ID работы: 8668181

Муза Эрато

Гет
NC-17
В процессе
272
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 87 Отзывы 120 В сборник Скачать

Рамси Сноу

Настройки текста
Рамси Сноу никогда не понимал своего отца, сколько бы не пытался. Он говорит это Хеке, и от его ласково-верного взгляда становится немного тошно (почему Рамси вообще разговаривает с кем-то таким?), но в тоже время гораздо легче. Тёплые слова Вонючки напоминают ему о матери, а мать – о мельнице. Оба факта являются лишним подтверждением того, что Рамси бастард, но он решает не притворяться, что не знал этого и не слышал свою фамилию прежде. Хеке советует сделать что-то, что бы позволило Русе увидеть в Рамси себя в его возрасте. Сноу вспоминает только о свежевании. — Ну… — Хеке замялся, подбирая слова, — ему нравится обучать вас… правильному обращению с пленными. Но вряд ли это единственный способ. Рамси попытался отделаться от ощущения того, что не только отец, но и какой-то слуга учит его жизни. Конечно же, у него ничего не получилось. — Постарайтесь проявить сдержанное милосердие, — продолжал Хеке. — Быть всё таким же истинным Болтоном, но чуть мягче. Тогда милорд поймёт, что Вы внимаете его урокам. Болтонский бастард не знает, где ещё ему проявить милосердие, чтобы Русе, наконец, заметил это, но обещает себе найти. Впрочем, случай проявить себя не заставляет ждать.

***

Отец всё говорит и говорит, не переставая, о том, что должен делать Рамси, чтобы понравиться Старкам. У Сноу в голове заедает «Робб-Робб-Робб». Ещё Русе рассказывает о том, как важно произвести хорошее впечатление на Неда и почему-то Джона Сноу. Рамси не успевает уловить в этом отвратительный подтекст «солидарности бастарда», как Болтон поясняет: — Если всё сложится, мальчишка станет у нас воспитанником. — Он… — буквы не желают собираться в слова, а слова – в предложения, но Рамси всё же договаривает через силу: — Он просто бастард. Это не такая уж и ценная связь. Русе смотрит на него дольше, чем обычно, медленно кладёт руки сыну на плечи, и в его голосе Рамси чудятся отголоски заботы. — Некоторые бастарды дороги своим отцам, — пауза. — К тому же это хороший шанс познакомится с другими Старками. Возможно, ты ещё не раз увидишься с ними. Рамси готов поклясться в том, что это самое нежное, что он когда-нибудь слышал от лорда Болтона.

***

Что ж, Винтерфелл… впечатлял. Рамси в своей жизни видел не так много, но даже ему понятно, как красив этот замок. Он был великолепен, чёрт возьми. Особенно ему. Но дорога была длинной, и он слишком устал, чтобы восхищаться. Ему легче, чем многим (работа в поле неизменно закаляет), но от вида мельницы в своей голове — они проезжали её не так давно — почему-то дурно. Эти вездесущие мельницы в последнее время просто преследуют его. Когда Рамси с отцом и другими приветствуют Старков, взгляд леди-больше-чем-другие Кейтилин на миг замирает, а улыбка перестаёт быть такой же учтивой. Ему так и слышится невысказанный вопрос: «Ты привёз сюда бастарда?». Но несоответствие имеет физическую форму всего секунду, и она снова становится леди-очень-радушной-хозяйкой Кейтилин. Эддард Старк выглядел… ну, мощным. Ничего особенного. Его жена и то больше запоминается. Серьёзный взгляд, суровое выражение лица. Хранителя Севера будто срисовали с картины, прилагающейся к описанию правильного бытия лордом. Робб был похож, скорее, на свою мать, но, несомненно, пытался подражать отцу. Хотя в его голубых глазах ещё были видны отголоски мальчишеской весёлости, он казался печальным и встревоженным, попеременно посматривая то на свою матушку, то на сестру. И если Рамси в мыслях назвал Робба похожим на Кейтилин, то, увидев Сансу, он понял, насколько же это не было правдой, потому что в маленькой девчонке не было совсем ничего от Старков. Могла ли леди-я-выше-всех-вас быть неверна Неду? Сама Санса словно боялась поднять взгляд. Это не было данью этикету или проявлением застенчивости, вовсе нет. Не то чтобы Сноу общался с благородными всю свою жизнь, но он мог отличить страх от манер. Старые сказки о Красных королях так испугали девчушку? Герб Болтонов? Их девиз? Она ещё ребёнок, и это было бы неудивительно, но вот её младшая сестра явно пребывала в большом воодушевление и высшей степени восторженности. Едва ли она понимает, что к чему, иначе не была бы такой радостной. Рамси с трудом перестаёт смотреть на подрагивающие пальцы Сансы и обращает внимание на Джона Сноу, стоящим где-то в отдалении рядом с пленником Грейджоем. Ему больше подходит фамилия «Старк», чем Роббу, но когда бастардам везло? Джон осматривает его внимательно и его губы чуть подрагивают, наверное, в улыбке. Должно быть, он пытается определить, нужно ли проявлять дружелюбие именно сейчас. Рамси выдавливает что-то похожее в ответ.

***

Болтоны приехали столь недавно и едва ли успели отдохнуть, но он, Рамси, уже успел обменяться парочкой слов с некоторыми из четы Старков. Робб на удивление не предвзят по отношению к его происхождению (или не настолько, чтобы показывать это), но что-то явно не давало ему покоя, и не Рамси в этом разбираться. Также Сноу с недоумением наблюдал за тем, как маленькая Арья несколько раз с невиданной скоростью сбегала от своих нянек и молнией неслась к ним. Она успела деловито оглядеться, усмехнуться в ответ на закатывание глаз Джона и расспросить Рамси примерно о трёх видов казни. Когда за ней приходят в составе одной взбешённой служанки и двух белых от ужаса и дерзости Арьи девчонок (судя по одежде, просто вызвавшихся помогать и вполне себе благородных), маленькая Старк лишь победно смеётся и снова кобылкой скачет вдаль. — Не обижайся, но я не думаю, что тебя пустят на пир, — отвлекает его от мыслей об Арье Джон Сноу. — А тебя? — поднимает бровь Рамси. — Нет. — Это странно. Если бы пир проходил в Дредфорде, я бы был там. Но мы в Винтерфелле, а значит, ты здесь в своём праве. Леди-вы-мне-не-ровня постаралась? — Леди-вы-мне-не-ровня? — непонимающе переспрашивает бастард Севера, но затем смеётся сильнее, чем Рамси бы мог предположить. — Ха-ха! Аха-ха-ха! Чёрт, почему это так забавно? — Потому что ей подходит, — пожимает плечами Рамси. — Тебе не стоит так о ней говорить, — произносит не-Старк и через некоторое время добавляет: — По крайней мере, пока нас могут услышать. Так что пойдём отсюда.

***

Джон Сноу приводит его в какое-то место, откуда на удивление хорошо виден тот самый пир из несбыточных надежд через щель в полу. Несколько опрометчивое решение, потому что они знакомы всего ничего и вовсе не лучшие друзья, чтобы там себе ни напридумывал сын Эддарда Старка. — Там не так уж и весело, — говорит Рамси. — Пока их бокалы не опустели. — справедливо замечает бастард. Рамси ухмыляется и кивает, но ничего не произносит, возвращаясь к наблюдению. Он видит и Сансу (она сидит так прямо и ровно, что даже неестественно), и сидящих с ней тех двух девчонок. Впопыхах он слышал только их выкрики вроде: «Джей, лови её!» и «Стараюсь, Ливи!» или как-то так. Рамси с неким трудом замечает пленника Теона, потому что он сидит так далеко, как только Старки могли посадить с учётом его фамилии и статуса наследника Пайка и Железных островов. Затем многие там идут танцевать, и просто смотреть, как небезызвестный Грейджой кадрит какую-то девушку, становится совсем скучно. — Можем сыграть в карты, — предлагает Джон, видимо, разделяя его мнение. — У тебя есть? — Да, в моей комнате. Рамси с сомнением глядит на Сноу, но потом вздыхает, соглашаясь: — Давай. Что ж, хуже от этого всяко не будет. А если Рамси выиграет, — а он обязательно выиграет — то потребует с Джона какое-нибудь желание. То из них, которое непременно бы поставило Сноу в неловкое положение и повеселило бы Рамси.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.