- И не буду посажен в тюрьму или колодки?
- Не-а.
Волшебник посмотрел в пол, а затем робко поднял взгляд. - Может быть, я все еще твой слуга? – аккуратно спросил он.
Артур усмехнулся, но потом улыбка его исчезла. – Ну, насчет этого я не знаю, - Мерлин уставился на него в ужасе. – Я шучу, Мерлин. Тем более мои доспехи теперь будут чиститься быстрее, так как ты можешь использовать свою магию.
Агравейн шагнул вперед. – Сир, вы не можете позволить этому…
- ЧТО Я ГОВОРИЛ О СЛОВЕ «ЭТО»?!
- Так, минуточку, ты разрешаешь мне остаться в Камелоте со своей головой, все еще прикрепленной к плечам, по-прежнему работать на тебя в качестве слуги, и использовать свою магию свободно? – спросил Мерлин, широко распахнув глаза.
- Да, все верно, - ответил король. – Ах, да, я также снимаю запрет на магию.
Гвейн бросился вперед, когда волшебник отшатнулся в шоке, едва не упав назад, его лицо побелело. – Я думаю, он потерял сознание, - сказал Гвейн, крепко держа юношу.
- Нет … не совсем… - тихо, шокировано произнес маг. – Просто я…
- Ошеломлен?
- Поражен?
- Перегружен?
Разные предложения исходили от разных людей, и Мерлин кивнул каждому из них. Артур закатил глаза. – Ну, я же не могу сделать так, чтобы только ты один использовал магию. Это будет выглядеть, как будто у меня есть любимчики.
- Артур, ты уже сказал, что он - твой лучший друг, ты попался!