Он — м е ч т а.
(смысл?)
Пока картинка — не потеряет фокус, пока он — не потеряет сознание.
Каждый выстраданно-[заслуженный] диалог, каждый с Иеном контакт — последний вальс на углях: один неправильный шаг, ошибочно сколотый айсберг фраз — конец Уэйна в начале абьюза. Брюс свыкся; привык-приспособился к ежедневным мегатоннам насилия, к психологической давке, к жестокому обращению со стороны. (Потому что Иен — он в е з д е). В каждом человеке, в каждом голосе, в каждом предмете, в каждом блике. Во всём. Мальчик отдаёт последние карманные — ему, зажимает, закусывает губы кроваво; сжимает ладони ритмично в такт очереди ударов высоким ботинком; хранит каждую слезу для (ради?) Него. Как-то раз Галлагер подчёркивает, что любит доводить до слёз, что жалобно скулящий Брюс с болезненной площадью всего тела — безграничное удовольствие, абсолют эйфории, (главная причина [при]ходить в школу). Это стало привычкой, зависимостью, где единственно-главный вытесняющий фактор — чувства. Уэйн влюблён. Так детски-наивно сильно, словно Иен — смысл [существования]. Словно он — спасительная ветка миллиметром диаметрально среди густого трясинного болота; полярная звезда, указывающая (не)верный путь. Весь оценочно-амбициозный взгляд на мир пропорционально сузился до глубокой прострации;хуже ведь просто некуда?
За спиной открывается дверь, слышатся медленные шаги и о Боже, Господи; Брюс жмурится, сглатывает жалкие всхлипы. Он не верит, не хочет верить, только не снова. (Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, н е т). Громом средь ясного неба: — А ты здесь, — выдержанная секундная пауза, — ожидал чего-то подобного. Рассуждает спонтанно; надвигается (в точности как цунами) к общим раковинам. Удары тяжёлых ботиночных каблучков о плитку раздаются прицельными выстрелами сверхзашуганному Брюсу в мозговую подкорку и развороченное сердце.Иен как ядреный коктейль — неприязнь смешанная с надменностью — убийственная штука. Иен — непрочтённая книга с неопределённым плохим концом. Иен — пробирающий(ся) до костного озноба ветер в середине октября. Иен — что-то до хруста позвонков отталкивающее; притягивающее — одновременно. (Словно одно из свойств [его] молекул). Иен — поспешность и обыденность.
Иен — беда.
Уэйн отзывается молчанием, не разворачивается на голос даже. Спрашивает себя как бы невзначай: почему это именно со мной происходит? Жмурится сильнее, искусно веря (нет — надеясь), что, ну-мало-ли, виной всему — психическое расстройство, что в с ё — это галлюцинация с акоазмами² наперевес. Что целостный Иен — видение в забвении комы; что Иен — желаемое самим Брюсом. Мальчик цепляется за любые другие воспоминания, о(т)дёргивает себя, но, как ни выламывай из себя, Он — в закрытых глазах; отсветами. Уэйн готов к фейерверку боли ударов в спину; к в периодичность стабилизированным оскорблениям-унижениям, сочинённым заранее, индивидуально [для тебя, недоумок]. Был наготове захлёбываться в мутном льде канализационной воды из первого попавшегося унитаза. Что угодно. Иен крышесносный мальчик, ломает кости и немного череп о пыльный кафель школьной плитки. Но ч-е-г-о только стоит шумный (разочарованный, конечно же) выдох сзади; забыться, осмелившись поделиться загнанностью взгляда с Иеном в зеркальное отражение. Электрический танец трещин зрачков, (Брюс правда пытался себе не разрешить). По несформированности юношеского тела вдоль и поперёк проходит ураган мурашек. Кажется, именно поэтому их называют человеческими именами. Мальчика окатывает колючим льдом воды; миллионы вольт по вискам, (почти так же больно, как от рук Иена). Брюс беспрерывно долго-напряжно держит равновесие над пропастью с почти одержанным верхом над всеми подавляющими факторами, ноИена трудно признавать фактором.
Сорвался вниз, в самую сумеречную глубь утёса без шанса на (по)любить. Без шанса на вторую жизнь. — Хотел спросить, кста-ати, — Иен говорит вовсе не напористо, не надменно. Брюсу на жалкий миг кажется, что Галлагер старается быть мягче, снизить грубость до минимума. Тембр у Иена ровный-размеренный, непринуждённый, спокойный до одури. Он хочет поговорить с Уэйном по своей воле? Что-то вроде приятельских сплетен о том о сём? Мальчику действительно страшно, что эта бесконечная издёвка (он уверен, что это она) не обернётся ничем хорошим; что Галлагер хочет пиздецки круто, профессионально н а е б а т ь доверчивого сверхсентиментального отличника-паиньку, что жаждет очередных детских горестных слёз. А у Уэйна горе искреннее. Уничтожающее. И всё — по Нему. Брюс застывает, затаивает дыхание, вслушиваясь в звуки-шорохи одноклассника, и всё-таки ждёт резкого удара, хлопка-профилактики, новую порцию абьюза. Он еле держится, чтобы не сорваться с места. — Так ты правда что ли из этих? — с глуповатым видом беззаботно спрашивает Галлагер. Брюс вмиг хочет разрушиться болезненной ломотой костей, выбрать выход через окно на запредельной скорости, превратиться в пепел, чтоб прахом потом развеяли над улицей разбитых надежд. Хочет разбить зеркало, выбрать самый удачно-большой острый осколок, всадить себе (и[ли] ему?) в глотку. Мальчик мечтает неудачно спутаться собственными ногами, споткнуться, чтобы — проламываясь черепными косточками о керамическую раковину. Что угодно, что угодно, что угодно; лишь бы потерять связь с внешним миром. Лишь бы стало легче. Увы и ах, весь мир прямиком за спиной. Брюс медлительный; оборачивается по правое плечо и глядит своими круглыми, большими-большими выразительными глазами, как бы спрашивая, «ну сколько можно?». («Сколько ты хочешь ещё?»). Уэйн смотрит через пелену слез, Уэйн наперёд знает, чтó ждёт его дальше. Отчаяние и самоненависть обжигающим фениксом пробивают дыры под рёбрами, но он продолжает смотреть. На свою боль, на апофеоз (своей) безграничной любови — одновременно. Мысленно пытается передать десятый балл штормового предупреждения, что центростремительной силой рушит ему всю жизнь. У этого урагана Его имя. Иен всё-таки поднимает глаза с немым вопросом, ответно буравит и выжидает. Брюс через секунду (часы?) мычит нечленораздельное, противится самому себе. Надеется на чудо и неожиданную врождённую немоту; выдаёт: — Прости? Выходит жалко, исподволь сконфуженно. Звучит пискляво, слишком (да-аже для Брюса Томаса Уэйна!) детски. У него будто отобрали чёртов леденец. Ладошки потеют, и сейчас он жив только благодаря одной составляющей. Той самой, что стоит прямо напротив и задаёт неуместные вопросы, вместо того чтобы хорошенько вмазать по челюсти. Иен приближается неожиданно даже для самого себя — метеорит. Рушит все годами воссозданные барьеры Брюса, ломает (в который раз) психику и восприятие, действует наверняка. Вторгается в личное пространство одним только полуприкосноверием к шее — издевается. Мальчик улыбается откровенно фальшиво; цепляясь за любую деталь, смотрит с вызовом ид а к а к а я к ч е р т у р а з н и ц а?
Иен — зудящая мечта в янтарных глазах.
Иен — восьмое замыкающие чудо света.
Иен хотя бы однажды совсем другой.
Уэйну отстраняться страшно и до онемения больно, когда головокружение уходит на второй план, и всё [безвозвратно упавшее] вернулось на места аксиом. Он в последний раз мнёт губы Галлагера и вместе с трепещущим счастьем чувствует матово-коррозионную пулю проигрыша. Мальчик отшатывается, с ужасом смотрит Иену в полумесяц ухмылки и ямочку чуть левее. Становится до невозможной отчаянности тошно. Его снова обыграли.