4. Де Сарде/Васко, Курт
5 октября 2019 г., 15:21
Не то, чтобы де Сарде очень любит поэзию. Впрочем, да, любит. Вязь ритма и рифм завораживает его самим своим звучанием, сплетение звуков доставляет удовольствие, в котором теряется даже необходимость понимания смысла. Из-за такого пренебрежения сутью господин де Курсийон считает, что у де Сарде отвратительный вкус, который, увы, так и не удалось выправить. Константин с ним согласен, и это одна из немногих вещей, по поводу которой они единодушны.
Де Сарде не заботит их мнение.
Во время редкой минуты отдыха он перебирает в уме певучие строфы, одну за другой. Все песни, которые он сейчас может вспомнить, о любви. Странные песни о странной любви, которая мучит жаждой, душит, сжигает и низвергает в когти демонов. О чудной любви, от которой кипит кровь и бредит разум. О вечной любви, власть которой очевидна и недвусмысленна. Поэты убеждают, что иначе не бывает.
Наверное, они правы.
Только тогда де Сарде не знает, как назвать то, что происходит с ним самим. Его не терзают демоны, от него не сбегает способность спать по ночам, его скручивает желание присвоить раз и навсегда. Ему просто хорошо от присутствия рядом, от взглядов, бесед, пойманных прикосновений, точных замечаний, запаха, усмешек, которые ещё нужно заметить и разгадать. Ему просто хочется, чтобы это не проходило.
– Разве любовь обязательно должна быть страданием? – не выдержав, спрашивает де Сарде у Курта, который расположился прямо на полу и чинит наплечник.
У Курта разом вытягивается лицо.
– Ты сейчас – спрашиваешь? Спрашиваешь – меня?
Де Сарде пожимает плечами: что удивительного? Разве у друзей не спрашивают совета, если невозможно найти ответ самому? А Курт – тот второй, кто не просто друг, но друг, знакомый много лет.
Курт громко прочищает горло.
– Нет, Гринблад, за решение таких проблем мне не платят. Ты знаешь, я не по этой части.
– Я же не требую решать проблему, – резонно, как ему кажется, замечает де Сарде. – Я просто спросил.
Курт вздыхает с нескрываемым страданием.
– Лучше спроси какая заточка подойдёт для своего топора. А с любовью иди к Константину. Он уж насоветует.
Де Сарде невольно смеётся. Советы Константина по этой части давно стали притчей во языцех. На самом деле, они даже бывали недурны, однако это совершенно не то, что нужно сейчас.
– Я не могу тебе помочь, – заканчивает Курт с решительностью клинка, падающего на чью-то шею, и практически утыкается носом в несчастный наплечник.
– Какая помощь вам нужна?
Вздрогнув, де Сарде смотрит в дверной проём. Васко смотрит в ответ, чуть щурясь от солнца, бьющего в окно. Его волосы растрепались под ветром, который гуляет в порту, а на губах заметна скрытая улыбка. Эта едва различимая усмешка теперь, после завершения поисков Бастиана д'Арси, появляется частенько. Де Сарде никак не может понять, значит ли она то, что Васко рад находиться в его компании, или то, что Васко находит его смешным. В любом случае, она лучше чем прежняя непреклонная отчуждённость.
– Так о какой помощи речь? – повторяет Васко.
Де Сарде трясёт головой, пытаясь схватить ускользнувшие мысли.
– Ничего особенного, просто никак не могу вспомнить подходящие... подходящую строку. Скажите, капитан, когда вы ещё были в море, какие серенады оно вам пело? О чём?
Курт давится воздухом и заходится в громком кашле. Васко слегка поднимает брови.
Во имя всего святого! Де Сарде просто не в силах понять, что только что произнёс его язык и почему.
– Я хотел сказать, конечно, оно вам пело, ведь вы его капитан, я просто...
Он кусает себя за щёку, заставляя умолкнуть.
Что за чудовищная чушь?!
Как у него до сих пор получалось быть дипломатом, с такой способностью городить ерунду на ровном месте?!
Лицо Васко становится совершенно нечитаемым, Де Серде и на грош не стал бы спорить, пытаясь угадать, о чём тот сейчас думает. Вряд ли о чём-то лестном...
– Море поёт по-разному, – неожиданно говорит Васко. – Некоторые из его песен радуют, а некоторые лучше не слушать, если не хочешь остаться в нём навсегда. Хотите узнать больше морских баек о том, как море забирает разум и душу, де Сарде?
Словно завороженный, де Сарде кивает и опять ловит усмешку в уголках рта Васко.
– Тогда я расскажу что-нибудь... под коньяк вашего кузена.
– Коньяк?..
Волосы Васко в свете солнца бросают блики как тот самый коньяк, а вкус у них после прогулки в порт наверняка солёный.
Васко пожимает плечами.
– Губернаторские запасы хороши, мне понравилось.
Курт снова заходится в кашле и ворчит:
– Губа не дура.
На это Васко лишь согласно посмеивается.
Наверняка он просто шутит, но де Сарде кивает с полной серьёзностью.
– Я обязательно достану.
– Тогда и будет вам байка, друг мой, – Васко касается пальцами своей треуголки в приветственном жесте и проходит мимо к комнате, которая сейчас принадлежит ему.
В комнате разом темнеет – солнце уходит за тучу, словно без капитана ему здесь всё равно не на что смотреть. В наступившем молчании слышно только позвякивание металла под пальцами Курта.
Де Сарде закрывает глаза и откидывает голову на спинку кресла. Он перебирает в уме стихотворные строфы, одну за другой, и все они, как одна, о море.