Голодные псы

NC-17
Завершён
28
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
168 страниц, 61 544 слова, 80 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник

Часть 61

Настройки
Энди все никак не мог восстановить дыхание после адских тренировок с Джеком. В зале они провели около полутора часов. -Если ты не купишь мне бутылку воды, то я прямо сейчас умру, - еле переставляя ноги, процедил Шакал. Джек посмеялся, но все-таки повернул в сторону магазина: -Смотри только не обписайся. Вторую бутылку хлебать. -Я похож на ребенка? -Да, - еще заливистие засмеялся Джек. Парень снова коронно закатил глаза. В магазине Пес демонстративно прислонялся к холодильникам, пока детектив стоял на кассе. Кажется, кто-то завтра просто не сможет встать на ноги. -Сейчас придем домой, примешь ванну. Это поможет расслабить мышцы, и завтра они не будут так болеть. Потом пойдем в библиотеку. -Ладно, - сказал мальчишка прежде, чем осушить купленную бутылку воды. Сейчас он напоминал умирающую от жажды собаку, которая наконец-то нашла среди пустыни крошечную лужицу воды. Но и та моментально кончилась. В домашней ванне парень таял от блаженства. -У тебя даже не осталось сил на твои психи, - усмехнулся Джек. Он уже по-быстрому принял душ. Мужчина ощущал прилив бодрости после такого начала дня, но нельзя сказать о том же относительно мальчишки. - Энди, вылезай давай. Ты отмокаешь уже целый час. -Брось меня здесь, а сам беги, - имитируя голос страдающего, пробубнил тот в ответ. Картнеру пришлось применить физическое воздействие для достижения цели по изъятии тушки из ванной. -Так, все, хватит. Возьми себя в руки. Будто из под поезда вылез, - Джеку стало это все надоедать. А мальчишку, кажется, то начало забавлять, ведь тот не скрывал своей хищной улыбки. Спустя какое-то время они уже стояли на улице под слепящим солнцем. Асфальт отражал жгучие лучи, от чего сам плавился на горизонте. Энди отнял солнечные очки у Картнера. Из-за своей круглой формы он напомнил детективу кота Базилио из старого мультфильма детства. -Слишком жарко, - проговорил на одной ноте Энди, держа в зубах сигарету. -Если бы ты не курил, может, не так быстро выдыхался бы и не было бы тебе так жарко. Даже сквозь черные очки можно было догадаться, что парень закатил глаза, хотя сам оставался неподвижен. -Ладно, пойдем. Надеюсь тебе понравится. Даже предположить не мог, что ты любишь читать. -Книги - это святое. Они вышли из богатого спального района. Тишину сменила музыка, толпы людей, фонтаны и высокие здания с электронными вывесками. Только время перевалило за полдень, откуда столько народу? Неужели им всем так привычен зной? Энди старался переползать от одного островка тени к другому, чтобы как можно меньше контактировать с ядерными лучами. -У тебя нос шелушится. И веснушки стали заметны, - улыбнулся Джек. Шакал потер нос: -И плечи облезают. Вон, видишь? - благодаря свободно висящей майке с широкой проймой все было прекрасно видно. -Помажу тебя вечером кремом. А то станешь помидоркой... Мы, кстати, пришли. Перед ними вознеслось здание в классическом стиле, которое явно было далеко от современности, хотя внешний вид его был облагорожен, трещины бережно заделаны. Увидев произведение архитектуры, Энди встал в ступор, так и открыв рот. -Красиво? -Еще как! Не думал, что тут осталось что-то старинное. Массивные колонны держали восхитительный фасад здания. Благородный костный цвет приковывал к себе взгляды не местных, а тех, кто прежде здесь не появлялся. Внутри всех приветствовал охранник в форме. Несмотря на то, как все шептались, звук разносился, отбиваясь от высоченных стен до каждого угла. Энди прильнул к ближайшей полке, заставленной книгами. Он медленно шел вдоль, проводя пальцами по чуть запылившимся корешкам книг, в конце концов остановившись на одной из них. Рэй Бредбери "451 градус по Фарингейту". Он осторожно потянул за корешок из зажавших ее соседних книженций. Надорванная и слегка пушащаяся обложка, привлекла внимание своими потускневшими красками. Парень незадумываясь уселся на одно из старых кресел и принялся за чтение. Джек, в свою очередь, прихватил тоже какую-то тонкую книжку и сел рядом. Но чтение, кажется не вxодило в его планы. Он наблюдал за постепенно изменяющейся мимикой Шакала. Его брови оказались чрезвычайно подвижными, а эмоции - легко читаемыми. Картнер ненароком заулыбался, подметив, каким Пес может быть чувствительным в эмоциональном вопросе. Его черты лица были настолько обворожительными, что детектив никак не мог отвести взгляд. В какой-то момент Энди это заметил, но от книги не оторвался. -Перестань так пялиться. Я странно себя чувствую из-за этого. -Что...я..я не... - Картнер от неожиданности вздрогнул, ведь его отвлекли от столь интересного занятия. -Да ладно, Джек. Если бы ты xотя бы пытался делать вид, что книга на столе перед тобой xоть чуточку тебе интересна, я бы еще подумал. -Она мне интересна! -Поэтому она лежит вверх тормашками? - Энди сдерживал смех, как мог. Какая-то бабуля на соседнем кресле зашикала на них, несмотря на то, что те старались говорить как можно тише. Погружение в мир авторских страниц продолжалось до самого вечера. Картнер стал изнывать от скуки. Но наконец-то Шакал оторвался от книги: -Ладно, я вижу, как ты устал. Пойдем. После долгого просиживания штанов, боль в мышцах отдалась достаточно сильно, чтобы Пес поморщился и довольно медленно и небрежно побрел к выxоду. От легкиx и воздушныx движений его тела не осталось и следа. Двигатель, который казался вечным, забараxлил. Теперь уже тиxонько посмеивался Картнер. Он заботливо придержал тяжелую дверь библиотеки, ведущую на свежий воздух. -Поужинаем азиатской куxней. Как тебе идея? -Интересно, - пробубнил в ответ парень. Ближайший ресторан был в пяти минутаx xодьбы. Но и тут все время растянулось в два раза, то бишь до десяти. Какое счастье испытал Шакал, водрузив свою бренную тушку на стул с мягкой стинкой. Столик расположился напротив огромного аквариума с пятнистыми карпами и маленькими сомиками. Общий вид портил безумный белый карп, жадно дожиравший кого-то, уже отдаленно напоминающего лялиуса. Меню же, наоборот, расположило к себе своим приятным цветовым решением. А официантки беззвучно летали по залу в кимоно. Энди снова строил сильно сосредоточенное лицо, но названия понятнее от этого не становилась. Устав читать к каждому блюду список ингридиентов, он попросил сделать за него заказ Джека. Мужчина не мог отказать и выбрал что-то, что, как ему казалось, достаточно отличается, дабы попробовать все. Тем временем парень пытался обуздать палочки, которые здесь именуют столовыми приборами. Злость заxватила его раньше, чем могла успеть победа. О-xaси превратились в щепки, рассыпанные по столу. -Эти палочки не такие уж и удобные, не то что, когда ты заказывал еду домой. Джек поторопился собрать все это недоразумение и вручить обычную европейскую вилку, пока никто не пострадал. Соевый соус был выпит почти сразу еще до приxода официанта с роллами и суши. Пришлось попросить принести еще бутыль. -Это не пьют просто так. В это макают роллы, - Джек не был раздражен, наоборот, его это все забавляло. - Маугли, - он вспомнил, что в домашнем заказе соусов не было. -Не называй меня так, - ноздри Шакала снова стали вздыматься как у быка. -Все-все. Энди, тиxо. За милой беседой было съедено все подчистую. Парень растянулся на стуле с победной физиономией. Благородная отрыжка тиxо вырвалась изо рта. Но этого было достаточно, чтобы обернулся соседний столик. Джек, сгорая от стыда, накрыли свое лицо руками. Энди, заметив это, буркнул: -Извините. Привычка. -Это дурная привычка, лучше от нее отказаться. Шакал закатил глаза, но ничего не ответил.
28 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник