Миф 7: Неменяющиеся языки
10 декабря 2021 г., 20:04
Во всей фантастике, особенно про попаданцев в разные времена, мы наблюдаем, что язык и письменность остаются одними и теми же или же легко узнаваемыми. С одной стороны, можно понять такой подход, ведь так и герою и автору легче приспособиться к новому для них миру, но с другой все мы понимаем, что такие вещи удел ненаучной фантастики, а тому, кто претендует на реалистичность, следует подумать над тем, на каком именно языке будут говорить их герои когда приспособятся.
Возьмём например Гарри Гаррисона, всем известного. Хоть автор статьи и не читал ни одного его произведения, но он знает, что Гаррисон сделал общим языком своей галактики известный и сейчас искусственный язык "Эсперанто". Любой, кто говорит сейчас на любом романском языке, таком как испанский, французский или итальянский, может без особого труда понимать эсперанто. А вот у людей со славянскими или английскими корнями уже возникнут сложности.
Можно также привести пример из всем известного сеттинга "Вархаммер 40 000", где официальным языком галактики является модифицированная латынь, которую там называют "готик". Любой романоговорящий может без особого труда понять официальный готик, поэтому с несчастными попаданцами во вселенную Молота Войны можно будет поболтать, если их язык относится к романской группе языков.
Но некий "Общий" язык, который аппелирует к нынешним лингва-франка в мире это, понятное дело, просто палочка-выручалочка для авторов, которые не хотят особо парится с детальным описанием своего сеттинга. Да и навряд ли такой язык будет хорошо известен абсолютно всем в большом мире. Даже английский в нашем мире, на самом деле, знают не так уж много людей. Согласно исследованиям, лишь каждый пятый или шестой француз, ближайший сосед британца, может более-менее объяснить англоговорящему туристу куда идти. Да и то нужно будет обращаться к молодым людям, а не к старшему поколению, которые смогут помочь вам только если вы дополнительно знаете немецкий, итальянский или испанский.
Если вы решите писать про настоящее будущее, то вам следует подумать над тем, как мог развиваться тот язык, на котором разговаривают герои вашей книги. Допустим, этот язык является потомком французского. Значит, вам нужно поразмыслить над тем, как бы он мог измениться. Упростился бы он или усложнился? Перешёл бы на арабскую вязь или иероглифы?
Подскажу вам то, что языки обычно имеют тенденцию к упрощению. Из языков исчезают времена, падежи, артикли, урезаются окончания, а иероглифические языки постепенно переходят на алфавиты, потому что так проще.
Самые упрощённые языки на данный момент - гавайский и английский. Самые сложные - китайский с его тонами и пятью тысячами иероглифов и северокавказские мини-языки с кучей падежей и неопределённых понятий.