ID работы: 8678356

Притворись, что любишь

Гет
NC-17
В процессе
183
автор
Luchien. бета
Размер:
планируется Макси, написано 459 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 514 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
             Аэропорт Рима был полон народу, словно огромный муравейник. Лори, прежде никогда не покидавшая пределов столицы, была приятно взбудоражена предстоящей поездкой и вовсю глазела по сторонам, впитывая звуки и запахи Фьюмичино. Со всех сторон звучали речи на самых разных языках, приятный женский голос из репродуктора то и дело объявлял регистрацию или посадку на очередной рейс, а пассажиры торопливо катили большие и маленькие чемоданы, стараясь не опоздать на свой самолёт. Эта лихорадочная толчея заряжала какой-то особой энергией, и глаза Лори радостно заблестели.       Девушка давно мечтала путешествовать по миру и сейчас буквально светилась в предвкушении новых впечатлений и открытий, словно восторженный, непоседливый ребёнок, вызвав у Тео добродушную улыбку.       Полёт на самолёте тоже был первым в жизни Лори. На взлёте она немного испугалась и непроизвольно схватила Тео за руку, а он в ответ успокаивающе пожал тонкие пальчики жены.       — Расслабься, всё в порядке, — успокоил он взволнованную девушку. — Как только мы поднимемся выше, твой страх пройдёт. На взлёте и при посадке всегда немного неуютно.       — Долго нам лететь? — с тревогой спросила она, с трудом сглатывая комок в горле.       — Долго, так что наберись терпения, — ответил Тео. — Ты просто не привыкла к долгим перелётам, но на самом деле в них нет ничего страшного. Я, например, люблю летать. В этом году даже планирую сдать экзамен на управление легкомоторным самолётом.       — Ты водишь автомобиль, мотоцикл, и тебе этого недостаточно? А есть что-нибудь, чего ты не умеешь делать? — удивилась Лори.       — Ну, не знаю, дай подумать… — Тео задумчиво наморщил лоб. — Наверное, я не слишком хорошо готовлю, хотя Мати пыталась учить меня. До сих пор вершиной моего кулинарного искусства остаётся рыба, запечённая на углях.       — Готовить? Ты? — девушка ещё шире распахнула изумлённые глаза. — А зачем это тебе понадобилось, ты же мужчина?       — Мама считает, что каждый мужчина должен уметь прилично готовить, и вообще, такое умение никогда не повредит в жизни, — ответил он. — В принципе, я с ней согласен, но вот способностей к готовке у меня мало.       — А шить тебя случайно не учили? — Лори уже смеялась, не замечая, что её страх перед полётом благополучно улетучился.       — Нет, слава Богу! Вот это уж точно чисто женское бремя, — фыркнул в ответ Тео. — Задача мужчины — добыть шкуру мамонта, а сшить из неё что-нибудь — это удел его женщины.       — И много ты добыл мамонтов?       — Ну… самостоятельно — пока ни одного, — виновато улыбнулся Тео. — Но как раз сейчас в Римини начинается подготовка к строительству нового отеля. Это и будет мой первый «мамонт». Весь проект полностью на мне — от фундамента до алой ленточки в день открытия.       — Расскажи мне, что ты ещё умеешь делать. Или о том, что тебе нравится. О своей работе в фирме, например, — вдруг попросила Лори, с любопытством глядя на мужа. — Где ты успел побывать, что видел?       — А тебе интересно?       — Конечно, почему нет? Мы ведь теперь… ну… не чужие люди, а я о тебе почти ничего не знаю, — ответила Лори, немного смущаясь.       — Без проблем, — улыбнулся Тео, — но я могу рассказывать очень долго. Ты не уснёшь?       — Постараюсь не уснуть, — пообещала она, с удовлетворением отмечая про себя, что у неё появляется отличный шанс узнать мужа поближе. — Да и лететь нам долго, ты сам сказал.       — Ну что ж… слушай тогда, — и лицо Тео озарила та самая пленительная улыбка, которая и покорила Лори с первого взгляда. Теперь муж спокойно мог рассказывать ей хоть таблицу умножения — Лори всё равно слушала бы, не отрывая глаз и затаив дыхание. К тому же, голос у Тео был тоже весьма притягательным.       Несколько часов кряду молодожёны мирно беседовали, словно старые приятели. Тео увлечённо рассказывал истории из своего детства, об учёбе в школе и университете, вспоминая разные забавные случаи и заставляя Лори смеяться до коликов в животе. Чем больше проходило времени, тем проще им обоим становилось общаться, и очень скоро Тео и Лори с трудом могли поверить, что ещё несколько дней назад были совершенно чужими людьми. Говорят, между незнакомцами иногда случается непонятное, но очень сильное притяжение, буквально с первой встречи и разговора. Обычно в таких случаях говорят, что человек нашёл родственную душу. Примерно это и случилось с Тео и Лори: им было идеально комфортно друг с другом.       Лори окончательно убедилась, что Тео каким-то чудом удалось избежать таких качеств, как снобизм, алчность и высокомерие, хоть его и вырастил её дядюшка. Может быть, влияние мягкой и спокойной матери оказалось сильнее? Если и существовали на свете идеальные во всех отношениях мужчины, то один из них сидел напротив Лори, да ещё и являлся её законным мужем. Это казалось невообразимым чудом! Если бы она имела право сказать, что он полностью принадлежит ей одной… Лори в очередной раз мысленно пообещала себе, что приложит все силы, чтобы завоевать сердце любимого!       Как оказалось, Тео хорошо помнил тот курьёзный случай с пони, который произошёл с Лори на дне его рождения много лет назад.       — Я очень хорошо запомнил тебя — мокрую и визжащую, как поросёнок, когда садовник достал тебя из бассейна, — рассмеялся Тео, лукаво глядя на жену. — Ты была такая смешная!       — А я на всю жизнь запомнила твой издевательский смех, — Лори сразу сжалась и нахмурилась, снова ощутив себя маленькой обиженной девочкой, опозорившейся перед высокомерным красавцем-кузеном.       — Ты до сих пор злишься на меня за то, что я тогда смеялся над тобой? — удивлённо спросил он, заметив, как она покраснела. — Полно, малышка, это было так давно!       — Да, злюсь! — сердито выпалила девушка. — Это самый ужасный момент, который я помню из своего детства. Ты был противным и заносчивым мальчишкой, Маттео Гримальди!       — Не может быть! Я всегда старался быть паинькой. Просто в десять лет я думал, что мне не стоит дружить с шестилеткой, которая пыталась увести моего пони. Да я тогда вообще не представлял, как с девчонками можно дружить!       — Никого я не пыталась увести! — задохнулась от возмущения Лори, не замечая, что Тео уже специально её поддразнивает. — Я всего лишь хотела покататься, потому что никто из твоих недоумков-друзей не захотел играть со мной.       — Бедняжка Лори… прости меня, пожалуйста! — добродушно улыбнулся Тео, ласково потрепав жену за подбородок. — Я и не подозревал, что ты всё ещё сердишься на меня. Тогда мы были лишь детьми, но теперь-то всё изменилось.       — Да уж… — тихо пробормотала Лори, поворачиваясь в сторону иллюминатора. — Мы выросли и вдруг стали мужем и женой. Кто бы мог подумать…       — Думаю, мы вполне сможем подружиться, — примирительно сказал Тео, беря её за руку. — Мы оба повзрослели и поумнели, Лори. Как ты считаешь, мы сможем стать друзьями?       «Друзьями… если бы ты только знал, как я мечтаю, чтобы ты сейчас поцеловал меня…» — эта мысль вспыхнула в голове Лори молниеносно, едва она ощутила прикосновение его тёплой ладони к своей. Тео предлагает ей стать друзьями… Это ведь именно то, чего хотела она сама. Дружба может стать её первой ступенькой к чему-то большему в их отношениях. Но как ей набраться терпения и дождаться проявления влечения со стороны мужа? А вдруг это влечение никогда не возникнет? Нет-нет, не стоит впадать в уныние, всё обязательно будет хорошо. Нужно верить в это!       — Думаю, сможем, — неуверенно ответила она, робко отвечая на его вопросительный взгляд, — если ты, конечно, не будешь больше издеваться надо мной.       — Не могу тебе этого обещать, — лукаво заметил юноша. — Я слишком люблю иногда подшучивать над своими друзьями, так что не взыщи, как говорится. Но ты всегда можешь ответить мне тем же, я не обижусь.

***

      Ланаи — самый маленький и уединённый остров архипелага — встретил молодожёнов тёплой, солнечной погодой, ясной лазурью небес и прозрачной голубизной вод ленивого океана. Никогда Лори не видела настолько живописного пейзажа! У неё даже руки зачесались немедленно схватить мольберт и сумку с красками и начать рисовать. Хорошо, что она не забыла свои художественные принадлежности в Риме, иначе никогда не простила бы себе, что упустила такую красоту.       Домик, где они с Тео поселились, был небольшим, но очень уютным. Это была частная собственность Гримальди. Он возвышался на небольшом холме, с которого было прекрасно видно чистейший золотой пляж с высокими пальмами и хорошо слышно шёпот океана.       Дом был совсем новым, его построили в прошлом году, и внутри до сих пор витал запах краски и необработанного дерева. На втором этаже находились четыре небольших спальни, каждая со своей собственной ванной, а внизу — уютная кухня, просторная гостиная с камином, выполняющая также функции столовой, прачечная и комнатка для прислуги. Во дворе, выложенном разноцветной фигурной плиткой, имелся большой навес для двух автомобилей и небольшой садик с аккуратными клумбами и ярко-зелёным газоном. Вокруг дома росли какие-то невиданные цветущие растения и фруктовые деревья, названия которых Лори даже не знала. На случай штормовой погоды за домом был расположен бассейн с чистейшей бирюзовой водой и белыми шезлонгами, расставленными по периметру.       Всё в этой маленькой резиденции было таким милым, уютным и домашним, что у Лори вдруг возникло острое желание остаться здесь с Тео навсегда. Каждое утро и вечер гулять вместе босиком по пляжу, взявшись за руки, устраивать маленькие пикники у дома или ночные посиделки на пляже, у костра, засыпать под ласковый шёпот волн, крепко сжимая друг друга в объятиях… Увы, пока эта мечта недосягаема. А жаль. Это место как нельзя лучше подходит под описание Эдема.       Как ни старалась Лори убедить себя, что в развитии её отношений с мужем всё идёт как нельзя лучше, она всё же сильно расстроилась, когда он, не советуясь с ней, решил, что спать они будут раздельно. Для него это было естественно, ведь здесь не было родителей, чтобы следить за ними, а вот Лори почувствовала себя униженной: такое решение должна была принять она, а не Тео! Когда она уже перестанет чувствовать себя отвергнутой?       Пытаясь убедить себя в том, что ничего страшного не произошло, Лори торопливо и нервно вытаскивала свои вещи из большого чемодана, который ей помогла собрать свекровь перед отъездом. Лори не представляла, что из одежды ей может понадобиться на Гавайях, но Валерия путешествовала много и хорошо разбиралась в этом.       Короткие, яркие сарафаны и платья, тонкие брюки, лёгкие блузки, не менее десятка купальников и столько же шляп и платков разных цветов и фасонов — неудивительно, что её чемодан весил в два раза больше чемодана Тео! Для того чтобы хотя бы по разу надеть всё это, Лори придётся переодеваться к каждому приёму пищи, а то и чаще.       На дне чемодана девушка обнаружила несколько шёлковых ночных сорочек, пеньюаров и соблазнительных кружевных неглиже. Печально вздохнув, она бросила на бельё сердитый взгляд и резко захлопнула крышку чемодана. К чему было брать с собой эти кружева, когда ей даже не представится случая показаться в них мужу? Но донна Валерия, видимо, не оставляла надежды на то, что молодожёны смогут сблизиться в романтической обстановке Гавайев. Ох, Лори бы такую уверенность!       Внезапно в дверь тихо постучали. На пороге стоял Тео, который уже успел переодеться в пёструю футболку и белые бриджи. Он улыбался и выглядел довольно бодро, как будто они не перенесли долгий, утомительный перелёт через океан.       — Я собираюсь на рыбалку, — радостно заявил он с порога. — Не хочешь со мной?       — Но… я не умею удить рыбу, — растерялась девушка.       — А я тебя научу, — заверил её Тео. — Даю тебе десять минут на сборы. Не забудь купальник, шляпу и очки от солнца, иначе вернёшься обратно чёрной, как местные аборигены.       — Но… я…       — Опоздаешь — уеду без тебя! — весело крикнул Тео, уже спускаясь по лестнице на первый этаж.       Рыбалка оказалась увлекательным занятием, как и прогулка на маленьком белоснежном катере, на котором они добирались до места, которое выбрал Тео, чтобы порыбачить. Лори с азартом наблюдала за тем, как её муж со знанием дела закидывает удочку и вытаскивает из воды очередную рыбёшку.       У берегов Ланаи водилось множество разных видов рыбы, но на обычную удочку ловилась, в основном, небольшая и средняя ставрида. Через час ведёрко Тео наполнилось несколькими ставридами и одной кефалью, но он был так счастлив, словно поймал тигровую акулу.       — Ты устала? — спросил он, заметив, что Лори разморило от мерного покачивания катера на волнах. — Похоже, пора возвращаться, пока ты не уснула. Нужно было сказать, что ты ещё не отошла после перелёта.       — Я не хотела мешать тебе, — ответила девушка, прикрывая зевок ладонью и сладко потягиваясь. — Ты так увлечённо рыбачил…       Внезапно она увидела невдалеке большой чёрный плавник, рассекающий бирюзовую водную гладь и тут же вскочила на ноги.        — Тео! Акула! — испуганно крикнула она, хватая мужа за руку.       Тео повернулся и сосредоточенно нахмурился.       — Вот чёрт, — пробормотал он, — кажется, пора убираться отсюда. Наш катер слишком мал, эта рыбина легко может перевернуть его. Садись и держись крепче, — добавил он, обращаясь к Лори. — Не бойся, всё будет хорошо, мы не так далеко от берега, а акулы здесь — обычное явление.       Лори замерла от страха, когда мотор не завёлся с первого раза. Но, когда со второй попытки катер ожил и сразу же набрал приличную скорость, она немного успокоилась. Высматривая напряжённым взглядом пугающий чёрный плавник, Лори крутила головой во все стороны, но акула, похоже, решила убраться восвояси и оставить их в покое.       Тео, как ни странно, спокойно вёл катер, с удовольствием подставляя лицо свежему ветру вперемешку с солёными брызгами. Развив приличную скорость, он не выдержал и издал громкий, радостный возглас. Морские прогулки всегда вызывали у него бешеный прилив адреналина.       — Иди сюда! — крикнул он Лори и протянул руку, чтобы помочь ей встать.       Поставив жену впереди себя, он положил её руки на руль, накрыв их своими ладонями. Лори буквально задохнулась от ветра, обдувавшего лицо, и от теплоты тела мужа, крепко прижавшегося сзади. Она закрыла глаза, наслаждаясь каждым мигом их нечаянной близости, пользуясь тем, что Тео не видит выражения её лица. Если бы он слышал, как бешено стучит её сердечко, как кровь расплавленной лавой бурлит в венах, ища выход охватившему её тело сладостному возбуждению, он тут же догадался бы обо всём. А этого пока допустить нельзя, ещё слишком рано…       Вернувшись домой с уловом, молодожёны обнаружили, что их встречает пожилая семейная пара. Тео приветливо поздоровался с ними, виртуозно перемежая английский с некоторыми словечками на местном диалекте. Лори всегда имела высокую отметку по английскому, но сейчас не поняла ничего, кроме «Hello» — сказывалось отсутствие разговорного навыка, а местный диалект она и вовсе никогда не слышала.       — Это Джим и Тереза, они следят за домом в наше отсутствие, — объяснил Тео жене. — Тереза готовит, стирает и убирает, а Джим следит за состоянием катера и джипа. Они будут приходить каждый день, поскольку живут совсем близко отсюда. Как у тебя с английским, кстати?       — До этого момента думала, что неплохо, — досадливо поморщилась Лори, — но вы говорили так быстро, что я не успела ничего толком разобрать.       — Ничего страшного, я быстро тебя подтяну, — пообещал Тео. — У тебя просто нет разговорного навыка. К концу медового месяца ты у меня будешь материться по-английски, обещаю!       — Не уж, спасибо, предпочитаю традиционный английский, — прыснула со смеху Лори, в очередной раз поражаясь разносторонности знаний мужа. — А какие ещё языки ты знаешь?       — Французский — в совершенстве, — горделиво улыбаясь, ответил Тео, — я ведь наполовину француз. Английский — тоже, немецкий — намного хуже, но я стараюсь подтянуть его, а ещё планирую начать изучать японский.       — Мадонна… — выдохнула Лори. — А я ещё считала себя способной и прилежной ученицей.       — Не переживай, ты же только окончила школу. Все приобретённые знания пригодятся тебе в университете, — заметил Тео. — Вот тогда ты и поймёшь, действительно ли хорошо училась. Кстати, если понадобится моя помощь с языками — обращайся.       Вечер Тео и Лори провели на берегу океана. Тео развёл костёр и наглядно продемонстрировал жене свои кулинарные способности, зажарив на углях свой дневной улов.       Постелив на песок плед, они сидели рядом, с аппетитом поглощая горячую рыбу и любуясь восхитительным закатом. Никогда в жизни Лори не чувствовала себя такой счастливой! Она сполна наслаждалась этим волшебным вечером: непривычными запахами и звуками океана, вкусом рыбы, приготовленной руками Тео, и, конечно же, его обществом. Она хотела бы запомнить каждый миг, проведённый рядом с ним.       Муж вёл себя с ней настолько тепло, что Лори начинало казаться, будто он уже влюблён в неё также сильно, как и она в него. Но она тут же старалась урезонить свою бурную фантазию: Франческа никуда не исчезла, а поведение Тео — лишь дань вежливости и его доброго нрава. Обольщаться раньше времени просто глупо.       — А во Франции у тебя есть родственники? — спросила мужа Лори.       — Должны быть, по идее, но очень дальние, — ответил он, осторожно отделяя очередной кусочек горячей ставриды, чтобы отправить его в рот. — Мама с детства сирота, её воспитывала дальняя родственница, но после войны связь с ней прервалась. А почему ты спрашиваешь? Хочешь съездить в Париж?       — Это моя самая заветная мечта, — вздохнула Лори. — Говорят, что Париж — самое красивое и романтичное место на земле.       — Париж действительно неплох, но Рим ничуть не хуже, можешь мне поверить, — ответил Тео. — А вообще, романтику создаёт не место, а сами влюблённые. Её можно создать где угодно, была бы любовь.       — У тебя в этом большой опыт, похоже, — пробормотала Лори, не удержавшись, о чём тут же пожалела. Какая же она глупая! К чему лишний раз напоминать Тео о его любовнице?       — В какой-то степени, — ответил он, пожимая плечами. — А разве тебе Марчелло никогда не устраивал романтических свиданий?       — Мы встречались только днём, — поспешно ответила Лори, чувствуя, как щёки заливает румянец, как и всегда, когда она говорила неправду. — По вечерам тётя запрещала мне выходить.       — Даже так? — удивился Тео. — Значит… вы даже не целовались ни разу? Почему же ты тогда называешь его своим парнем?       — Потому, что мы любим друг друга, — пафосно ответила девушка, вздёрнув носик. — А по-твоему отношения складываются только из поцелуев?       — Ну… на самом деле далеко не только из них, — в голосе Тео уже слышались насмешливые нотки. — Значит, Марчелло так ни разу и не поцеловал тебя? Только признался в любви?       — Это наше с ним дело, — сердито буркнула Лори, проклиная себя за то, что разговор перешёл в такое опасное русло. — Я же не расспрашиваю тебя о твоей… Франческе.       — А тебе ведь интересно, Лори, — поддел её муж, с удовлетворением наблюдая, как жена начинает смущаться и отводит глаза. — Тебя так и распирает любопытство, просто ты не желаешь сознаваться в этом.       — Вовсе нет, — надулась вдруг Лори, поднимаясь на ноги и направляясь в сторону океана, чтобы вымыть руки, испачканные рыбой.       — Тогда почему ты злишься? — Тео, похоже, не собирался так легко сдавать своих позиций.       — Я не злюсь, просто считаю, что это не очень прилично — обсуждать наши прежние романы, когда мы только поженились, — ответила Лори, радуясь, что ей удалось скрыть свою ревность за нарочито-небрежным тоном.       — Значит, я был прав: ты — всего лишь послушная маленькая девочка, которая не смеет перечить дяде? Ты так легко готова забыть любимого человека? — вдруг спросил Тео, сам не зная, для чего.       — А ты разве не так поступил? — Лори резко обернулась, встречаясь с помрачневшим взглядом мужа.       — Да, я не мог отказаться от слова, которое дал родителям, но и забыть любимую девушку не обещал, — тихо ответил он, поневоле опуская глаза.       — Выходит, ты собираешься продолжать встречаться с ней? — голос Лори дрогнул, сейчас она не сумела скрыть своего разочарования.       Тео застыл на месте, не зная, что сказать. Пока он и самому себе не мог ответить на этот вопрос. Он действительно ещё не решил, что будет делать с Франческой, со своими чувствами и их отношениями, но заявить об этом прямо в лицо законной жене уж точно не мог. Лори совершенно правильно истолковала его молчание. Сглотнув комок из подбирающихся к горлу слёз, она вдруг резко развернулась и побежала к дому, забыв у костра свои сандалии.       Тео проводил её виноватым взглядом и скорбно вздохнул, снова погрузившись в гнетущие сомнения. А ведь вечер так хорошо начинался!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.