ID работы: 8684835

Простой мальчишка с Бейкер Стрит

Джен
G
Завершён
6
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ватсону с первого взгляда не понравился этот дом. Было в нём что-то странное, отталкивающее, но в то же время притягательное. Как он узнал от своего старого школьного товарища, мистера Стэнфорда, в доме номер 221Б по Бейкер Стрит проживал известный на весь Лондон частный детектив по фамилии Холмс, который без особой огласки помогал полиции в расследовании запутанных, странных, а порой и мистических дел. Как только у полиции возникало затруднение они сразу обращались к нему, говорил Стэнфорд, заискивающим шёпотом, как будто боялся, что его кто-то подслушает. Он был хорошо знаком с мистером Холмсом. Однако жизнь известного сыщика трагическим образом оборвалась, буквально за день до прибытия доктора Ватсона в Лондон из Афганистана. Однако тот прибыл по этому адресу не для того, чтобы почтить память мистера Холмса, он прибыл по поводу работы. Найти работу в Лондоне в такое неспокойное время, да ещё и только что вернувшемуся с войны солдату было очень непросто, а на пенсию по увольнению снимать какое никакое жилье было практически невозможно. Несмотря на то, что Стэнфорд предлагал приютить старого друга у себя, пока тот не встанет на ноги, Ватсон вежливо отказался, не желая стеснять его и решил найти работу по своей профессии — доктор. Да, квалифицированные врачи всегда были нужны, но мешало то, что Джон был военным врачом, плюс к тому получившим ранение, поэтому работодатели смотрели на него с плохо скрываемым скептицизмом. Ватсон уже почти отчаялся, как обнаружил объявление в утренней газете. «Требуется ответственный человек, желательно с медицинским образованием или специализацией. Адрес: Бейкер Стрит, 221Б Спросить Миссис Хадсон.» Решив, что это, возможно, его последний шанс и вооружившись всей имеющейся у него информацией про этот дом, Ватсон отправился по указанному адресу и вот он стоял в нерешительности перед парадной дверью, сам не понимая, чем вызвано его замешательство. Ватсон почувствовал будто сейчас сунет руку в пасть тигру. Выдохнув, он дернул за шнур звонка. Изнутри послышался звон колокольчика и буквально через несколько секунд дверь открыла женщина средних лет в строгом черном платье и переднике. Её волосы были собраны в тугой пучок на затылке, а нос венчали небольшие круглые очки. — Добрый день! — сказала она, учтиво, — Что вам угодно, сэр? — Здравствуйте, меня зовут Джон Ватсон, я по объявлению, — сказал он, приподнимая котелок в знак приветствия. — Да-да, проходите, мистер Ватсон, — сказала она, отходя в сторону и пропуская его в темную переднюю, — Меня зовут Марта Хадсон. Здесь не было ничего, кроме вешалки для одежды, стойки для зонтиков, в котором стояли две трости и небольшого столика для корреспонденции. Наверх, на второй этаж, вела узкая лестница. — Позвольте ваше пальто, — сказала миссис Хадсон. Джон быстро разделся, повесил котелок на крючок и прошел вслед за женщиной по лестнице, которая неприятно скрипнула, в гостиную. В гостиной было тихо и пыльно. В ней располагался стол примерно на 8 человек и камин, перед которым стояли два кожаных кресла. Более ничего примечательного в комнате не было, за исключением черепа на каминной полке и серванта с алкоголем. — Подождите здесь мистер Ватсон, — попросила она и поднялась на третий этаж, видимо для того, чтобы позвать нынешнего хозяина дома. Джон остался стоять на месте, переминаясь с ноги на ногу и осматривая гостиную. Несмотря на то, что она была прибрана, пыль на полках никто не протирал, это было заметно по круглому отпечатку, видимо, вазы, которая там недавно стояла. «Неужели миссис Хадсон плохо выполняет свою работу», — подумал Ватсон, прохаживаясь мимо кресел. Это были глубокие, обитые кожей, кресла с мягкими сидениями и большими подлокотниками. В таком очень удобно сидеть вечерами и потягивать херес, подумалось доктору, он даже позволил себе ухмыльнуться. Наверное, мистер Холмс проводил здесь не мало таких вечеров. Через несколько минут с лестницы послышались шаги. С верхнего этажа спускались двое мужчин в длинных пальто. Их вид вызвал у Ватсона некоторую тревогу. Они совсем не были похожи на людей, которых он сам бы принимал в своём доме. Один из них поймал взгляд Джона и кивнул ему в знак приветствия. — Всего хорошего, инспектор, — сказала женщина, провожая их в переднюю. Послышался звук открывающейся и закрывающейся двери. Затем она вернулась в гостиную. — Мистер Ватсон, мистер Холмс готов вас принять, — сказала она. «Холмс? Она сказала Холмс?», — удивился Джон, — «Может однофамилец того Холмса? Или родственник?». Женщина провела Ватсона вверх по лестнице на третий этаж, на узкой площадке которого располагались две двери. Одна из них была приоткрыта, однако за ней было темно и были слышны звуки скрипки. Мелодия была не похожа ни на что, что Ватсон слышал ранее. Однако было в ней что-то неуловимо знакомое. — Мистер Холмс, мистер Джон Ватсон пришел на приём, — сказала она, постучав. Скрипка тут же замолчала. — Спасибо, миссис Хадсон, пусть войдет, — сказал высокий голос из-за двери. Теперь Джон удивился ещё больше. Это был голос ребенка. — Я заварю чай, — сказала миссис Хадсон и удалилась вниз по лестнице. Джон немного постоял перед дверью в замешательстве и затем вошел. Это была просторная комната с большим окном. Освещение здесь было ещё более тусклым, чем на лестнице. Внимание Ватсона сразу привлекли большие шкафы с книгами, папками, талмудами, энциклопедиями и прочей печатной продукцией такого рода. Некоторые книги лежали на полу в хаотичном порядке, образуя небольшие башенки, исписанные каракулями листы бумаги были разбросаны тут и там. Можно было с уверенностью сказать, что человек живший здесь, был очень умен и начитан, пусть и не слишком аккуратен. Прямо напротив двери стоял большой деревянный стол, заваленный папками с какими-то документами, пишущими перьями, исписанными листами бумаги и какой-то старинной, на вид, шкатулкой, подле которой лежали тонкие металлические инструменты. У окна в дальнем конце комнаты, стоял стол с химическими реактивами, не дать не взять своя собственная лаборатория. На одной из горелок стоял небольшой сосуд с булькающей красной жидкостью, которая конденсируясь попадала в змеевик и стекала по капле в кувшинчик, стоящий под краником. — Завораживает, не правда ли? — сказал тонкий голосок у него за спиной. Ватсон вздрогнул и обернулся. Перед ним стоял мальчик лет пятнадцати, высокого, для своих лет, роста, довольно сухопарого, однако нельзя было сказать, что он был болезненно худ, скорее изящен и напряжен, как пружина. У него было узкое лицо, тонкие губы и очень светлые голубые глаза, в которых читался ясный и живой ум. Его черные волосы были зачесаны назад и собраны в тугой конский хвост на затылке. Одет он был в белую рубашку на выпуск и брюки, подвернутые у основания, тапок или ботинок на нем не было. — Прошу прощения? — переспросил Ватсон. — Простейшая химическая реакция, — ответил юноша, проходя мимо Джона к столу и склоняясь над кувшинчиком, — Реактив, осаждающийся только гемоглобином, всего лишь капля поможет выявить кровь на и из любой поверхности, будь то ткань, камень или песок… Это поразительно… — он положил локти на стол и с восхищением принялся смотреть, как капли реактива падают в кувшин. Наступило молчание. Мальчик похоже был настолько увлечен процессом, что позабыл о Джоне и ему пришлось несколько раз покашлять, чтобы привлечь его внимание. — Ах, да прошу прощения, мистер Ватсон, я иногда сильно увлекаюсь, — сказал он с невинной улыбкой. — Гхм, с кем, позвольте узнать, имею честь? — спросил Джон. — А, да, Шерлок Холмс, — ответил юноша, наклоняя голову и протягивая руку в знак знакомства, всё так же непринужденно улыбаясь, — Вы давно с востока, доктор Ватсон? Джон удивился. Причем дважды и пожал ему руку, тут же почувствовав силу его рукопожатия. Первым было то, что этот мальчик является хозяином дома, но было понятно по тому, как миссис Хадсон разговаривала с ним, а второе, как этот мальчик мог знать, что он только что приехал с востока? — Эмм… недавно, — ответил Джон, нетвердым голосом, — Простите, а… как вы узнали? — Ах, пустяки, простейшая цепь рассуждений, — непринужденно ответил Холмс, обходя стол с другой стороны и подойдя к кабинету, начал разбирать бумаги. Шкатулка и тонкие инструменты тут же отправились в ящик и были закрыты на ключ. Джон продолжал пристально следить за мальчиком. Он двигался довольно уверенно и не позволял себе резких движений. — И всё-таки… эээ… мистер Холмс, как вы узнали, что я с востока и как догадались, что я доктор? — повторно спросил Ватсон. Холмс посмотрел на него со снисходительностью школьного учителя, который был готов ответить на глупый вопрос ученика. — Вы ведь пришли по объявлению? Значит вы доктор, однако выправка у вас армейская, значит военный врач, правая рука плохо действует, значит были ранены, сложив всё вместе, остаётся вспомнить, где в последнее время британские войска вели боевые действия, на востоке, — отчеканил Шерлок, улыбнувшись, — Я бы даже сказал, что вы прибыли из Афганистана. «Поразительно!», — подумал Ватсон, широко раскрыв глаза на мальчика, — «Как такое возможно?» — И доктор вы, судя по всему, хороший, — продолжил Холмс, всё ещё пристально смотря на Джона своими ясными глазами, а потом хлопнул в ладоши, — Отлично, вы наняты! Ватсон опешил. — Что? Погодите ми-мистер Холмс! Я ведь даже не рассказал вам ничего, — быстро заговорил Ватсон. — Всё, что нужно, я уже знаю, — ответил Шерлок, ухмыльнувшись, — Вы мне подходите, вы надежный человек, трудолюбивый, с твердой рукой и не заурядным складом ума, а таких людей в наши дни днем с огнем не сыщешь! Ватсон не знал, что ему думать. Этот мальчишка за секунду рассказал о нём всё, как будто прочитал его, как открытую книгу. Это не очень понравилось Джону, как будто от взгляда Холмса ничего не может ускользнуть. Ватсону с первого взгляда не понравился этот дом. Было в нём что-то странное, отталкивающее, но в тоже время притягательное. И теперь к этому добавился ещё и Шерлок Холмс с пронизывающим до костей взглядом голубых глаз, подцепляющий твои внутренние слои и вытягивающий их наружу, против твоей воли. — Миссис Хадсон, приготовьте вторую спальню, — приказал Холмс в трубу с рупором, встроенную в стену не далеко от стола, — Доктор Ватсон остаётся с нами! — Хорошо, сэр, — отозвалась женщина на другом конце. Джон стоял посреди заваленного бумагами и листами кабинета, среди талмудов и книг буквально громом пораженный. Он не знал, что и думать, но сунув руку в пасть к тигру. будь готов к тому, что он тебе её откусит. Ватсон посмотрел на Холмса. Он был ещё так юн. Слишком юн, чтобы… — Кто же вы, Холмс? — спросил всё ещё ошарашенный Ватсон. — Простой мальчишка, дорогой Ватсон, — ответил Холмс, не раздумывая, — Простой мальчишка с Бейкер Стрит! Шерлок беззаботно улыбнулся. Ватсон не мог не улыбнуться в ответ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.