9
6 октября 2019 г. в 16:01
План никогда не был его.
— Мой отец был грабителем.
Ему редко удавалось удивить Андреса, но это был один из тех случаев. Вор смотрел на него несколько секунд.
— Что?
— Он был убит у двери банка. — Серхио убрал волосы со лба, поправляя очки. — Его застрелили.
— Когда ты собирался мне рассказать?
— Нет… Я не это имел ввиду…
— Я понимаю, что ты не рассказываешь это кассиру в супермаркете, но ради бога, я вор!
Андрес выглядел действительно возмущенным. Он неосторожно сходил слоном, смахнув несколько пешек, которые скатились по всей доске.
— Я думал, что ты был козлом отпущения у своего дяди, и…
— Я боль своего дяди, — ответил профессор, все еще недоуменно глядя на остатки своей убитой армии. — То, что случилось с моим отцом, так сильно повлияло на меня, что я старался жить в соответствии с законом. Я даже ни разу не ездил без билета. Ты очень хорошо меня описал, — он поднял взгляд на Андреса. — Скучная работа, огромная ипотека и дерьмовая жизнь.
После первоначального удивления, Андрес немного улыбнулся.
— Но это уже не так.
— Нет, — согласился Профессор. — Больше нет.
Наступила тишина. Андрес опустил голову, снова глядя на шахматную доску. С непринужденным вздохом он начал расставлять упавшие фигуры.
— Я знал, что в тебе есть что-то. Я всегда знал это, с того дня, как встретил тебя, — сказал он, не глядя на него. — Ни один заложник не ведет себя так, как ты. Ты не боялся.
— О, поверь мне, я очень боялся.
— Ты был очарован. Как будто все это было игрой — кончики пальцев ласкали одну из фигур, словно хотели выгравировать свое прикосновение. Серхио на несколько секунд отвел взгляд. — Это игра. Это твоя игра. Ты играешь в нее лучше, чем кто-либо.
Профессор не ответил.
Через мгновение рука Андреса опустила фигуру на доску, чтобы схватить его за запястье.
— Зачем ты мне рассказал? О твоем отце, я имею в виду.
Серхио отвел взгляд.
— Потому что у меня была идея. Но на самом деле она не моя. Она его.
— Я понял тебя.
— Я покажу.
Серхио привел Андреса в свою комнату — человеку ведь нужно личное пространство — где несколько секунд копался в грязной пачке бумаг, оставленных на тумбочке. Андрес терпеливо ждал, игнорируя беспорядок, царивший вокруг.
— Держи.
Тетрадь перешла из его рук в руки Андреса.
— Монетный Двор? — спросил грабитель мгновение спустя, выгнув брови.
И когда он оглянулся на Серхио, он больше не видел тихого шахматиста, нежного учителя математики, всегда вежливого, несколько застенчивого.
Вместо этого он видел человека с блестящими глазами, лицо которого вспыхнуло от волнения. Наполовину жестокая улыбка плясала на его губах, когда он стукнул указательным пальцем по блокноту, который Андрес все еще держал в руках.
— Мы не собираемся воровать, Андрес. Мы не собираемся воровать, — заговорил он с энтузиазмом, с которым думал об этой идее уже несколько дней. — Мы не собираемся брать чьи-либо деньги. Мы их напечатаем.
— Боже, ты сумасшедший, — ответил он, улыбаясь.
— Нет, я не сумасшедший. Это можно сделать. Давай сделаем это. Конечно, мы должны спланировать все очень хорошо. Нам нужно найти подходящее оборудование, — он ненадолго остановился. — Ты будешь руководить этим.
— Я буду твоим капитаном, — Андрес поднял взгляд на него.
— А я генералом, который будет в тени.
Андрес притянул его за шею.
— Это больше, чем я осмеливался мечтать, — прошептал он, понизив голос.
— Когда все пройдет, нас будут помнить как героев, — сказал Профессор, глубоко вздохнув. — Тебя запомнят как героя.
Серхио знал, что он попадет в точку. У Андреса были странные представления о рыцарстве и чести. У него была эта одержимость, производить хорошее впечатление, что странно для того, кто посвятил свою жизнь краже чужих денег. Вот почему он всегда выполнял свои ограбления чисто, стараясь свести к минимуму кровь. Никаких сопутствующих жертв.
— Героя?
Профессор ответил, хотя его любовник уже склонился над его губами.
— Мы потратим часть денег на благое дело, — прошептал он между поцелуями. — Люди скажут, что мы боремся за их свободу. Как в партизанской песне.
— Какой песне?
Андрес рассмеялся. Профессор последовал за ним, потом еще раз поцеловал его, прежде чем ответить.
— Песня, которой меня научил мой дед.
— А, да. Твой дедушка партизан. И о чем эта песня?
К тому времени Серхио уже достаточно знал Андреса, чтобы распознать этот отсутствующий тон, и пожирающий его взгляд, когда он делает вид, что слушает его. Он знал, что менее чем через десять минут они оба будут в постели. Но все же он ответил.
— О партизане, которому грозит смерть.
Андрес усмехнулся.
— Неплохо, — это был его единственный комментарий.
Затем он обнял его, притянул к себе и оборвал разговор о партизанах или песнях.