De l'Etoile a la Concorde

Перевод
G
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
33 страницы, 7 609 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

23. show

Настройки
      Станция все-таки хороша собой. Майкл в какой-то момент понимает – и сразу же принимает, – что, будь эти гнутые колонны творением болианцев, или сулибан, или кого угодно не с Кардассии, ее бы безоговорочно считали произведением искусства.       – Досураковские здания Тайрама-3 не так уж отличаются от здешних видов, если подумать, – говорит он Бену едва ли не шепотом, следя, чтобы рядом не оказалось никого способного счесть его слова богохульством. – Но вулканцы считают, что тайрамские памятники лишь свидетельствуют о том, насколько их предки, так сказать, всегда были склонны творить.       – Добро пожаловать в клуб, – Бен усмехается своим мыслям. – Ты тут такой не первый. Сначала решаешь, что это кошмар и что ты тут ни минуты бы не остался, если бы не назначение... Спроси у баджорской милиции, весело ли работать там, где гнули спину друзья и родные, если не они сами. Что касается Звездного флота... Ну... Хочешь, расскажу кое-что личное?       – Расскажи.       – Мое назначение за край Федерации все считали прижизненной могилой. Одна моя подруга в ранге капитана всерьез спросила, не заявить ли ей, что меня должны оставить поближе к цивилизации. Но сейчас мне здесь не хуже, чем у этой самой цивилизации, а то и лучше. Понимаешь, места тут вполне дружелюбные – если доказать, что ты достоин дружелюбия... – на Бена находит нерешительность, почти смущение. – Я пробовал, и мне кажется, что кое-что у меня получилось. Это все вот к чему: я хочу дом на Баджоре. Может, не сейчас, а когда Джейк подрастет и будет жить отдельно. Но сюда правда хочется вернуться.       – Это и есть дружелюбие, тебе не кажется?
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник