ID работы: 8674131

Ричи

Джен
NC-17
Завершён
16493
автор
Nimaniel бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
862 страницы, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16493 Нравится 11410 Отзывы 5320 В сборник Скачать

Глава 36

Настройки текста
             Вот и наступила пора экзаменов. У студентов первого курса экзамены начинались раньше, чем у остальных учеников, соответственно, заканчивались тоже быстрее.       Ричарду все экзамены, за исключением зельеварения, дались очень легко. Зелья, как он и предполагал, сдал не на высший балл, а на «выше ожидаемого». Но это тоже неплохо, учитывая, что на одном уровне с ним с его факультета шли лишь Ханна и Сьюзен. Остальные однокурсники с Пуффендуя должны получить на балл ниже — «удовлетворительно». Вряд ли Снейп будет ставить отрицательную оценку — не настолько он жестокий, каким хочет казаться. Желчный, саркастичный, придирчивый мизантроп, готовый раздавать наказания за любую провинность. Но обычно он не ставит своей целью завалить кого-либо. Хотя Гарри Поттер говорил, что с ним-то как раз профессор зельеварения ведёт себя иначе, будто он его возненавидел с первого урока.       На улице стояла ужасная жара. Гарри Поттер как-то пожаловался Ричарду на боль в шраме, на что Гросвенор посоветовал товарищу посетить школьную целительницу. Визит к мадам Помфри не особо помог Гарри, что несколько насторожило Ричарда. Попаданец заподозрил в этом жуткую болезнь, которая была бичом в прошлом, ставшим для него настоящим — рак. Поэтому Ричи переживал за Гарри, к которому успел привязаться и за которого чувствовал ответственность.       Последним экзаменом сразу у всех четырех факультетов первого курса была История магии. Удивительно, но экзамен принимал не призрак, а пожилой волшебник из министерской комиссии — профессор Рихард Вине.       После экзамена Ричард, Гарри и Рон отделились от своих товарищей по факультетам, вышли на улицу и неспешно прогуливались вдоль берега озера, вдали от посторонних ушей.       — Всё, больше никаких уроков! — с облегчением вздохнул Рон Уизли, на его лице появилось выражение неописуемого счастья. — Гарри, ты мог бы выглядеть немного веселее. Всё же у нас неделя до объявления результатов экзаменов и ещё неделю мы можем спокойно отдыхать. Говорят, на втором курсе нам дадут всего неделю отдыха.       Гарри потер лоб и поморщился.       — Меня достала эта боль, — резко произнес он. — Шрам постоянно болит. Раньше такое случалось, но редко. А сейчас он словно полыхает. И целительница ничего не сказала, лишь руками развела и дала зелье, которое не помогает.       — Да, Гарри, это плохо, — заметил Ричард. — Боюсь, что это может быть опухоль. Сразу после школы отправим тебя в Королевский детский госпиталь, а то я смотрю, волшебники в некоторых болезнях совершенно некомпетентны. Хотя в иных случаях могут дать фору любым врачам, например, неплохо и очень быстро лечат обычные болезни.       — Парни, — перешел на шепот Рон, — я слышал, что Дамблдор сегодня покинул школу.       — Рон, так и должно быть, — Ричард лучился от самодовольства. — Мне пришлось заплатить огромные деньги, чтобы устроить внеплановое заседание Международной Конфедерации Магов. Директора не будет в школе до позднего вечера. А после обеда твои братья должны вывести из строя Снейпа и Квиррелла, так что будьте готовы — через час после обеда начинаем операцию.       — Снейпа?! — ужаснулся Рональд. — Ох, Мерлин! Он их убьет! Я, конечно, иногда ругался с Фредом и Джорджем, но такой участи им не желаю.       — Вряд ли Снейп причинит им какой-нибудь вред, — покачал головой из стороны в сторону Ричард. — К тому же Фред и Джордж обещали не попадаться. Учитывая их солидный опыт пранкерства и большое время, данное на подготовку, полагаю, у них всё получится.       — Ричи, мы же обещали никому не говорить, — с укором посмотрел на товарища Гарри.       — Я никому ничего не говорил, — с честным видом заверил Ричард. — Просто дал близнецам задание, не посвящая в суть того, для чего это нужно. Они недавно меня заверяли, что всё готово и у нас будет от трех до пяти часов. Но паранойя подсказывает, что больше пары часов на операцию тратить нельзя.       Гарри снова поморщился и потер ладонью шрам.       — Ричи, ты как-то упоминал о том, что нам необходимо алиби, — сказал он.       — Оно у нас будет, парни, — с таинственным видом ответил Гросвенор-младший.       — Да? — удивился Рон. — Но как? Мы же не можем находиться в двух местах одновременно? Или же… — его лицо озарило просветление. — Ты подкупил свидетелей?       — Нет, парни, — покачал головой Ричард. — Скоро сами всё увидите.       Ричи кинул взгляд на часы и добавил:       — Пора. Идёмте в коридор одноглазой ведьмы.       Рон и Гарри оказались заинтригованы поведением Ричарда и без раздумий направились вслед за ним. Когда он открыл тайный ход, мальчишки взирали на это с затаенным восторгом.       — Тайный ход! — с восхищением выдал Рон. — Куда он ведет?       — В подвал «Сладкого королевства», — ответил Ричи. — Скорее внутрь, статуя встанет на место через мгновение.       Ричард продемонстрировал чудеса акробатики и забрался в тайный ход. За ним в дыру быстро пролез Гарри, и следом забрался Рон.       Через некоторое время мальчики выбрались из подвала магазина на улицу в небольшой проулок. Дверь запросто отпиралась стандартным заклинанием, которым в совершенстве владел Гарри Поттер.       — Это же Хогсмид? — с восторгом заозирался по сторонам Рон. — Круто!       — Мы кого-то ждем? — не отставал от друга крутить шеей Гарри.       — Ждем, — рублено произнёс Ричард. — Селедка нерестится в июне… — произнёс он в пространство чётким голосом.       — Что? — с недоумением посмотрел на Ричарда Рон.       Внезапно Гарри выхватил волшебную палочку и застыл, с ужасом глядя на то, как неприметный куст распрямился и приобрел черты человека. Приглядевшись, он внезапно осознал, что это на самом деле человек в военном маскировочном халате с раскрашенным пятнами лицом.       — Птицы летят косяками, — ответил солдат.       О том, что это именно солдат, Гарри понял по автомату, которой висел на плече у мужчины.       — Но нерест лучше, — ответил Ричард.       Рон с непомерным изумлением переводил взгляд с Ричарда на солдата. Он изумленно выпучил глаза.       — Что за бред вы несёте?! — нервно воскликнул он.       — Тихо, Рон, — шикнул Ричи.       Военный приблизился к мальчикам и с нескрываемым неодобрением окинул их оценивающим взором.       — Сэр, — обратился он к Ричи, — пароль и отзыв правильные. Поступаем в ваше распоряжение, сэр.       — Мне нужны три человека, — приказным тоном обратился к мужчине Ричард. — Быстро спускайтесь в подвал.       Военный завёл правую руку за спину и показал пальцами какие-то знаки. Через мгновение ещё два куста приобрели формы людей и очень быстро оказались рядом с мальчишками.       Гарри и Рон наблюдали за всем с огромным интересом, смешанным с восторгом.       — Это что, маглы?! — с неизмеримым удивлением прошептал Рон на ухо Ричарду.       — Забудь, Рон. Ты никого не видел, — с намеком ответил юный граф.       Солдаты очень быстро оказались в подвале «Сладкого королевства». Мальчики спустились туда же, и вскоре все попали в подземный ход.       Ричард стал раздавать указания военным:       — Джентльмены, вас наверняка проинструктировали, но вряд ли вы во все поверили. На всякий случай повторяю: сейчас вы раздеваетесь и принимаете специальный препарат. Ровно на час ваша внешность изменяется кардинальным образом. Засекайте время. Ровно через пятьдесят восемь минут вам необходимо будет принять вторую порцию препарата. Так же с третьей порцией, но надеюсь, что она не понадобится. Ваша задача — обеспечивать нам алиби. Будьте на виду у студентов, но не общайтесь с ними, чтобы никто не заподозрил подмены. По сигналу или через два часа сорок минут встречаемся возле статуи одноглазой ведьмы.       — Ваша рация, сэр.       Первый военный протянул Ричарду уоки-токи.       Пока шёл импровизированный инструктаж, солдаты оперативно разоблачались. Ричи достал из своей сумки девять флаконов с Оборотным зельем.       — Гарри, Рон, мне нужны ваши волосы. Нескольких волосинок будет достаточно.       — Это что?       Вопрос Гарри Поттера оказался очень уместным. Солдаты и сами рады были бы узнать, что им придётся пить, но не смели задавать вопросов.       Ричи ответил:       — Оборотное зелье, оно позволяет временно изменить внешность на того, чей волос добавить в основу.       Обнажённые крепкие мужчины без сомнений выпили по одному флакону зелья, в которые были добавлены волосы мальчиков. Их лица скривились, словно пришлось пить какую-то гадость. После этого их тела потекли и сильно уменьшились. В результате трансформации в тоннеле оказалось по два Гарри Поттера, Рональда Уизли и Ричарда Гросвенора.       Двойники быстро облачались в школьные формы и мантии, которые им вручил Ричи, достав из своей сумки.       Ричи стал снимать мантию и на мгновение замер под изумленными взорами Рона и Гарри.       — А вы чего ждете? — спросил он. — Костюмы ниндзя, надеюсь, все надели?       — Да, — кивком подтвердил Гарри.       — Я тоже. Очень удобно, что не чувствуется жары, — произнёс Рон. — Только странные ощущения для лета, будто надел подштанники.       Вскоре шестеро мальчишек выбрались из подземного хода. Трое выглядели как обычные студенты Хогвартса, а трое будто миниатюрные ниндзя.       Ричи обратился к двойникам:       — Карту замка и прилегающей территории все изучили?       — Так точно, сэр, — ответил двойник Рона.       — Разошлись.       Гарри, Рон и Ричи надели очки-тепловизоры. Гарри пришлось их напялить поверх основных очков. Двойники, немного напряжённые, отправились размеренным шагом в сторону лестничной клетки.       — Активируем невидимость, парни, — скомандовал Ричард.       — Ричи, а как же наши сумки? — спросил Гарри.       — Моя имеет аналогичное зачарование, — произнес Ричи.       — У меня такая же, — ответил Рон. — Их же делают на работе отца, он всем братьям такие сделал.       И действительно вся троица исчезла из визуального спектра, сумки графа и Рона аналогично стали невидимыми.       Мальчики ориентировались на тепловое зрение и быстро продвигались в сторону запретного коридора.       Не успели они дойти до лестницы, как им на пути попалась кошка завхоза.       — Может, пнуть её? Давно мечтал об этом, — прошептал Рон товарищам.       Гарри отрицательно помотал головой, а Ричи отвесил Рону лёгкий подзатыльник.       Трое мальчишек аккуратно прокрались мимо миссис Норрис. И хотя она их не видела и не слышала шагов, но внимательно проводила головой, видимо, ощущая запахи и движение носом и вибриссами.       Больше они никого не встретили и спокойно добрались до двери, за которой скрывался цербер.       — Никого нет, можно снять невидимость, — произнёс Ричи и стал видимым.       Убрав очки в один из многочисленных кармашков, он показал Гарри, который тоже сбросил невидимость, на дверь.       Поттер кивнул и использовал коронное заклинание:       — Алохомора!       В замке что-то щелкнуло. Рон потянул к ручке двери руку, но был остановлен Ричардом.       — Погоди, — сказал Гросвенор, после чего изумлённо округлил глаза.       Гарри показалось странным копошение Рона в своей сумке. Ещё более его поразило то, что друг-гриффиндорец достал оттуда сову.       — Что?! — посмотрел на товарищей Рон. — Это сова.       — Сова? — изумленно посмотрел на взъерошенную птицу Гарри.       — Сова?! — не менее ошарашенным выглядел Ричард.       — Ну да, сова, — огрызнулся Рон. — Вы что, их никогда не видели?       — Зачем тебе сова, Рон? — спросил Поттер.       — А вдруг там ловушки? — вопросил Рон. — Или тот же цербер… На крайний случай скормим её собаке, а сами, пока она будет увлечена, сбежим. Ловушки, опять же, вы сами будете деактивировать?       — Птичку жалко, — с сочувствием посмотрел Ричард на вырывающуюся из хватки рыжего птицу. Если бы не заклеенный скотчем клюв и не крепкая хватка пацана, он был бы исклеван.       — Это сова Малфоя! — со злым восторгом в глазах ответил Рон. — Так что не жалко.       — А, ну если Малфоя… — протянул Гарри. — Хотя птицу действительно жалко. Она же не виновата в том, что её хозяин говнюк.       — Бог с ней, с совой, — перестал обращать внимание на птицу Ричард. Он достал из сумки небольшой пистолет с очень широкой обоймой и протянул его Поттеру. — Гарри, ты единственный из нас умеешь стрелять.       — Ричи, — с ужасом уставился на оружие Поттер, — ты что, предлагаешь мне застрелить цербера?       — Это пистолет для ветеринаров, — пояснил Гросвенор. — Там в качестве зарядов используются дротики со слоновьей дозой снотворного.       — Уф! — с облегчением выдохнул Поттер. — Думаешь, на цербера подействует?       — На слона действует, значит, и этого пса с ног свалит, — пожал плечами юный аристократ. — Нигде в волшебной литературе не указано, что на церберов не действует снотворное.       Несколько секунд спустя они стояли перед распахнутой дверью. Вид открытой двери напомнил всем троим о том, что ждёт впереди. А ждали их три огромные оскаленные пасти гигантского трехголового пса, который в холке был выше любого из мальчишек.       Гарри повернулся сначала к Ричарду, а потом к Рону.       — Парни, я тут подумал, — сказал он. — А почему мы не послали вместо себя солдат?       — Потому что мы собирались сохранить все в секрете, Гарри, — Ричи, отвечая, не мог отвести испуганного взора от цербера. — К тому же они не волшебники.       — Но разве маглы в Хогвартсе и секретность как-то сочетаются? — задал логичный вопрос Уизли.       — Типа того, — ответил Ричи. — Лучше не спрашивайте, чего мне стоило договориться с «маглами». Пришлось на это убить все короткие пасхальные каникулы и кое-что пообещать. Гарри, чего мы ждем?       — Ах, да!       Поттер спохватился, поднял пистолет, прицелился…       Он ожидал услышать громкий выстрел, но вместо этого после нажатия на спусковой крючок раздался лёгкий хлопок и шипение. Небольшой дротик попал в шею центральной головы цербера, которому укол сильно не понравился. Пес громогласно рычал, но вовремя наложенные Ричардом заглушающие чары позволили сохранить приватность.       Рон испуганно жался к стене.       — Эм, парни, а он долго так будет? — спросил он. — Вдруг цепь не выдержит…       — Пару минут придётся подождать, — ответил Ричи. — Это же не яд, и мы не живодеры. Хотя… — покосился он на сову.       — Она малфоевская! — огрызнулся Рон. — И вообще, вы мне за сову ещё спасибо скажете, когда она спасёт наши жизни.       Рычание становилось всё тише и постепенно стихло. Пёс закачался и опустился на брюхо, а потом повалился на бок. Не было никаких сомнений в том, что он крепко спит.       Парни медленно двинулись к люку, который охранял цербер. Жаркое, зловонное дыхание, вырвавшееся из трёх пастей, ощущалось всё сильнее.       — Парни, нужно дротик забрать, — произнёс Ричард. — Нельзя оставлять улики.       — Хочешь сделать это сам, Ричи? — спросил Рон.       — Нет, даже не думал, — покачал головой Гросвенор.       Ричи и Гарри почти одновременно повернулись и посмотрели на Уизли.       — А что сразу Рон?! — возмутился Уизли. — Я сову держу!       — Отличная отмазка, Рон! — с сарказмом произнес Ричард, показав товарищу большой палец, поднятый вверх.       — Я это сделаю, — смело шагнул к церберу Гарри Поттер.       — Гарри, а манящими чарами воспользоваться не судьба? — спросил Ричард.       — Я их не знаю, — честно ответил Гарри, выдергивая дротик из шеи цербера и быстро отскакивая в сторону.       Ричард нагнулся над люком и потянул за кольцо.       — Что там? — возбужденно прошептал Рональд.       Гарри Поттер тоже склонился над люком и ответил первым:       — Темно, как у Гитлера в заднице! Не вижу никакой лестницы. Придётся прыгать.       — Гарри, я понимаю, что у тебя голова болит, но не настолько же, чтобы разбиться в первой попавшейся яме, — с иронией заметил Ричард. — Дайте света.       — Ах, да, свет, — хлопнул себя ладонью по лбу Поттер. Он достал волшебную палочку: — Люмос!       Яркий свет от шарика с кончика волшебной палочки Гарри осветил темноту внизу.       — И что там? — снова спросил Уизли.       — Какая-то ёбань с плясками, — округлил глаза Ричард.       — Э? — с непониманием посмотрел на него Уизли.       — Я говорю, там какие-то растительные тентакли по углам расползись, стоило Гарри зажечь свет.       — Ричи, ты что, не знаешь названия этой… эм-м… травы? — произнёс Поттер. — Ты же гений!       — Да ну?! — со скепсисом воскликнул Ричи. — Не, ну может быть, но не пристало аристократу возиться с травой, словно какому-то садовнику или фермеру.       — Так бы сразу и сказал, что не знаешь! — весело фыркнул Уизли.       — Прыгаем, — произнёс Поттер. — Трава выглядит густой и смягчит падение.       — Гарри, ты точно головой не ударялся? — Ричи удержал Гарри за плечо. — Тут метров пятьдесят, не меньше. Зачем ломать кости, если можно спокойно долететь?       Ричи довольно быстро достал из кармана глайдер, палочкой придал ему нормальный размер и встал на него.       — Чего ждем? Летим вниз!       Гарри и Рон встали рядом с Ричардом на глайдер. Их стопы в тот же миг приклеились к поверхности артефакта — сработала страховка, которая защищает летуна от падения. Глайдер под углом влетел в люк, заставив мальчиков сильно наклониться и пригнуться.       Парни пролетели над расползающимися в стороны зелеными тентаклями в сторону единственного каменного прохода, который вёл отсюда. Всё, что они слышали, за исключением собственного дыхания и шуршания травы, — были капли воды, падающие со стен.       Коридор резко пошел вниз и привел их в ярко освещенный зал с высоким арочным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц, маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала имелась массивная деревянная дверь.       Приземлившись и сойдя с глайдера, парни убедились, что птицы не собираются атаковать их, и дошли до двери.       — О, летающие метлы! — заметил Рон пару потрепанных метел, прислоненных возле двери.       Поттер подергал дверь за ручку и констатировал:       — Заперто.       Он тут же направил на дверь волшебную палочку.       — Алохомора!       Ничего не произошло.       — Алохомора! Алохомора! Алохомора!       — Гарри, прекращай, — сказал Ричард. — Ты же видишь, она заперта покруче первой двери.       — Эм… — Рон, прижимающий к себе сову и задравший вверх голову, заметил: — Парни, мне кажется, что это не птицы, а ключи. Нужно сесть на метлы и поймать их.       Ричард удостоил Рона взором, в котором без сомнений читался укор.       — Рон, там их сотни, — заметил он. — Не глупи. Мы эту дверь быстрее сломаем.       — Сломаем? — Уизли с сомнением осмотрел массивную дверь. — Если только Гарри выбьет её головой, — с иронией добавил он.       — У него и так с ней не все в порядке, — произнёс Ричард, вынимая из сумки стальной цилиндр.       — Эй! — возмутился Поттер.       — А кто собрался прыгать в пятидесятиметровую яму? — обратил внимание на чуть не случившийся факт Ричи.       Гарри смутился и замолчал.       Рон с изумлением наблюдал за тем, как из стального цилиндра в руках Ричарда вырвался яркий поток света.       Гарри наблюдал за этим с не меньшим удивлением. Его челюсть устремилась к полу.       — Боже мой! — воскликнул он. — Это же джедайский световой меч! Ричи, откуда?       — Оттуда же, откуда все мои остальные гаджеты, — ответил Гросвенор. — Волшебники из мастерской умудрились запихать в металлический цилиндр какую-то хитромудрую модификацию Люмоса. Посторонись!       Ричи попытался прожечь дверь, но у него ничего не вышло.       — Похоже, что она зачарована на совесть, — заметил Уизли. — Придется ловить ключи.       — У нас нет времени на эту ерунду.       Ричи отмахнулся от слов Рона и сделал пару шагов в сторону. Он воткнул световой клинок в каменную стену, словно раскаленный нож в масло.       — Ха! — победоносно выдал он. — Как всегда, дверь укрепили, а стены забыли.       Буквально через считанные секунды Ричи вырезал в каменной стене круглое отверстие. Затем он достал из сумки робота, увеличил его, под изумленным взором Рона забрался внутрь костюма и металлическими манипуляторами вытащил тяжёлый каменный круг с оплавленными краями.       Вернув костюм на место, он победоносно ухмыльнулся и показал рукой на проход.       — Прошу, джентльмены.       Гарри приблизился к дырке в стене и отшатнулся в сторону.       — Горячо, — сказал он.       — Ладно, — вздохнул Ричард, затем направил на отверстие волшебную палочку. — Агуаменти!       С конца палочки, словно из шланга, вырвался поток воды, который с шипением попадал на раскаленные стенки отверстия. Воздух наполнился горячим паром, раздался громкий хруст, напоминающий взрыв петарды, — несколько камней треснули.       Когда стенки отверстия охладились, парни пробрались в соседний зал.       В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно. Однако стоило им сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет.       Все трое от изумления вытаращили глаза. Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше их троих, даже долговязого Рона. На другой стороне доски стояли белые фигуры.       Гарри и Рон поежились, а Ричард задумчиво потер подбородок — у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица.       — И что нам теперь делать? — прошептал Гарри.       — По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала. Нам нужно будет заменить фигуры собой.       Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь.       — Ребята, — обратил на себя внимание Ричард, — что у вас за суицидальные наклонности? Это все гриффиндорцы такие или только вы?       — А ты что предлагаешь? — спросил Уизли.       — Просто перелететь на глайдере, как мы это раньше делали. И плевать на дверь, сделаем ещё одно отверстие.       — Звучит неплохо, — заметил Поттер. — Извини, Рон, но давай сегодня обойдёмся без игры в шахматы.       — Мерлин! — экспрессивно вырвалось у Рона. — Как я сразу не догадался?!       Некоторое время спустя парни спокойно на глайдере перелетели шахматные фигуры, которые взбесились и дружно сорвались со своих мест. Они столпились внизу под глайдером. Пришлось Ричарду делать отверстие на высоте, причем большего диаметра, чем в прошлый раз.       На этот раз проявил себя Гарри Поттер. Он достал свой роботизированный скафандр и приклеился к стене (костюм ниндзя позволял это сделать). За ним на стену прилепился Рон, а Ричи встал на край глайдера. Гарри увеличил скафандр, стоящий на летающей платформе возле Ричи, после чего забрался внутрь и взлетел.       Гарри, левитируя в скафандре, стальными щупальцами выдрал камень и обрушил его на гигантские шахматные фигуры. Несколько из них были разрушены. В помещении стоял жуткий грохот.       Дальше всё пошло по накатанной: охладить стенки отверстия и пролететь через него. Гарри летел в скафандре, а Ричи и Рон на глайдере.       В просторном зале внизу оказался гигант-тролль. Он задрал свою маленькую голову вверх и с удивлением уставился на летунов.       — Гарри, рухни ему на голову, — громко воскликнул Ричард.       Авантюрная жилка Гарри Поттера незамедлительно дала о себе знать. Мальчик без раздумий штопором устремился вниз, выставив перед собой сложенные вместе четыре гибких металлических манипулятора. Удар манипуляторами пришелся в голову тролля, а затем добавился ещё пинок ногами. В итоге раздался хруст, и тролль с жутким грохотом рухнул на пол. Он определенно был без сознания.       Мальчики приземлились на другом конце зала у двери, которую Гарри аккуратно приоткрыл и с опаской заглянул внутрь.       — Парни, — сказал он, — вроде там всё нормально. По центру стоит стол, а на нем семь склянок с жидкостями.       Мальчики зашли в комнату. Как только они добрались до стола, внезапно позади них из-под пола вырвалась стена волшебного ярко-фиолетового огня. Тут же языки черного пламени заплясали перед дверью, которая находилась впереди.       — Супер! — с непередаваемым сарказмом произнес Ричи. — Нас тут заперли.       — Тут какая-то загадка, — Рон схватил развернутый свиток пергамента, лежащий на столе.       — Рон, лучше держи свою сову и не хватай всякую гадость, — сделал замечание Ричард.       — Это не моя сова, а Малфоя, — ответил Уизли. — И почему мне не надо брать пергамент?       — А вдруг он проклят или отравлен? — сказал Ричард.       — А ведь может быть, — заметил Поттер. — Судя по всему, ловушки создавали преподаватели. Первая от профессора Спраут, вторая — работа Флитвика, третья — Макгонагалл. Тролль — сюрприз от Квирелла. А склянки… По-любому это ловушка Снейпа. С него станется отравить пергамент.       Свиток тут же выпал из рук Рона на пол. Мальчик отскочил от него, как от змеи, и стал нервно вытирать ладонь о костюм, словно это поможет избавиться от яда.       Поттер в своем монументальном скафандре навис над пергаментом.       — Тут загадка, — произнес он. — Вроде как одно зелье позволит пройти вперёд, одно назад, в одном флаконе вино, а в остальных яд.       — Вот! — с радостью воскликнул Уизли. — Попробуем жидкости на сове! Я же говорил, что она пригодится!       Рон успел лишь отклеить скотч на клюве совы. Делал он это с небывалым энтузиазмом. В это время Гарри приблизился к огню в дверном проеме и осторожно протянул к пламени руку, защищенную тканью скафандра.       — Не нужно травить птичку, Рон, — произнес он. — В скафандре можно проскочить. Огонь не жжет.       — Все же скафандр рассчитан выдерживать очень долгое время температуру в сто градусов, — заметил Ричи. — Так что кратковременно выдержит и более высокие температуры.       — Но у нас только два скафандра, — с легкой досадой сказал Уизли.       — Нет, — отрицательно покачал головой Гросвенор. — Два скафа и один прототип колонизаторского роботизированного доспеха. Правда, у него пара щупальцев сломаны, но в данном случае это несущественно.       — О! — обрадовался Рон. — Значит, мы все сможем пройти.       Ричи достал оба костюма. Пока он залезал в робота, а Уизли примерял скафандр и пытался запихнуть внутрь сопротивляющуюся и издающую гневные вопли сову, прижав её к животу, Поттер смело прыгнул в огонь и проскочил через дверной проем.       С той стороны донесся его громкий, усиленный динамиком голос:       — Всё в полном порядке, ребята, прыгайте.       Ричи и Рон успешно проскочили через волшебное пламя, даже не закоптив защитные скафы.       По центру просторной комнаты стоял единственный предмет — огромное ростовое зеркало.       — О! — радостно выдал Поттер. — Это же зеркало «Еиналеж»! Оно показывает желания волшебника.       — Любопытно, Гарри, откуда тебе может быть знаком такой артефакт? — спросил Ричард, с интересом рассматривая зеркало.       Юный Гросвенор загорелся желанием заполучить это зеркало. Артефакт, который может показывать желания, наверняка принесёт невероятную прибыль. Если сделать на его основе что-то наподобие шлемов виртуальной реальности, люди готовы будут отдавать огромные деньги.       Хотя нет… Для выпуска шлемов виртуальной реальности понадобятся мощности тысяч волшебников. А вот если создать что-то наподобие серверов, которые смогут удаленно подключаться к пользователю через Протеевы чары, должна получиться конфетка.       — Парни, осторожнее с зеркалом! — грозно накричал на товарищей Ричи.       Рон, собиравшийся подойти к зеркалу, резко отскочил от него и повернулся к Ричарду.       — Оно проклято? — с опаской спросил он.       — Не знаю, — ответил Ричи. — Но мне оно необходимо, поэтому даже не вздумайте к нему приближаться. В скафандрах его запросто разобьете.       — Э?!       Лицо Рона выражало невероятное удивление. Он сложил губки бантиком, выпучил глаза и с недоумением смотрел на Ричарда.       Гарри тоже взглянул на Гросвенора с непониманием.       — Зачем тебе зеркало, Ричи? — спросил он. — Дамблдор, когда меня застукал перед зеркалом, сказал, что оно очень опасно. Ну, типа люди захотят смотреть на исполнение своей мечты снова и снова.       — Да! Да-а, детка! — с восторгом протянул Ричард, словно провел ночь с горячей девушкой. — Я сразу понял, что на эту штуку подсаживаются, как на игры, поэтому даже не вздумайте поцарапать эту прелесть! Она принесет мне миллиарды. Люди будут нести мне деньги, чтобы погружаться в свои грезы! Нет денег — нет меда (Ноу мани — ноу хани)! Ха-ха-ха!!!       — Гарри, я его такого боюсь…       Рон хоть обратился к другу шёпотом, но поскольку он был в скафандре, а речь дублировалась через динамик, голос парня оказался неожиданно громким. Но Ричард даже не думал обижаться на подобное.       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.