ID работы: 8681643

Времена года

Джен
Перевод
G
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Весной восходила заря — я был принцем роз: Роз без шипов, роз, цветущих на плодородной почве, Где солнце сияет низко, где галька ранит прибой. Душное лето — время расцвета тысячи терний: Коралловых, кроваво-алых, раненных грубым железом. У моей бледной розы родился тёмный близнец — цветок, что растет В тени, в лунном свете, в пещерах солёного моря, где слышится эхо чужих голосов. Костры осени разгорелись — я стал принцем маков, Повелителем вакханок и лотофагов. Мы пели тёмные дифирамбы, отведав моих лепестков. Теперь зима настаёт, как падение ангелов. О вечная роза, я снова желаю весны. Отныне я принц лилий, лишённый души, — Что блестит на моих щеках, снег или слезы?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.